słownik hiszpańsko - hiszpański

español - español

dos po hiszpańsku:

1. ambos


Bill y Mac son ambos locos por las computadoras.
Están ambos en la habitación.
Hablando esperanto con él, siento que ambos estamos al mismo nivel, al menos desde un punto de vista lingüístico.
Me gustan ambos.
La cooperación ha dado buenos resultados para ambos.
Ambos viven.
La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.
Vale la pena de visitar ambos lugares.
En ambos lados mataron a hombres, mujeres y niños.
Vivir la vida en la pista rápida es como quemar una vela por ambos extremos.
El aire y el agua son ambos indispensables para la vida.
Él y tú sois ambos muy amables.
Ambos lloraron al enterarse de las trágicas noticias.
Algunas relaciones pueden conducir a la dependencia emocional en ambos lados.
Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.

Hiszpańskie słowo "dos" (ambos) występuje w zestawach:

Ejemplos de sinónimos

2. hay


No hay duda.
—Sí, soy yo —dijo Al-Sayib—; pero hay al menos uno de nosotros en cada país. Y a todos nos gusta la Fanta, igual que poner a los novatos en su sitio.
En Italia hay un celular y medio para cada persona, número que se eleva cuando se mira los resultados entre los jóvenes.
Desde luego, entre estos dos extremos hay muchas variaciones.
Entre el idioma que usa y el idioma que usan quienes le rodean hay una gran diferencia.
En la fe cristiana, los seguidores creen que hay un solo Dios, y Jesucristo es el Hijo de Dios.
Las estadísticas revelan datos un poco preocupantes sobre la situación italiana, donde hay más de ochenta y ocho millones de celulares para una población de sesenta millones.
¿Dónde puedo comprar los registros? ¿Dónde hay un quiosco?
La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.
Para pagar en las autopistas de peaje hay que llevar el importe exacto.
En España existe la creencia popular de que, cuando alguien estornuda, hay que decir "Jesús" para que el alma vuelva a su cuerpo.
¡No traduzcas las frases de cualquier modo! ¡Hay que usar la puntuación y todo lo demás!
Esto es un pasaje marítimo: hay promontorios, largas orillas, casas de madera y de piedras y un viento muy fuerte.