Niemiecki - Im Hotel

5  3    93 fiszki    AgatheO
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Mam voucher na pełne/częściowe wyżywienie.
rozpocznij naukę
Ich habe Vollpension/Halbpension auf meinem Gutschein(Voucher)
Czy kartę meldunkową muszę wypełnić pismem drukowanym?
rozpocznij naukę
Muss ich das Anmeldeformular mit(im) Blockschrift ausfüllen?
Jaki jest numer mojego pokoju?
rozpocznij naukę
Welche Nummer hat mein Zimmer?
Na którym piętrze?
rozpocznij naukę
In welchem Stock?
Czy jest zniżka dla dzieci / dla grup?
rozpocznij naukę
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder /für Gruppen?
Czy można do pokoju wstawić łóżko dla dziecka?
rozpocznij naukę
Kann man ein Kinderbett ins Zimmer stellen?
Czy można zanieść rzeczy do pokoju?
rozpocznij naukę
Lassen Sie die Sachen auf mein Zimmer bringen?
Prosze mnie obudzić o 5.00
rozpocznij naukę
Wecken Sie mich, bitte, um 5 Uhr.
do obsługi hotelu
rozpocznij naukę
an Hotelpersonal
Zgubiłem mój klucz do pokoju.
rozpocznij naukę
Ich habe meinen Zimmerschlüssel verloren.
Czy mogę to przechować w sejfie?
rozpocznij naukę
Kann ich das im Safe aufbewahren?
Czy jest dla mnie poczta (z zagranicy) / jakaś wiadomość?
rozpocznij naukę
Ist Post (aus dem Ausland) / irgendeine Nachricht für mich da?
Gdzie można wymienić pieniądze?
rozpocznij naukę
Wo kann ich Geld umtauschen(wechseln)?
Gdzie w hotelu jest kantor wymiany walut?
rozpocznij naukę
Wo gibt es hier im Hoter eine Wechselstube?
Proszę o zmianę(przyniesienie) czystych ręczników / 6 wieszaków / 2 wełnianych koców.
rozpocznij naukę
Bringen Sie mir bitte frische Handtücher/ sechs Kleiderbügel / zwei Wolldecken.
Oddałam do prania garnitur/ koszulę/ spodnie.
rozpocznij naukę
Ich habe den Anzug/ das Hemd/ die Hose reinigen lassen.
Kiedy mogę odebrać te rzeczy?
rozpocznij naukę
Wann kann ich diese Sachen abholen?
Odjeżdżam jutro wcześnie rano/ po obiedzie/ wieczorem. Do której godziny należy opuścić pokój?
rozpocznij naukę
Ich reise morgen früh/ am Nachmittag/ abends ab. Bis wann muss man das Zimmer räumen
opuścić
rozpocznij naukę
räumen
Zapłacić może pan teraz lub przy wyjeździe.
rozpocznij naukę
Bezahlen können Sie jetzt oder bei der Abreise.
Zostanie pan obudzony telefonicznie.
rozpocznij naukę
Sie werden telefonisch geweckt.
zażalenia
rozpocznij naukę
Beschwerden
Czy mógłbym rozmawiać z dyrektorem hotelu?
rozpocznij naukę
Könnte ich den Hoteldirektor sprechen?
Winda / klimatyzacja / prysznic / telefon / suszarka nie działa (nie funkcjonuje)
rozpocznij naukę
Der Aufzug(=der Fahrstühl, der Lift) / die Klimaanlage / die Dusche / das Telefon / der Haartrockner (= der Fön) funktioniert nicht.
Czy mogę otrzymać mydło / ręcznik / popielniczkę / wazon do kwiatów?
rozpocznij naukę
Kann ich Seife / ein Badehandtuch / einen Aschenbecher / eine Blumenvase bekommen?
Czy jest tutaj winda dla osób niepełnosprawnych / inwalidów?
rozpocznij naukę
Gibt es hier einen Fahrstuhl für Behinderte / Schwerbehinderte?
Gdzie jest kontakt (gniazdko) do ...?
rozpocznij naukę
Wo ist eine Steckdose für...?
Jakie jest napięcie?
rozpocznij naukę
Wie ist die Stromspannung?
Kran przecieka.
rozpocznij naukę
Der Wassenhahn tropft.
Umywalka i toaleta są zapchane.
rozpocznij naukę
Das Waschbecken und die Toilette sind verstopft.
Czy może pan zlecić naprawę włącznika?
rozpocznij naukę
Konnten Sie den Lichtschaltler reparieren lassen?
Czy mógłby pan odebrać moje listy z recepcji / zamówić taksówkę / zamknąć drzwi na klucz?
rozpocznij naukę
Konnten Sie meine Briefe von der Rezeption abholem / ein Taxi bestellen / die Tür abschließen?
Przeszkadza mi hałas w sąsiednim pokoju i z ulicy.
rozpocznij naukę
Der Lärm im Nebenzimmer und von der Straße stört (hindert) mich.
Nie ma zimnej / ciepłej wody.
rozpocznij naukę
Es gibt kein kaltes / warmes Wasser.
Żaluzje się zablokowały.
rozpocznij naukę
Die Jalousien klemmen
Nie można otworzyć szafy / okna / drzwi. (nie dają się otworzyć)
rozpocznij naukę
Der Schrank / Das Fenster / die Tür läßt sich nicht öffnen.
W naszych pokojach nie zmieniono pościeli.
rozpocznij naukę
In unseren Zimmern sind die Betten nicht frisch bezogen worden.
Chciałam tylko zgłosić, że mój pokój nie jest jeszcze posprzątany.
rozpocznij naukę
Ich wollte nur sagen, dass mein Zimmer noch nicht aufgeräumt ist.
Czy w tym hotelu jest salon fryzjerski?
rozpocznij naukę
Gibt es in diesem Hotel einen Friseursalon?
Czy można mnie obudzić o 5.30 ?
rozpocznij naukę
Könnten SIe mich, bitte um 5.30 Uhr wecken?
Czy mogłabym prosić o wniesienie / zniesienie naszych bagaży?
rozpocznij naukę
Konnten Sie unser Gëpack heraufbringen / herunterbringen lassen?
Okradziono mnie. Proszę wezwać policję!
rozpocznij naukę
