słownik polsko - hiszpański

język polski - español

pozostać po hiszpańsku:

1. quedarse


quedarse triste -> to be o feel sad quedarse sin dinero -> to be left penniless
¿Cuántos días tiene previsto quedarse?
Es más seguro quedarse aquí.
Pensaba que vendría a la iglesia con nosotros, pero decidió quedarse en casa.
Cuando Shishir sale a traducir, es mejor quedarse adentro.
Quedarse aquí no tiene ninguna ventaja.
Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas.
El médico le ofreció una piruleta al niño. Lo que no se esperaba es que el niño le dijera que prefería quedarse sin piruleta y sin vacuna a con vacuna y con piruleta.
Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.
quedarse atras
Pero no es necesario quedarse hasta el final.
El Real Madrid no va a quedarse al jugador Emmanuel Adebayor.
¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
La cuestión es quedarse callado y aceptar sus exigencias si nadie quiere ser despedido.
En lo que le alcanzaba el traje, la dependienta se dio cuenta de las manchas de sangre en su camisa, y no pudo evitar quedarse mirándolas, en estado de shock.

Hiszpańskie słowo "pozostać" (quedarse) występuje w zestawach:

Hiszpanski podroze

2. que dar



Hiszpańskie słowo "pozostać" (que dar) występuje w zestawach:

Czasowniki regularne A-Z

3. sobrar



Hiszpańskie słowo "pozostać" (sobrar) występuje w zestawach:

Mi rutina diaria

4. permanecen


Los principios pasan, pero los hábitos permanecen.

5. estancia


La sala de su casa es una estancia grande y lujosa
Me gustaría prolongar mi estancia en América.
Espero que disfrute su estancia aquí.
Durante su estancia en Japón, él fue visitando de ciudad en ciudad.
Lo conocí durante mi estancia en Londres.
¿Podría alargar la estancia un día más?
Gracias por todo durante mi estancia en Nueva York.
Mi padre se mantuvo en contacto con nosotros mediante cartas y llamadas de teléfono durante su estancia en el extranjero.