słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

do środka po niemiecku:

1. herein herein


hier / dort herein / Bald bricht die Nacht herein.
Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.
Komm herein.
Schauen Sie bei uns herein, wenn Sie das nächste Mal London besuchen.
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Herein!
Minuten oder Stunden später kam Doktor Numata herein und fühlte Sadakos Stirn.
Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.
Er kam herein und ging sofort rückwärts wieder raus
Drei Jungen kamen herein. Ich sprach mit dem Jungen, der mir der älteste zu sein schien.
Komm herein, die Tür ist offen.
Tut mir leid, ich lasse keine Leute herein, die ich nicht kenne.
Die Abenddämmerung zog über das Tal herein.
Willst du nicht auf eine Tasse Tee herein kommen?
Ein Mann mit einem großen Hund kam herein.

Niemieckie słowo "do środka" (herein) występuje w zestawach:

Geschichte #20 für Anfänger
niemiecki część 2 całość

2. rein


Das Modell der freien Marktwirtschaft in ihrer reinen Form herrschte grundsätzlich im Kapitalismus des 19. und des frühen 20. Jahrhunderts.
Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.
Geh, sei so gut und sag deiner Schwester, sie soll die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.
Ein Politiker versteht es, auf Fragen scheinbar zu antworten, in Wirklichkeit aber rein gar nichts zu sagen.
Komm rein!
Ich traf ihn rein zufällig.
Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
rein an etwas schauen
Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Es war eine rein familiäre Angelegenheit für Sam Jones.
Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden.
Ich habe mir eine Bluse aus reiner Seide gekauft.
Der Pullover ist aus reiner Wolle. Es war reiner Zufall, dass ich die Uhr wiedergefunden habe.

3. hinein


Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Also ging er hinein.
Jemand stieß mich hinein.
Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.
Ich öffnete den Karton und sah hinein.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.
Hinterlege die Eintrittskarte beim Pförtner und gehe hinein ins Kino, vielleicht komme ich etwas später.
Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.
Da schaust du hinein wie ein Schwein ins Uhrwerk.
Wenn zwei in einem Raum sind und drei hinaus gehen, muss einer hinein, damit keiner im Raum ist.
Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Ich schrieb in mein Gedächtnis 2000 englische Worte hinein.
Sascha schnappte sich einen, schlüpfte mit beiden Füßen hinein, zog den Reißverschluss bis unter die Nase und stülpte sich die Kapuze über den Kopf.

Niemieckie słowo "do środka" (hinein) występuje w zestawach:

Ruch i położenie 3