słownik szwedzko - niemiecki

Svenska - Deutsch

röra po niemiecku:

1. durcheinander durcheinander


Das Zimmer war durcheinander.
Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander.
Bringt uns nicht durcheinander!
1. Alle meine Sachen sind durcheinan- der. Ich finde nichts mehr 2. Bitte redet nicht alle durcheinander. Sonst verstehe ich nichts.
Der Wind war sehr stark und hat meine Frisur ganz durcheinander gebracht.
Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen.
Das Parlament ging im Durcheinander auseinader.

2. betreffen betreffen


jemanden betreffen
Wir stellen hier eine Liste der häufigsten Fragen, die Esperanto betreffen, zur Verfügung.

3. berühren berühren


Bitte nicht berühren!
Du darfst es nicht berühren.
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
Sie dürfen die Kunstwerke nicht berühren.
Nicht die Blumen berühren!
Du darfst die Kunstwerke nicht berühren.
Nicht berühren.
Blinde Menschen lesen durch Berühren, indem sie ein System von erhabenen Punkten namens Brailleschrift benutzen.
Sie sind voneinander getrennt und können sich nicht berühren.
Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte.
Er ist so groß, dass er die Decke berühren kann.
Es ist normal, dass Schildkröten ihren Kopf verstecken, wenn wir sie berühren.
Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist.
Berühren Sie diesen Knopf nicht!
Wir können jeden anderen nun berühren.