Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 160 a 165

 0    54 fiszki    josehbaltazar
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Emprego das preposições
O emprego das preposições é uma das maiores dificuldades da língua francesa
rozpocznij naukę
L'emploi des prépositions
Aproveitamos a oportunidade
rozpocznij naukę
Nous profitons de l'occasion
Resolvi deixar o meu emprego
rozpocznij naukę
J'ai décidé de quitter mon emploi
Ele é considerado um homem de grande valor
rozpocznij naukę
Il est considéré comme un homme de grande valeur
Pediram-me que almoçasse, jantasse e dormisse em casa
Quando em francês um verbo ou adjetivo for seguido de vários complementos, tem de se repetir a preposição diante de cada complemento
rozpocznij naukę
Ils m'ont invité à déjeuner, à dîner et à coucher chez eux
Estou muito satisfeito com o seu trabalho, aplicação e honestidade
rozpocznij naukę
Je suis très satisfait de son travail, de son application et de son honnêteté
O professor não está satisfeito com o seu filho
rozpocznij naukę
Le professeur n'est pas satisfait de mon fils.
être satisfait de quelqu'un (de quelque chose)
Estou aborrecido com esta notícia
rozpocznij naukę
Je suis ennuyé de cette nouvelle
être ennuyé de quelque chose
Contenta-se com pouco
rozpocznij naukę
Il se contente de peu
se contenter de
Tenho de falar com ele
rozpocznij naukę
Il faut que je lui parle
parler à quelqu'un
Sonhei consigo
rozpocznij naukę
J'ai rêvé de vous
rêver de quelqu'un
Sonhei com dinheiro
rozpocznij naukę
J'ai rêvé d'argent
rêver de quelque chose
Um carro de bois
rozpocznij naukę
Un char à boeufs
Cartas de jogar
rozpocznij naukę
Des cartes à jouer
O homem de luvas pretas
rozpocznij naukę
L'homme aux gants noirs
A rapariga de cabelos louros
rozpocznij naukę
La jeune fille aux cheveux blonds
O Cerro dos Enforcados
rozpocznij naukę
Le Tertre des Pendus
O Vale dos Fetos
rozpocznij naukę
La Vallée des Fougères
A Casa dos Bicos
rozpocznij naukę
La Maison des Pointes
O Rio dos Elefantes
rozpocznij naukę
Le Fleuve des Eléphants
Rua dos Sapateiros
rozpocznij naukę
Rue des Cordonniers
a Galeria dos Espelhos
rozpocznij naukę
La Galerie des Glaces
Na rua
rozpocznij naukę
Dans la rue
Na estrada
rozpocznij naukę
Sur la route
Na gaveta
rozpocznij naukę
Dans le tiroir
Na mesa
rozpocznij naukę
Sur la table
Havia um quadro pendurado na parede
rozpocznij naukę
Il y avait un tableau pendu au mur
Pensar em (alguém ou alguma coisa)
rozpocznij naukę
Penser à (quelqu'un, quelque chose)
Eu penso em ti
rozpocznij naukę
Je pense à toi
Pense na minha proposta
rozpocznij naukę
Pensez à ma proposition
Estávamos a falar em si
rozpocznij naukę
Nous parlions justement de vous
Falámos em filmes
rozpocznij naukę
Nous avons parlé de films
No reinado de Luís XIV
rozpocznij naukę
Sous le règne de Louis XIV
Em França, em Espanha
rozpocznij naukę
En France, en Espagne
Em Portugal, em Marrocos
rozpocznij naukę
Au Portugal, au Maroc
Em Marselha, em Lisboa
rozpocznij naukę
À Marseille, à Lisbonne
Falar em voz alta
rozpocznij naukę
Parler à haute voix
Baseado em
rozpocznij naukę
Fondé sur
Na feira
rozpocznij naukę
À la foire
Comprei este cavalo na feira
rozpocznij naukę
J'ai acheté ce cheval à la foire
No mercado
rozpocznij naukę
Au marché
Comprei esta fruta no mercado
rozpocznij naukę
J'ai acheté ces fruits au marché
Nas feiras
rozpocznij naukę
Dans les foires
Nos mercados
rozpocznij naukę
Sur les marchés
Nas feiras e nos mercados não se verificaram variações de preços
rozpocznij naukę
On n'a pas constaté de variations de prix dans les foires et sur les marchés.
diante de um nome de cidade ou de aldeia, emprega-se sempre a preposição
rozpocznij naukę
à
Estou em Paris
rozpocznij naukę
Je suis à Paris
Vou a Paris
rozpocznij naukę
Je vais à Paris
Estou no Porto
rozpocznij naukę
Je suis à Porto
Vou ao Porto
rozpocznij naukę
Je vais à Porto
Diante de um nome de país, ou de região, de continente, do género feminino, emprega-se a preposição
rozpocznij naukę
en
Em França
rozpocznij naukę
En France
Na Europa
rozpocznij naukę
En Europe
Vou para França
rozpocznij naukę
Je vais en France

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.