Man hat mich bestohlen. Rufen Sie die Polizei!
szukać dobrego, taniego, zadbanego hotelu w centrum, na przedmieściu, w spokojnej dzielnicy, w górzystej okolicy
rozpocznij naukę
ein gutes, billiges, gepflegtes Hotel im Zentrum, im Vorort, in einem ruhigen Stadtviertel, in einer gebirgigrn Gegend suchen.
wybierać hotel z basenem i sauną
rozpocznij naukę
ein Hotel mit Schwimmbad und Sauna auswählen
znaleźć tani pensjonat na obrzeżach miasta
rozpocznij naukę
eine billige Pension am Rande der Stadt finden
przenosować w gospodarstwie
rozpocznij naukę
in einem Gasthof übernachten
zameldować się w recepcji po przybyciu
rozpocznij naukę
sich nach der Ankunft an der Rezeption anmelden
oddać klucz na recepcję
rozpocznij naukę
Schlüssel an der Rezeption abgeben
czekać na korytarzu
rozpocznij naukę
im Foyer warten
wypełniać formularz meldunkowy
rozpocznij naukę
das Anmeldeformular ausfüllen
wynająć pokój na dwie noce
rozpocznij naukę
ein Zimmer für 2 Nachte mieten
chcieć apartament na drugim piętrze
rozpocznij naukę
ein Appartement im zweiten Stock wollen
rezerwować spokojny, dwuosobowy pokój z widokiem na morze
rozpocznij naukę
ein ruhiges Doppelzimmer mit Ausblick auf das Meer buchen
życzyć sobie wygodny pokój z telefonem, telewizorem i odbiornikiem satelitowym
rozpocznij naukę
sich ein bequemes Zimmer mit Telefon, Fernseher und Satellitenempfänger wünschen
Zlecić zarezerwować pokój ze śniadaniem
rozpocznij naukę
Zimmer mit Frühstück resiervieren lassen
pokazać dowód osobisty, paszport
rozpocznij naukę
den Personalausweis, den Paß vorzeigen
Korzystać z windy
rozpocznij naukę
den Fahrstuhl(den Aufzug, den Lift) benutzen
jechać windą
rozpocznij naukę
mit dem Fahrstuhl fahren
wziąć windę
rozpocznij naukę
den Lift nehmen
wziąć kąpiel, prysznic po podróży.
rozpocznij naukę
nach der Reise ein Bad nehmen, duschen
zamówić budzenie na 7.00
rozpocznij naukę
Wecken für 7 Uhr bestellen
opuścić pokój do 14.00
rozpocznij naukę
das Zimmer bis 14 Uhr verlassen
zamówić śniadanie/kolację do pokoju
rozpocznij naukę
das Frühstück / Abendessen auf das Zimmer bestellen
odwiedzać restaurację hotelową
rozpocznij naukę
das Hotelresteurant besuchen
siedzieć na tarasie
rozpocznij naukę
auf der Terrasse sitzen
przynieść bagaż
rozpocznij naukę
das Gepäck holen
zaparkować auto
rozpocznij naukę
das Auto einparken
Mają państwo garaż podziemny?
rozpocznij naukę
Haben Sie Tiefgaragen?
pakować kufer
rozpocznij naukę
den Koffer packen
zapłacić / uiścić rachunek hotelowy
rozpocznij naukę
die Hotelrechnung bezahlen/ begleichen
zapłacić gotówką lub czekiem
rozpocznij naukę
bar oder mit Scheck bezahlen
zarezerwować pokój z pełnym wyżywieniem
rozpocznij naukę
ein Zimmer mit Vollpension buchen
wziąć taxi
rozpocznij naukę
ein Taxi holen lassen
w tą cenę jest wliczone niepełne wyżywienie
rozpocznij naukę
in diesem Preis ist Halbpension inbegriffen
chcieć pokój bez wyżywienia
rozpocznij naukę
Zimmer ohne Verpflegung möchten
zakwaterowanie i wyżywienie były bardzo dobre
rozpocznij naukę
Unterkunft und Verpflegung waren sehr gut
mieć wolne pokoje
rozpocznij naukę
freie Zimer haben
wszystkie pokoje z balkonem są zarezerwowane / zajęte
rozpocznij naukę
alle Zimmer mit Balkon sind belegt/besetzt
winda jest niestety nieczynna
rozpocznij naukę
der Fahrstuhl ist leider außer Betrieb
Za rzeczy pozostawione w garderobie nie bierze się odpowiedzialności
rozpocznij naukę
für Garderobe wird keine Haftung übernommen
goście są proszeni o przestrzeganie zakazu palenia
rozpocznij naukę
die Gaste werden geboten, das Rauchverbot zu beachten
Przyniesione ze sobą potrawny nie mogą być spożywane
rozpocznij naukę
Mitgebrachte Speisen dürfen nicht verzehrt werden
Prosi się o spokój po 23.00
rozpocznij naukę
man bittet um Ruhe nach 23 Uhr
W dni robocze pokoje są opuszczane do 15.00
rozpocznij naukę
Am Arbeitstag sind die Zimmer bis 15 Uhr zu räumen
przedmioty wartościowe oddać na przchowanie do recepcji
rozpocznij naukę
Wertegegenstände an der Rezeption in Verwahrung geben
telefon znajduje się zaraz przy wejściu
rozpocznij naukę
das Telefon befindet sich neben dem Eingang
basen jest do dyspozycji w weekendy
rozpocznij naukę
das Schwimmbad am Wochenende zur Verfügung steht
nie wchodzić do siłowni w brudnych (ulicznych) butach
rozpocznij naukę
Fitnessraum nicht mit Straßenschuhen betreten
trzeba zapłacić z góry
rozpocznij naukę
vorausbezahlen müssen
chcieć zostać 3 dni
rozpocznij naukę
3 Tage bleiben wollen
wziąć ten pokój
rozpocznij naukę
diese Zimmer nehmen
jak często jest zmieniana pościel/ręczniki
rozpocznij naukę
wie oft wird die Badewäsche/ Badetüchter gewechselt
potrzebować opiekunki do dzieci
rozpocznij naukę
eine Kinderbetreuerin brauchen

