słownik polsko - hiszpański

język polski - español

do po hiszpańsku:

1. hasta


Hasta mañana.
- Bueno, -dijo la dependienta haciéndole una señal a Dima para que la siguiera hasta la caja registradora- entonces son 3.000.000,99.
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.
Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.
Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, solo con su hija, y trabajó hasta su muerte.
En la mitad del camino, donde vengo desde la estación hasta acá, me perdí y fue bastante lo que tuve que deambular por aquí y por allá.
Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.
El incendio provocó una humareda que cubrió la ciudad con una nube de cenizas que los niños al principio consideraron que era nieve... hasta que vieron que no hacía frío.
¡Los cerdos hormigueros tienen una lengua larga! Los libros dicen que ellas pueden llegar a medir hasta 30 centímetros.
Ahora estás en la Ciudad Vieja, así que será mejor que vayas andando a través del Puente Carlos y después a lo largo de la Calle Mostecká hasta la Plaza Malostranské.
La señorita Nicolas nadó desde Dover, en Inglaterra, hasta Francia en 8 horas y 58 minutos. Después hizo el camino inverso.
La verdad es que los bancos te cobran comisiones por cualquier cosa... ¡hasta por cerrar una cuenta!

Hiszpańskie słowo "do" (hasta) występuje w zestawach:

Dział 4, lekcja 7, godziny otwarcia, str. 53
Dział 4, lekcja 8, pytania o godziny otwarcia, str...
Karolina Escuela de ballet
Czas - El Tiempo
Hiszpański słówka

2. al


Ríndete al enemigo.
A causa del problema de la polución del aire, es posible que algún día la bicicleta reemplace al automóvil.
Lo primero que oyes al llegar a Las Vegas es el chin chin chin de las tragaperras.
Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.
A Cristóbal Colón no le gustaban los burdeles españoles, ya que le parecían sucios y demasiado caros. En su lugar, se iba al mar, donde era atraído (a propósito) por la canción de una sirena, y pasaba un buen rato.
Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.
Al principio habrá muchas palabras y formas gramaticales desconocidas, pero no tienes que temer.
Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, solo con su hija, y trabajó hasta su muerte.
La flota pesquera de Japón pesca más de 1000 ballenas al año bajo pretexto de investigación científica.
Cuando la reina hizo venir al caballero, éste estaba temblando de miedo, ya que pensaba que había descubierto su aventura con la doncella.
Sin querer, al sacarlo del bolsillo, este billete se me ha partido en dos, debía de ser viejo. ¿Puede cambiármelo por uno nuevo?
Los hombres, al igual que las mujeres, se dejan llevar mucho más a menudo por su corazón que por su entendimiento.
Hablando esperanto con él, siento que ambos estamos al mismo nivel, al menos desde un punto de vista lingüístico.
Si consideras al lenguaje como un ser viviente formado por la entidad de hablantes, dividirlo estrictamente en "correcto" y "incorrecto" tiene poco sentido.

Hiszpańskie słowo "do" (al) występuje w zestawach:

Kartkówka 11
1000 slow po hiszpansku
Parablas espanol 1-350
1-1000 (hiszpański)