Lwie związki frazeologiczne - lwia część języka polskiego
W języku polskim, zarówno tym literackim, jak i potocznym i codziennym słowo lew tworzy mnóstwo ważnych związków frazeologicznych. "Silny jak lew", "lwia jaskinia" albo "lwia część" to wyrażenia, bez których dobra znajomość języka polskiego nie jest w zasadzie możliwa. Można wręcz powiedzieć, że język polski po prostu upodobał sobie lwa. I z tego właśnie powodu warto skorzystać z kolekcji lwich związków frazeologicznych ujętych w fiszkach. Bo lew to król nie tylko zwierząt, ale i języka polskiego.
Poćwicz z dzieckiem albo naucz kolegę obcokrajowca
Fiszki zawierające ta najbardziej popularne związki frazeologiczne z lwem w centrum znaczenia, takie jak: "lwie serce", "lwia część", "lwi pazur" albo "lwia grzywa" uzupełnione są w kolekcji fiszek nieco mniej znanymi i mniej używanymi związkami frazeologicznymi języka polskiego. Nie każdy Polak wie na pewno, że związek frazeologiczny "spółka z lwem" oznacza współpracę z osobą, która ma nad nami znaczącą przewagę i zabierze większość wypracowanych zysków. Podobnie jest z wyrażeniem "lwia furia" konotującym "złość lwa", czyli maksymalny rodzaj złości. Nawet więc dla użytkowników języka polskiego jako ojczystego niektóre wyrażenia będą nowym doświadczeniem językowym. Fiszki z "lwimi wyrażeniami" na pewno pomogą zaciekawić tajemnicami języka polskiego ucznia, z którym można popracować w szkole i w domu. Z myślą o dzieciach fiszki zaopatrzono o rysunki przyjaznych lwów ilustrujące te wyrażenia. Dla obcokrajowców frajda z poznawania języka polskiego przez lwie fiszki będzie pewnie równie wielka.