Niemiecki w hotelu - przyda się na wakacjach i w delegacji!

Nawet niewielka znajomość języka niemieckiego jest przydatna, jak w przypadku każdego zresztą języka europejskiego, w podróży - prywatnej lub służbowej. Wszak z hotelu korzystamy zawsze wtedy, kiedy jesteśmy w podróży i potrzebujemy skorzystać z usług bytowych. Fiszki do nauki opisu hotelu po niemiecku zawierające kolekcję słownictwa, zwrotów i wyrażeń w zakresie hotelu i korzystania z usług hotelowych można wręcz zabrać wybierając się w podróż. Pomogą one w sytuacji komunikacyjnej i łatwo będzie zapamiętać owe wyrażenia w akcji, w żywym języku. Specjaliści obsługi turystycznej podkreślają także, że osoby korzystające z hoteli i usiłujące przy tym używać języka miejscowego są lepiej i życzliwiej obsługiwane przez obsługę hotelową, która wprawdzie z zawodową serdecznością otoczy opieką każdego klienta, ale zrobi znacznie więcej dla tego, kto próbuje poszanować miejscowy język narodowy. To taka tajemnica dodatkowej życzliwości, którą warto znać i korzystać z jej dobrodziejstw na miejscu, w podróży.

Zestaw zwrotów, które przydadzą się zawsze

Fiszki ze słownictwem i zwrotami opisu hotelu po niemiecku i korzystania z usług hotelowych przydadzą się zawsze i każdemu. Nawet jeśli nie znamy języka niemieckiego dobrze, poprawne zapytanie o numer pokoju, meldunek, zasady zamawiania posiłków i szereg innych, przydatnych zwrotów, pomogą nam w każdej sytuacji komunikacyjnej. Co więcej: będziemy się czuć swobodnie i komfortowo, umiejąc ich użyć. Język hotelowy to język konwenansu i dobrych manier, które otwierają szeroko każde drzwi.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.