słownik angielsko - niemiecki

English - Deutsch

down po niemiecku:

1. runter runter


Dreh bitte die Lautstärke runter.
links die Treppe runter
Komm runter!
Holst du dir oft einen runter?
Ich kann mich rasieren ohne in einen Spiegel zu schauen! "Das ist schön, aber bitte geh von meinem Perserteppich runter, sonst blutest du ihn voll!"
Rutsch mir den Buckel runter!
Sie rief die Kinder: "Kommt runter!"
Alles was fliegt, fällt früher oder später runter.
Renn die Stiegen nicht so laut runter.
Er kam zum Frühstück runter.

Niemieckie słowo "down" (runter) występuje w zestawach:

chawpya xshanaway daftara gawraka

2. hin hin


Geh hin!
Normalerweise nahm sie ihren Kaffee mit auf den Weg, doch weil sie sich auch oft ankleckerte, setzte sie sich hin und wieder an den Tisch.
Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.
Wie lange braucht man, wenn man dort mit dem Bus hin fährt?
Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
Über die Ferne hin, Täler hin, Berge hin, durch alle Tage und Nächte hin, sing ich zu dir, o Geliebte.
Du bekommst es nicht mal hin, deinen G-Punkt zu finden, also nerv mich nicht mit diesem jämmerlichen Ausrufezeichen!
Der Analyst zerlegt, der DJ legt auf, der Börsianer und der Schütze legen an, der Mafioso legt um, der Schläfer legt sich hin, der Stripper, die Pflanze und der Kapitän legen ab und der Verteidigungsminister sein Amt nieder.
Am Kaiserhof gab man sich während der frühen Heianzeit der Nachahmung chinesischer Kultur hin, in der Mitte der Heianzeit blühte jedoch eine Kultur, die auf japanischer Ästhetik basierte, auf.
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack.
Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
Wo fährst du den Mist hin? - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"

3. zulegen