Wohin mit den ganzen E-Autos?

 0    26 fiszek    mariuszpolus9
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Uwaga w umowie
rozpocznij naukę
Vermerk im Vertrag
marża(-y) / marża(-y) zysku
rozpocznij naukę
die Marge (die Margen) / die Gewinnspanne (die Gewinnspannen)
złożyć, przekazać
rozpocznij naukę
einreichen, übergeben
Gdzie powinny trafić wszystkie samochody elektryczne?
rozpocznij naukę
Wohin mit den ganzen E-Autos
Spadek sprzedaży samochodów elektrycznych ma też swoje konsekwencje
rozpocznij naukę
Der sinkende Verkauf von Autos mit elektrischem Antrieb hat auch Folgen
na które nie od razu natkniesz się
rozpocznij naukę
auf die man nicht sofort kommt
Ponieważ więcej samochodów sprowadza się z zagranicy niż obecnie sprzedaje
rozpocznij naukę
Weil mehr Autos aus Übersee importiert als zurzeit verkauft werden
wiele samochodow musi byc parkowane w portach
rozpocznij naukę
Viele Autos müssen an Häfen geparkt werden
Samochody to towar specyficzny
rozpocznij naukę
Autos sind eine besondere Ware
Z jednej strony są łatwiejsze w zarządzaniu niż na przykład platformy wiertnicze
rozpocznij naukę
Auf der einen Seite sind sie handlicher als etwa Bohrinseln
ponieważ dostarczane są pojedynczo i „w jednym kawałku”.
rozpocznij naukę
denn die werden einzeln und "im Stück" ausgeliefert
Z drugiej strony są tak duże, że nie da się ich po prostu postawić na półce
rozpocznij naukę
Andererseits sind sie wieder so groß, dass man sie nicht einfach in ein Regal legen kann
Każdy samochód zajmuje do dziesięciu metrów kwadratowych powierzchni
rozpocznij naukę
Jedes Auto nimmt eben bis zu zehn Quadratmeter Platz ein
nawet jeśli nie jest używany.
rozpocznij naukę
auch wenn es nicht genutzt wird.
Moja siłownia zajmuje 35 stóp kwadratowych w garażu
rozpocznij naukę
Mein Fitnesstudio nimmt 35 Quadratmeter in der Garage ein
Sklep zarobił mnóstwo pieniędzy na sprzedaży
rozpocznij naukę
Wegen des Schlussverkaufs hat der Laden viel Geld eingenommen
Lekarz poprosił pacjenta o przyjmowanie przepisanego leku raz dziennie
rozpocznij naukę
Der Arzt bat den Patienten, die verschriebene Medizin einmal am Tag einzunehmen
Jest to problem dla portów, w których odbywa się załadunek i rozładunek statków przewożących samochody
rozpocznij naukę
Das bereitet den Häfen, in denen Schiffe für den Autotransport be- und entladen werden
W Niemczech dotyczy to głównie dwóch miast
rozpocznij naukę
In Deutschland betrifft das vor allem zwei Städte
Terminal samochodowy w Bremerhaven to jeden z największych portów samochodowych na świecie
rozpocznij naukę
Das Autoterminal Bremerhaven gehört zu den größten Autohäfen der Welt
Tamtejsza grupa BLG Logistics powiedziała DW, że ładuje ponad 1,7 miliona pojazdów rocznie
rozpocznij naukę
Die dortige BLG Logistics Group teilte der DW mit, sie verlade mehr als 1,7 Millionen Fahrzeuge pro Jahr
Rozporządzenie to nie dotyczy małych przedsiębiorstw.
rozpocznij naukę
Diese Regelung betrifft kleine Unternehmen nicht.
Ta umowa dotyczy tylko Krispol, a nie Krishome, ponieważ tylko my mamy tę umowę.
rozpocznij naukę
Dieser Vertrag betrifft nur Krispol statt Krishome, weil nur wir diesen Vertrag haben.
Pismo dotyczyło nowych godzin pracy.
rozpocznij naukę
Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten.
dzielic
rozpocznij naukę
spalten, spaltete, hat gespalten
to prawdopodobne
rozpocznij naukę
es ist plausible

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.