ISEL - Sekcja "Mów pełnymi zdaniami" - Zdania 11-20 + dod. zdania z testów

 0    100 fiszek    ov4648
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
rozpocznij naukę
How can I best explain this?
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy.
rozpocznij naukę
As usual the problem comes down to money.
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie?
rozpocznij naukę
Yet they made a killing on the last deal, didn't they?
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
rozpocznij naukę
No wonder, they leave nothing to chance.
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
rozpocznij naukę
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
To czego ona chce, sprowadza się do jednej rzeczy - rozwodu.
rozpocznij naukę
What she wants comes down to one thing. It's a divorce.
Pamiętaj, aby nie zostawiać niczego przypadkowi.
rozpocznij naukę
Remember to leave nothing to chance.
Przepraszam za kłopot, ale czy mógłbyś pójść ze mną do biura?
rozpocznij naukę
Sorry to trouble you, but could you go with me to the office?
Jak mogę najlepiej wyjaśnić tę trudną sytuację?
rozpocznij naukę
How can I best explain this difficult situation?
Ostatnio zbili fortunę.
rozpocznij naukę
They have recently made a killing.
Mówi się, że on zadaje się z mafią.
rozpocznij naukę
He's said to be hanging around with the mafia.
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa.
rozpocznij naukę
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
rozpocznij naukę
It's strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu.
rozpocznij naukę
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację.
rozpocznij naukę
That seems to sum up this awkward situation.
Czy słyszałeś, że złamał prawo podrabiając podpis swojego kolegi?
rozpocznij naukę
Did you hear he broke the law by forging his friend's signature?
Mówi się, że obracasz się w złym towarzystwie.
rozpocznij naukę
You're said to be hanging around with bad company.
Co dziwne, ona o tym nie wiedziała.
rozpocznij naukę
Strangely enough, she didn't know about it.
Wydaje się, że to podsumowuje jej związek z Jerzym.
rozpocznij naukę
That seems to sum up her relationship with George.
Chyba żartujesz! On nie jest aż tak głupi!
rozpocznij naukę
You must be joking! He isn't that stupid!
Spójrz, ten facet wygląda jak twój były mąż.
rozpocznij naukę
Look over there. That guy looks like your ex-husband!
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone.
rozpocznij naukę
Don't remind me! I'm glad everything's over now.
Najgorsze masz już za sobą. Rozchmurz się!
rozpocznij naukę
The worst is behind you. Cheer up!
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
rozpocznij naukę
Close the door behind you. I need silence.
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy.
rozpocznij naukę
If I were you, I wouldn't bother with him.
Ani mi nie przypominaj! Nie chcę go już widzieć!
rozpocznij naukę
Don't remind me! I don't want to see him any more.
Najgorsze masz za sobą. Teraz zacznij szukać pracy.
rozpocznij naukę
The worst is behind you. Now start looking for a job.
Na twoim miejscu nie robiłbym tego.
rozpocznij naukę
If I were you, I wouldn't do that.
Jak ona wygląda? Czy jest czarująca?
rozpocznij naukę
What does she look like? Is she charming?
Rozchmurz się! Po co zawracać sobie tym głowę?
rozpocznij naukę
Cheer up! Why bother?
Mówiono mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
rozpocznij naukę
I've been told about this horrible accident. Everyone's talking about it.
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala?
rozpocznij naukę
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital?
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
rozpocznij naukę
I'm sorry but no one is allowed in here.
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy.
rozpocznij naukę
We'll let you know as soon as we know something.
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc.
rozpocznij naukę
I'll be on call day and night.
Dam ci znać, gdy już będzie po wszystkim.
rozpocznij naukę
I'll let you know as soon as everything's over.
Wszyscy mówią o tym romansie.
rozpocznij naukę
Everyone's talking about this love affair.
Nie wolno ci przebywać w tym kraju dłużej niż 6 miesięcy.
rozpocznij naukę
You're not allowed to stay in this country more than 6 months.
Czy mogłaby mi pani powiedzieć, jak dotrzeć na posterunek policji?
rozpocznij naukę
Could you tell me how to get to the police station?
W Iraku lekarze i pielęgniarki od tygodni pracują dzień i noc.
rozpocznij naukę
In Iraq doctors and nurses have been working day and night for weeks.
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy.
rozpocznij naukę
I don't know why you are saying that. It's beside the point.
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać.
rozpocznij naukę
Let's get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
No, podpowiedz mi.
rozpocznij naukę
Come on, give me a clue.
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania.
rozpocznij naukę
It's possible in principle but hardly feasible.
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania.
rozpocznij naukę
I gather you are eager to take up this task.
Im wcześniej zaczniemy, tym wcześniej skończymy.
rozpocznij naukę
The sooner we start, the sooner we'll get it over with.
W zasadzie zgadzam się z tym, ale wątpię, czy to jest wykonalne.
rozpocznij naukę
I agree with it in principle but I doubt if it's feasible.
Zdaje się, że nie podoba ci się mój pomysł.
rozpocznij naukę
I gather you don't like my idea.
Opozycji nie podobała się ustawa, ale to nie miało nic do rzeczy.
rozpocznij naukę
The opposition didn't like the bill, but that was beside the point.
No, pożycz mi trochę pieniędzy.
rozpocznij naukę
Come on, lend me some money.
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
rozpocznij naukę
Has anyone seen my lipstick? I must've lost it at Robert's party.
Być może włożyłaś ją do kosmetyczki.
rozpocznij naukę
You might've put it into your vanity case.
Tak się spieszę, że wszystko leci mi z rąk.
rozpocznij naukę
I'm in such a hurry that I keep dropping things.
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze?
rozpocznij naukę
Don't you think that Robert is only after your money?
