słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

niemniej jednak po niemiecku:

1. trotzdem trotzdem


Danke trotzdem.
Die Familie Richter ist sehr arm, trotzdem sind alle glücklich
Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film.
Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Spricht man trotzdem so zu seinen Eltern und besseren Ehehälften?
Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.
Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen.
Trotzdem entscheiden sich viele für die Frührente.
Er macht Weiterbildung um Weiterbildung und findet trotzdem keine neue Stelle.
Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.
Aber wenn wir vollkommen rational wären, würden wir dann trotzdem Kinder wollen?
der ist aber teuer! – trotzdem! ich finde ihn schön ależ on jest drogi! – co tam! uważam, że jest ładny sie hat eine Gehbehinderung; trotzdem geht sie jeden Tag spazieren ona ma trudności z chodzeniem; mimo to chodzi codziennie na spacer
Der Sinn des Lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. Ich liebe es aber trotzdem.
Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen.

Niemieckie słowo "niemniej jednak" (trotzdem) występuje w zestawach:

Obwhol ich Ihnen das erklärr habe...
słówka gegen Körper und Geist oraz fit zu bleiben
vokabeltest frau gajek 02.11.2018
Kapitel 7, Ausblick 1 TEIL 2
niem. Unterwegs 4,5,6