Nuovo espresso Unit 6: Una visita a Padova p. 82

 0    26 fiszek    teresa99a
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Dzień dobry, przepraszam.
rozpocznij naukę
Buongiorno mi scusi.
Proszę mówić.
rozpocznij naukę
Dica.
Czy Pan/Pani wie, gdzie jest Palazzo della Ragione?
rozpocznij naukę
Sa dov’è il Palazzo della Ragione?
Nie, przykro mi, że nie jestem stąd.
rozpocznij naukę
No, mi dispiace non sono di qui.
Oh, przepraszam bardzo.
rozpocznij naukę
Oh, scusi tanto.
Proszę, niech tak będzie!
rozpocznij naukę
Prego, si figuri!
Przepraszam Czy jesteś tutaj z Padwy?
rozpocznij naukę
Scusi Lei è qui di Padova?
Tak, powiedz mi.
rozpocznij naukę
Sì, mi dica.
Jak dostać się do Palazzo della Ragione?
rozpocznij naukę
Come faccio ad arrivare al Palazzo della Ragione?
Chcesz iść pieszo lub autobusem?
rozpocznij naukę
Vuole andare a piedi o in autobus?
Jeśli nie jest daleko, wolę iść
rozpocznij naukę
Se non è lontano, preferisco a piedi
Nie, nie jest daleko, zajmuje to 10 minut, kwadrans: stąd prosto prosto do dużego skrzyżowania:
rozpocznij naukę
No, non è lontano, ci mette 10 minuti, un quarto d’ora: allora da qui va dritto fino a un grande incrocio:
tam skręca w prawo i zabiera Corso Giuseppe Garibaldiego.
rozpocznij naukę
lì gira a destra e prende corso Giuseppe Garibaldi.
Po chwili dociera do Piazza Garibaldi, przecina plac i kontynuuje w prawo...
rozpocznij naukę
Dopo un po’ arriva a Piazza Garibaldi, attraversa la piazza e continua verso destra...
O Boże.
rozpocznij naukę
Oddio.
Nie, patrz jest bardzo łatwo. Zawsze Pan/Pani musi iść prosto do Corso Garibaldi, a na drugim skrzyżowaniu skręcić w lewo.
rozpocznij naukę
No, guardi è facilissimo. Deve continuare sempre dritto per corso Garibaldi e alla seconda traversa gira a sinistra.
Ach, a jak nazywa się ta ulica?
rozpocznij naukę
Ah, e come si chiama questa strada?
Przez ... Busonera, myślę.
rozpocznij naukę
Via... Busonera, credo.
Ale łatwo to rozpoznać, ponieważ po prawej stronie znajduje się duży plac, Piazza Insurrection.
rozpocznij naukę
Ma è facile da riconoscere perché a destra c’è una grande piazza, piazza Insurrezione.
Zamiast tego skręć w lewo w tę ulicę i kontynuuj prosto nawet po przejściu z via Santa Lucia.
rozpocznij naukę
Lei invece gira a sinistra in questa via e continua sempre dritto anche dopo l’incrocio con via Santa Lucia.
Po mniej niż 200 metrach docieramy do Piazza dei Frutti i tuż przed Palazzo della Ragione...
rozpocznij naukę
Dopo meno di 200 metri arriva a Piazza dei Frutti e proprio lì davanti c’è il Palazzo della Ragione
OK. Następnie prosto do Corso Garibaldi, następnie przechodzę przez plac i kontynuuję, potem w drugą (ulicę) skręcam w lewo i kontynuuję prosto za skrzyżowaniem.
rozpocznij naukę
OK. Allora dritto fino a Corso Garibaldi, poi attraverso la piazza e continuo, poi alla seconda giro a sinistra e continuo dritto dopo l’incrocio.
Na końcu dochodzę do placu z Palazzo della Ragione.
rozpocznij naukę
Alla fine arrivo alla piazza con il Palazzo della Ragione.
Dokładnie. Jeśli jednak masz problemy, możesz ponownie zapytać.
rozpocznij naukę
Esatto. Comunque, se ha problemi, può chiedere ancora.
Ale nie ... Myślę, że rozumiem. Dziękuję bardzo.
rozpocznij naukę
Ma no ... penso di aver capito. La ringrazio infinitamente.
Nic nie ma.
rozpocznij naukę
Non c’è di che.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.