słownik chińsko - francuski

中文, 汉语, 漢語 - Français

抱怨 po francusku:

1. plaindre plaindre


Il ne fait que se plaindre.
Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.
Comment ose-t-il se plaindre ?
Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre.
Arrête de te plaindre !
Tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre.
Je ne veux plus t'entendre te plaindre.
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrête de te plaindre et fais-le.
Se plaindre ne changera rien.
Veux-tu te plaindre de quoi que ce soit ?
L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à trembler pour l'avenir.
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Plutôt à plaindre qu'unijambiste.
Je n'ai pas à me plaindre de lui.

2. plainte plainte


Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Il porta plainte contre elle.
Je me demande si vous pourriez porter plainte contre quelqu'un du même sexe que vous pour harcèlement sexuel.
Elle envisage de porter plainte en dernier recours.
Il n'a pas pris ma plainte au sérieux.
Je voudrais porter plainte.
Elle s'est plainte que la chambre était trop chaude.
Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.
La douleur est toujours moins forte que la plainte.
Vous vous efforcez en vain : votre plainte n'a aucun fondement.

3. se plaindre



Francuskie słowo "抱怨" (se plaindre) występuje w zestawach:

1 - 50 - 1 - 50