2. Uso de pretérito perfecto y pretérito indefinido

 0    36 fiszek    kacperkosa
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Dzisiaj nie widziałem Rubena, ale widziałem go wczoraj
rozpocznij naukę
Hoy no he visto a Rubén, pero lo vi ayer
Dzisiaj nie przyszło dużo ludzi. Wczoraj przyszło dużo osób
rozpocznij naukę
Hoy no ha venido mucha gente. Ayer vinieron muchas personas
W tym tygodniu miałam dużo pracy, ale w ubiegłym tygodniu miałem mało rzeczy do zrobienia
rozpocznij naukę
Este semana he tenido mucho trabajo, pero la semana pasada tuve pocas cosas que hacer
W zeszłym miesiącu sprzedali dużo rzeczy, ale w tym miesiącu nie sprzedali prawie nic
rozpocznij naukę
El mes pasado vendieron muchas cosas, pero este mes no han vendido casi nada
W zeszłym roku dużo podróżowaliśmy, lecz w tym roku jeszcze nigdzie nie pojechaliśmy
rozpocznij naukę
El año pasado viajamos mucho, pero este año todavía no hemos ido a ningún sitio
Poznali się siedem lat temu, a rok temu wzięli ślub
rozpocznij naukę
Se conocieron hace siete años y se casaron hace un año
Byliśmy już w Londynie trzy razy
rozpocznij naukę
Hemos estado en Londres tres veces ya
Ostatni raz (gdy) pojechaliśmy tam (to było) w listopadzie ubiegłego roku
rozpocznij naukę
La última vez que fuimos allí fue en noviembre del año pasado
Wczoraj jedliśmy kolację o dziesiątej wieczorem. Dziś jeszcze nie jedliśmy kolacji
rozpocznij naukę
Ayer cenamos a las diez de la noche. Hoy no hemos cenado todavía
Przeczytałem tamtą książkę dawno temu. A ty już ją przeczytałeś?
rozpocznij naukę
Leí ese libro hace mucho tiempo. ¿Tú lo has leído ya?
Kiedy zmieniłeś swoje hasło? Ja jeszcze mojego nie zmieniłem
rozpocznij naukę
¿Cuándo cambiaste tu contraseña? Yo no he cambiado la mía todavía
Rozmawiałeś już z szefem? Ja jeszcze z nim nie rozmawiałem
rozpocznij naukę
¿Has hablado ya con el jefe? Yo no he hablado con él todavía
Gdzie zostawiłeś klucze? Nie mogę ich znaleźć
dosł. Nie znajduję ich
rozpocznij naukę
¿Dónde has dejado las llaves? No las encuentro
Byłeś kiedykolwiek w Japonii? My byliśmy w zeszłym roku
rozpocznij naukę
¿Has estado alguna vez en Japón? Nosotros estuvimos allí el año pasado
Bernardo jeszcze nie wrócił?
rozpocznij naukę
¿Bernardo no ha vuelto todavía?
Mnie to powiedzieli przedwczoraj. Pacowi jeszcze tego nie powiedzieli? Nie może być. / Niemożliwe.
rozpocznij naukę
A mí me lo dijeron anteayer. ¿A Paco no se lo han dicho todavía? No puede ser
W zeszły weekend nie wychodziłem. Zostałem w domu
rozpocznij naukę
El fin de semana pasado no salí. Me quedé en casa
Połowa gości wyjechała wczoraj. Reszta jeszcze nie wyjechała
rozpocznij naukę
La mitad de los invitados se fue ayer. Los demás no se han ido todavía
Co robiłeś w ten weekend? My nie robiliśmy nic specjalnego
rozpocznij naukę
¿Qué has hecho este fin de semana? Nosotros no hemos hecho nada especial
Winda zepsuła się w zeszłym tygodniu. Jeszcze jej nie naprawili
winda
pamiętajmy, że rodzaj rzeczownika jest często inny w języku polskim i hiszpańskim
rozpocznij naukę
El ascensor se estropeó la semana pasada. No lo han arreglado todavía
el ascensor
Ángel zgubił portfel w zeszły czwartek i jeszcze go nie znalazł
portfel
pamiętajmy, że rodzaj rzeczownika jest często inny w języku polskim i hiszpańskim
rozpocznij naukę
Ángel perdió su cartera el jueves pasado y no la ha encontrado todavía
la cartera
Wczoraj wiele osób o niego pytało
rozpocznij naukę
Ayer muchas personas preguntaron por él
Widziałem, że Belén wróciła. Wiesz, kiedy wróciła?
