Gładki czasowniki przechodnie

 0    35 fiszek    logan007
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
W końcu jego przujaciele skłonili go do wyjścia między ludzi
rozpocznij naukę
Schließlich ihn seine Freunde dazu bewogen unter Leute zu gehen
Wczesna śmierć jego najlepszego przyjaciela bardzo go poruszyła.
rozpocznij naukę
Der frühe Tod seines besten Freundes hat ihn sehr bewegt.
On więcej się nie ruszył z domu.
rozpocznij naukę
Er hat sich länger nicht aus dem Haus bewegt.
To wydarzenie skłoniło go do przemyślenia sprawy.
rozpocznij naukę
Dieses Erlebnis hat ihn hat ihn dazu bewogen sich Rechenschaft abzulegen.
Cydru już nie można wypić, gdyż za długo fermentował.
rozpocznij naukę
Der Apfelmost kann nicht mehr getrunken werden, denn er hat zu lange gegoren.
Właściciele winiarń się burzyli gdy handel zliberalizowano.
rozpocznij naukę
Unter Weinbauern hat es kräftig gegärt als der Handel liberalisiert wurde.
Mężczyzna zajmujący się domem uporał się bez problemu z pracą.
rozpocznij naukę
Der Hausmann hat die Arbeit problemlos geschafft.
Doprowadził do porządku w całym domu.
rozpocznij naukę
Er hat im ganzen Haus Ordnung gaschafft.
Wydaje się być stworzonym do prac domowych.
rozpocznij naukę
Er scheint für Hausarbeit wie geschaffen.
Gdy jego żona wieczorem wraca do domu, on już zrobi całą pracę.
rozpocznij naukę
Wenn seine Frau abends nach Hause kommt, hat er alle Arbeit geschafft.
Razem im sie udało, zorganizować sobie życie.
rozpocznij naukę
Sie haben es gemeinsam geschafft, ihr leben zu organisieren.
Oni są szczęśliwi i wydają się być do siebie stworzeni.
rozpocznij naukę
Sie sind glücklich und glauben füreinander geschaffen zu sein.
Fryzjer ci nieźle ogolił.
rozpocznij naukę
Der Frisör hat dich ja ganz schön kahlgeschoren.
O ile cię znam, nie przejmowałeś się tym.
rozpocznij naukę
Wie ich dich kenne, hast du dich nicht darüber geschert.
Ona ciągnęła szalik za sobą.
rozpocznij naukę
Sie hat ihren Schal hinter sich geschleift.
Noże są dobrze naostrzone.
rozpocznij naukę
Die Messer sind scharf geschlieffen.
Mówi się o żołnierzach, że są w wojsku ostro musztrowani.
rozpocznij naukę
Von Soldaten sagt man, dass sie beim Militär geschliefen werden.
Poseł wygłosił doskonałą mowę.
rozpocznij naukę
Der Abgeordnete hielt eine geschlieffene Rede.
Solenizanci dostają czasem kwiaty pocztą.
rozpocznij naukę
Geburtstagskinder bekommen manchmal Blumen über ein Blumengeschäft zu gesandt.
Życzenia nadaje sie w radiu razem z utworem muzycznym.
rozpocznij naukę
Glückwünsche werden vom Rundfunk zusammen mit einem Musikstück gesendet.
Pisał z zachwytem o filmie, który wyemitowano w telewizji w zeszłą sobotę.
rozpocznij naukę
Er schrieb begeistert von einem Film, den das Fernsehen letzten Samstag gesendet hat.
To miłe z twojej strony, ze mi od razy wysłałaś zdjęcia.
rozpocznij naukę
Wie nett von dir, dass du die Fotos gleich zugesandt hast.
Jako dziecko rósł wolno.
rozpocznij naukę
Er ist als Kind langsam gewachsen.
Stał się bliski naszemu sercu.
rozpocznij naukę
Er hat allen ganz besonders ans Herz gewachst.
Uważa, że już jest dorosły.
rozpocznij naukę
Er meint, dass er jetzt erwachsen ist.
Nocą deszcz rozmazał drogi.
rozpocznij naukę
Über Nacht hat der Regen die Wege aufgeweicht.
Po deszczu drogi zrobiły się błotniaste (rozmiękły)
rozpocznij naukę
Beim Regen sind die Wege ganz aufgeweicht.
Podczas spaceru omijaliśmy duze kałuże.
rozpocznij naukę
Beim Spazierengehen sind wir großen Pfützen ausgewichen.
Mój pies nie odstępował mnie wtedy na krok.
rozpocznij naukę
Mein Hund hat mir dabei nicht von der Seite gewichen.
Au pair zwracała się przy gotowaniu do gospodyni o radę.
rozpocznij naukę
Das Aupairmädchen hat sich beim Kochen oft an die Hausfrau um Rat gewandt / gewendet.
Z rad, które otrzymała, zawsze korzystała.
rozpocznij naukę
Die Ratschläge, die sie bekam, hat sie immer gleich angewendet / angewandt.
Ona chętnie używała przy gotowaniu ostrycj przypraw.
rozpocznij naukę
Sie hat beim Kochen gern scharfe Gewürze verwendet.
Mama kołysała dziecko w śnie.
rozpocznij naukę
Die Mutter hat das Kind in den Schlaf gewiegt.
Dziennie je ważyła na wadze.
rozpocznij naukę
Sie hat es täglich auf der Waage gewogen.
Już prawie ważyło 7 kg.
rozpocznij naukę
Es hat schon fast 7 Kilo gewogen.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.