Fiszki stworzone przez prywatnego użytkownika mogą zawierać błędy. Sprawdzone materiały znajdziesz tutaj.
+ udostępnij
Podziel się
Jeśli chcesz żeby na Twojej stronie (np. blogu) wyświetlał się widget z tymi fiszkami, wklej na swoją stronę poniższy kod:

Drafting a contract, breach of contract – Business English; Sporządzanie umowy, niedotrzymanie warunków umowy – angielskie słownictwo biznesowe lenka

Załóż konto, aby rozpocząć naukę

konto jest darmowe, a założenie go zajmie Ci kilka sekund

  • dzięki kontu system pamięta stan Twojej nauki
  • a Ty uczysz się w Twoim własnym tempie
Masz już konto? Zaloguj się!
Akceptuję regulamin wraz z polityką prywatności
74
Zaloguj się aby móc dodawać zestawy do swojego konta i uczyć się ich regularnie.
ściągnij mp3
Ściągnij fiszki jako mp3
i ucz się np. podczas spaceru z psem czy dojazdu
(przykład mp3)
Funkcja dostępna tylko dla użytkowników premium.
aktywuj konto premium (od 8 zł za miesiąc)
Co oprócz tego zyskasz z kontem premium?
  • dodamy automatyczną wymowę do Twoich wszystkich fiszek z angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego i francuskiego!
  • będziesz mógł drukować wygodne do użycia fiszki i ściągi
drukuj fiszki
Drukuj fiszki
wygodne do wycięcia i nauki (przykładowy wydruk)
Funkcja dostępna tylko dla użytkowników premium.
aktywuj konto premium (od 8 zł za miesiąc)
Co oprócz tego zyskasz z kontem premium?
  • dodamy automatyczną wymowę do Twoich wszystkich fiszek z angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego i francuskiego!
  • będziesz mógł je ściągnąć jako jeden plik mp3 do słuchania, np. podczas spaceru z psem czy jazdy rowerem
drukuj ściągę
Drukuj ściągę
praktyczny pdf z tym czego potrzebujesz (przykład)
Funkcja dostępna tylko dla użytkowników premium.
aktywuj konto premium (od 8 zł za miesiąc)
Co oprócz tego zyskasz z kontem premium?
  • dodamy automatyczną wymowę do Twoich wszystkich fiszek z angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego i francuskiego!
  • będziesz mógł je ściągnąć jako jeden plik mp3 do słuchania, np. podczas spaceru z psem czy jazdy rowerem

Zestaw zawiera wyrażenia i terminy spotykane często w angielskojęzycznych umowach. Wiele haseł posiada przykładowe zdania ilustrujące użycie danego słowa. Znajomość prezentowanego słownictwa przyda się osobom zdającym specjalistyczne egzaminy ILEC oraz TOLES, a także dla studiujących prawo w języku angielskim lub mających styczność z umowami sporządzanymi w tym języku.<br/><br/>The set contains phrases and terms often found in English-language contracts or agreements. Many entries come with sample sentences illustrating the use of the given word. Acquisition of this set of vocabulary items will prove useful to people who wish to prepare for specialized exams such as TOLES and ILEC, as well as to those who study law in English or have contact with documents drawn up in that language