z wyrazem pytającym cuándo (kiedy) stosujemy zwykle czas pretérito indefinido, ponieważ pytamy o datę, godzinę lub konkretny moment w przeszłości
rozpocznij naukę
He visto que Belén ha vuelto. ¿Sabes cuándo volvió?
W zeszłym tygodniu musieliśmy dużo rzeczy, ale dziś nie zrobiliśmy nic
rozpocznij naukę
La samana pasada tuvimos que hacer muchas cosas, pero hoy no hemos hecho nada
Wiele o niej słyszałem. Akurat wczoraj Pedro powiedział mi kilka rzeczy
gdy nie precyzujemy, kiedy coś się wydarzyło, zwykle stosujemy czas pretérito perfecto; chodzi o sam fakt, a nie o czas, kiedy czynność się wydarzyła
rozpocznij naukę
He oído hablar mucho de ella. Precisamente ayer, Pedro me dijo algunas cosas
Jedliście kiedyś/kiedykolwiek kalmary?
rozpocznij naukę
¿Habéis comido alguna vez calamares?
Wczoraj wieczorem zrobiłam obiad na dzisiaj, więc dziś nie musiałem gotować
rozpocznij naukę
Anoche hice la comida para hoy, así que hoy no he tenido que cocinar
Moja babcia zmarła niedawno. Ostatni raz widziałam ją miesiąc temu
niedawno, przed momentem, dwie godziny temu
wyrażenia takie jak niedawno, przed momentem, dwie godziny temu wskazują na czynności, która miała miejsce w niedalekiej przeszłości i dlatego zwykle stosujemy z nimi czas pretérito perfecto
rozpocznij naukę
Mi abuela se ha muerto hace poco. La vi por última vez hace un mes
hace poco, hace un momento, hace dos horas
Dzwoniłem do nich sto razy, żeby zapytać, o której godzinie wczoraj skończyli
rozpocznij naukę
Les he llamado cien veces para preguntar a qué hora terminaron ayer
Nikt nigdy nie prosił mnie o tyle rzeczy
Poproś kelnerkę o rachunek
prosić kogoś o coś
rozpocznij naukę
Nadie nunca me ha pedido tantas cosas
Pídele la cuenta a la camarera
pedir algo a alguien
Wczoraj powiedzieli, że nie chcą/nie chcieli z nami pracować, ale myślę, że zmienili zdanie
rozpocznij naukę
Ayer me dijeron que querían trabajar con nosotros, pero creo que han cambiado de opinión
Ja wstałam o siódmej, ale mój mąż jeszcze nie wstał
rozpocznij naukę
Yo me levanté a las siente, pero mi marido no se ha levantado todavía
Zmieniliśmy kilka rzeczy w naszym domu i wygląda bardzo ładnie (wyszło bardzo ładnie)
gdy mówimy o rezultacie działania, którego efekty są widoczne w tym momencie, stosujemy czas pretérito perfecto
rozpocznij naukę
Hemos cambiado algunas cosas en nuestra casa y ha quedado muy bonita
Poznaliście już Laurę? My poznaliśmy ją wczoraj
rozpocznij naukę
¿Habéis conocido ya a Laura? Nosotros la conocimos ayer
Nie oddali mi moich pieniędzy wczoraj, ani mi ich nie oddali dzisiaj. Ale są bezczelni!
rozpocznij naukę
No me devolvieron mi dinero ayer, ni me lo han devuelto hoy. ¡Qué cara/morro tienen!
Jedliśmy je w Japonii dwa lata temu
rozpocznij naukę
Los comimos en Japón hace dos años

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.