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
rozpocznij naukę
How dare you say so?! He's divine!
Być może widziałaś go na przyjęciu u Michała.
rozpocznij naukę
You might've seen him at Michael's party.
Jak śmiesz umawiać się z moim chłopakiem?!
rozpocznij naukę
How dare you go out with my boyfriend!
Spieszył się, aby dotrzeć tam na czas.
rozpocznij naukę
He was in a hurry to get there in time.
Czy to prawda, że lecisz tylko na moje pieniądze?
rozpocznij naukę
Is that true you're only after my money?
Musiałam stracić głowę, że wyszłam za mąż za takiego nieudacznika.
rozpocznij naukę
I must've lost my head that I married such a loser.
Jak leci? Nie widziałem cię od lat.
rozpocznij naukę
How's it going? I haven't seen you for ages.
Jak zarabiasz na życie?
rozpocznij naukę
What do you do for a living?
Zamierzam założyć firmę tworzącą strony internetowe.
rozpocznij naukę
I'm going to set up in business as a webmaster.
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić.
rozpocznij naukę
That's what I've heard but I wanted to make sure.
Jest coś, co chciałbym z tobą omówić/przedyskutować.
rozpocznij naukę
There's something I want to talk over with you.
Musimy to przedyskutować tak szybko, jak to możliwe.
rozpocznij naukę
We must talk it over as soon as possible.
Rozejrzyj się, aby upewnić się, że jesteś sam.
rozpocznij naukę
Look around to make sure you are alone.
Założyła firmę jubilerską.
rozpocznij naukę
She set up in business as a jeweller/jeweler (American English).
Jak leci? Słyszałem, że zmieniłeś pracę.
rozpocznij naukę
How's it going? I heard you changed jobs.
Ciekaw jestem, jak on zarabia na życie?
rozpocznij naukę
I wonder what he does for a living.
Wchodzi nowy film na ekrany.
rozpocznij naukę
A new film is being released.
Mówią, że ten film koniecznie trzeba zobaczyć.
rozpocznij naukę
This film is said to be a must/a must-see.
Praktycznie każdy jego film był nominowany do Oskara.
rozpocznij naukę
Virtually every film he made was nominated for an Oscar.
To jest niskobudżetowy film, którego fabuła jest oparta na znanej powieści.
rozpocznij naukę
This is a low-budget film whose plot is based on a famous novel.
Tak pisały gazety. Mam nadzieję, że nie jest przereklamowany.
rozpocznij naukę
So the papers said. I hope it isn't overrated.
Koniecznie musisz przeczytać tę książkę.
rozpocznij naukę
This book is a must (a must-read).
W przyszłym tygodniu ona wydaje nowy album.
rozpocznij naukę
Next week she's releasing a new album.
Gazety podały, że w atakach terrorystycznych zginęło trzech żołnierzy.
rozpocznij naukę
The papers said that three soldiers were killed in terrorist attacks.
Uważam, że praktycznie każdy film jest przereklamowany.
rozpocznij naukę
In my opinion virtually every film is overrated.
Raport był oparty tylko na pogłoskach.
rozpocznij naukę
The report was based only on rumours/rumors (American English).
Jaki jest sens robienia tego?
rozpocznij naukę
What's the point in doing that?
Nie odzywaj się i rób, co ci każą.
rozpocznij naukę
Keep your mouth shut and do as you are told.
Nie wyobrażam sobie, abym mógł to zrobić.
rozpocznij naukę
I can't imagine doing that.
Tylko spróbuj powiedzieć to jeszcze raz!
rozpocznij naukę
I dare you to say it again!
Spadaj! Nie jesteś moim szefem.
rozpocznij naukę
Get lost! You're not my boss.
Tylko spróbuj zrobić to jeszcze raz!
rozpocznij naukę
I dare you to do that again!
Jaki jest sens pisania do nich listu?
rozpocznij naukę
What's the point in writing them a letter?
Spadaj! Nie widzisz, że jestem zajęta?
rozpocznij naukę
Get lost! Can't you see I'm busy?
Nie wyobrażam sobie, abyś mógł powiedzieć coś takiego.
rozpocznij naukę
I can't imagine you saying that.
Nie mielibyśmy teraz kłopotów, gdyby ona nie odezwała się na zebraniu.
rozpocznij naukę
We wouldn't be in trouble now if she had kept her mouth shut at the meeting.
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy.
rozpocznij naukę
Let's assume for a moment that we've got everything we need.
Przepraszam, że przerywam, ale czy mógłbyś to uściślić?
rozpocznij naukę
Sorry to interrupt, but could you be more precise?
Całkowicie zgadzam się z tym, co powiedziałeś.
rozpocznij naukę
I agree with every word you've just said.
Czy mógłbyś odświeżyć mi pamięć i powiedzieć, jakie były jego oczekiwania?
rozpocznij naukę
Can you refresh my memory and tell me what his expectations were?
Musimy się dobrze zastanowić przed podjęciem takiej decyzji.
rozpocznij naukę
We must think hard before making a decision like that.
Odśwież moją pamięć - czy ona przyjęła nasze zaproszenie?
rozpocznij naukę
Refresh my memory, did she accept our invitation?
Przepraszam, że przerywam, jest do pana telefon z Los Angeles.
rozpocznij naukę
I'm sorry to interrupt, there's a call for you from Los Angeles.
Musimy się dobrze zastanowić, zanim wyruszymy w podróż.
rozpocznij naukę
We must think hard before setting out on a journey.
Załóżmy, że masz rację.
rozpocznij naukę
Let's assume you are right.
Mógłbym jej powtórzyć każde słowo, które powiedziałeś.
rozpocznij naukę
I could repeat to her every word you've just said.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.