Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 fiszki    josehbaltazar
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Levar a mal a alguém
rozpocznij naukę
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
rozpocznij naukę
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
rozpocznij naukę
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
rozpocznij naukę
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
rozpocznij naukę
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
rozpocznij naukę
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
rozpocznij naukę
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
rozpocznij naukę
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
rozpocznij naukę
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
rozpocznij naukę
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
rozpocznij naukę
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
rozpocznij naukę
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
rozpocznij naukę
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
rozpocznij naukę
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
rozpocznij naukę
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
rozpocznij naukę
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
rozpocznij naukę
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
rozpocznij naukę
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
rozpocznij naukę
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
rozpocznij naukę
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
rozpocznij naukę
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
rozpocznij naukę
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
rozpocznij naukę
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
rozpocznij naukę
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
rozpocznij naukę
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
rozpocznij naukę
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
rozpocznij naukę
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
rozpocznij naukę
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
rozpocznij naukę
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
rozpocznij naukę
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
rozpocznij naukę
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
rozpocznij naukę
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
rozpocznij naukę
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
rozpocznij naukę
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
rozpocznij naukę
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
rozpocznij naukę
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
rozpocznij naukę
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
rozpocznij naukę
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
rozpocznij naukę
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
rozpocznij naukę
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
rozpocznij naukę
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
rozpocznij naukę
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.