pytanie
odpowiedź
to draft a contract / an agreement
sporządzić projekt umowy
to draw up a contract / an agreement
sporządzić umowę
the final draft = the engrossment
ostateczna redakcja umowy
parties to the contract
strony umowy
to sign a contract
podpisać umowę
to conclude a contract
zawrzeć umowę
to execute a contract
podpisać umowę (nadając jej moc prawną, "wykonując" ją)
recitals
preambuła, oświadczenia stron (część umowy)
the body = the operative part of an agreement
część zasadnicza umowy
the subject matter of a contract
przedmiot umowy
the provisions of a contract
postanowienia umowy
boilerplate
notatki (zazwyczaj na końcu umowy)
representations and warranties
zapewnienia stron (co do faktów oraz intencji)
enter into an agreement
agreement entered into by and between
zawrzeć umowę
umowa zawarta przez (dane strony)
effective
agreement effective as of January 1, 2011
obowiązujący
umowa obowiązująca od 1 stycznia 2011 r.
registered office
(Company) with its registered office in London
siedziba
(Spółka) z siedzibą w Londynie
principal place of business
(Company) having it principal place of business in Warsaw
miejsce prowadzenia działalności
(Spółka) prowadząca działalność w Warszawie
the business of...
(Company) engaged in the business of...
działalność w zakresie...
(Spółka) prowadząca działalność w zakresie...
to agree
the Parties agree as follows
postanawiać
Strony postanawiają, co następuje
premises and covenants
in consideration of the premises and covenants contained herein
przesłanki i zobowiązania
biorąc pod uwagę przesłanki i zobowiązania zawarte w niniejszej umowie
terms and conditions (of a contract / an agreement)
warunki umowy
to set forth
terms and conditions set forth herein
określać
warunki określone w niniejszej umowie
In witness whereof
in witness whereof the parties subscribe their names hereto
w dowód czego ( / powyższego)
W dowód czego strony składają swoje podpisy poniżej.
dispute
a dispute arising from or in relation with this Contract
spór
Wszelkie spory wynikające z niniejszej Umowy lub z nią związane
breach of contract
naruszenie postanowień umowy
the undersigned
niżej podpisany / podpisani
a duly authorised representative
właściwie upoważniony przedstawiciel
to be governed by sth
this agreement shall be governed by and construed in accordance with the Polish law
podlegać czemuś
niniejsza umowa podlegać będzie prawu polskiemu i zgodnie z tym prawem będzie interpretowana
contractual obligations
the fulfilment of contractual obligations
zobowiązania umowne
spełnienie zobowiązań umownych
in default
the party in default was brought to court
ten, który nie dotrzymał zobowiązań
strona, która nie dotrzymała zobowiązań, została pozwana
enforceable
a legally binding and enforceable contract
wykonalny
wiążący i wykonalny kontrakt
an indefinite contract
umowa na czas nieokreślony
assignment of rights
przyznanie/cesja praw
confidentiality
the duty of confidentiality
poufność
obowiązek zachowania poufności
Force majeure
the occurrence of force majeure
Siła wyższa
zadziałanie siły wyższej
unliquidated damages
odszkodowanie nieoznaczone
liquidated damages
a liquidated damages provision
odszkodowanie, kara umowna
klauzula o odszkodowaniu
severability
rozdzielność, rozłączność postanowień; wypowiadalność
termination
termination shall be effective immediately upon receipt of termination notice
rozwiązanie umowy, zakończenie jej obowiązywania
rozwiązanie umowy obowiązywać będzie ze skutkiem natychmiastowym po otrzymaniu wypowiedzenia
liability for damages
odpowiedzialność kontraktowa, odpowiedzialność za szkody
to deem...
the agreement is deemed unlawful
uznawać za...
umowa została uznana za niezgodną z prawem
Schedules and Exhibits
Załączniki
to abstain
to abstain from taking action
powstrzymać się
wstrzymać się od podejmowania kroków
prior written consent
uprzednio uzyskana pisemna zgoda
certain
w umowach: poniższe, określone
contractual remedies
odszkodowania umowne
waiver
No waiver shall be effective unless given in writing
zrzeczenie się
Zrzeczenie się wymaga pisemnego potwierdzenia
to seek remedies
dochodzić zadośćuczynienia
non-monetary relief
rekompensata niepieniężna
injured party
compensation to the injured party
strona poszkodowana
rekompensata na rzecz szkody poszkodowanej
punitive or exemplary damages
odszkodowanie za straty moralne, odszkodowanie z nawiązką
to ascertain the amount of damages
ustalić wysokość odszkodowania
to agree mutually
it is mutually agreed that...
postanowić wzajemnie
strony wzajemnie postanawiają, że...
as aforesaid
jak to opisano powyżej
by way of
jako, tytułem, w drodze
to suffer a loss
ponieść stratę
mitigate a loss
zminimalizować straty
rescission
odstąpienie (od umowy)
to negotiate a settlement of claims
wynegocjować zaspokojenie roszczeń
to file a lawsuit
wnieść pozew
to reimburse sb for sth
zwrócić komuś koszty czegoś
master agreement
umowa ramowa
to sue for damages
wnieść sprawę o odszkodowanie
form of agreement
umowa in blanco
to provide for
the parties provide for the purchase...
zawierać umowę (na coś)
strony zawierają umowę na zakup...
Amended and restated agreement
Aneks do umowy
indemnity
odszkodowanie
binding effect
moc wiążąca
jurisdiction
sąd właściwy
indemnification
przyjęcie odpowiedzialności cywilnej
business
Company X is in the business of...
działalność gospodarcza
Spółka X prowadzi działalność gospodarczą w zakresie
consideration
in consideration of the mutual covenants and agreements
1. Rozważenie 2. Świadczenie
po rozważeniu wzajemnych przyrzeczeń i postanowień
to acknowledge
przyznawać, potwierdzać (zaistnienie faktu)
for the purpose of
for the purpose of this agreement
na potrzeby
na potrzeby niniejszej umowy
Fiszki stworzone przez prywatnego użytkownika mogą zawierać błędy. Sprawdzone materiały znajdziesz tutaj.
nowy test
Jesteś nauczycielem? Chciałbyś łatwo tworzyć kartkówki, krzyżówki, itd.? Chciałbyś mieć więcej opcji (m.in. ilość i rodzaj pytań, ładny wydruk)? Napisz do nas: szkola@fiszkoteka.pl

Odkryj wszystkie pary w najmniejszej liczbie ruchów!

0
kroków

NOWA GRA:

Komentarze:

2011-02-20 10:51:08
mia1234 napisał:
to draft=to draw up, dlaczego rozroznienie w fiszkach?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.

Przydatne? Fajne? Podziel się z innymi: