słownik czesko - polski

český jazyk - język polski

dosah po polsku:

1. dotrzeć


Można wszędzie dotrzeć.
Jedyne, czego chciałem, to dotrzeć tam jak najszybciej.
Udało mu się dotrzeć tam na czas.
Miał dotrzeć przed południem.
Na tę wyspę łatwo dotrzeć statkiem.
Musimy się pospieszyć jeśli chcemy dotrzeć na czas na stację.
Powinien dotrzeć do biura w ciągu godziny.
Jak planujesz dotrzeć do domu?
Moim zdaniem o wiele trudniej jest dotrzeć łodzią do Europy
Nie jest łatwo dotrzeć na biegun północny.
Obliczyliśmy, że możemy tam dotrzeć w ciągu dwóch tygodni.
Z powodu burzy nie byliśmy w stanie dotrzeć na czas.
Około 11 powinniśmy dotrzeć do domu.
dotrzeć /przybywać do domu
Nie zdążyłem dotrzeć do łóżka, kiedy zadzwonił telefon.

2. zasięg


Moja żona ma nadzieję, że znajduje się poza zasięgiem kamer telewizyjnych.
Jack wyszedł z kawiarni, żeby złapać lepszy zasięg.
Tutaj jest słaby zasięg.
być poza zasięgiem
strzelnica, zakres, zasięg, wachlarz, gama, rząd,
Książka na półce była poza moim zasięgiem, więc wziąłem drabinę.
Nie mam zasięgu. Nie mogę zadzwonić.
W zasięgu ręki.
Usunęła wszystkie lekarstwa poza zasięg dzieci.
Odłóż ten nóż poza zasięg dzieci.

Polskie słowo "dosah" (zasięg) występuje w zestawach:

Všechno co mě napadlo 18