Fraseologia Luso Francesa (Didática Editora)- 32 a 40

 0    54 fiszki    josehbaltazar
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Esperar, estar à espera de
rozpocznij naukę
attendre
Não o posso atender agora.
rozpocznij naukę
Je ne peux pas vous recevoir maintenant
Je ne peux pas m'occuper de vous.
O seu trabalho será atender os clientes.
rozpocznij naukę
Votre travail consistera à recevoir les clients.
recevoir
Também terá de atender o telefone.
rozpocznij naukę
Il vous faudra aussi répondre au téléphone.
répondre
Telefonei várias vezes, mas ninguém atendeu.
rozpocznij naukę
J'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu.
Atendendo à sua pouca idade, o réu não foi condenado.
rozpocznij naukę
Étant donné son âge, l'accusé n'a pas été condamné.
étant donné ... compte tenu de...
Já está atendida, minha senhora?
rozpocznij naukę
On s'occupe de vous, Madame?
O meu pedido não foi atendido.
rozpocznij naukę
Ma demande n'a pas été accordée.
As suas reclamações não serão atendidas.
rozpocznij naukę
Vos reclamations ne seront pas prises en considération.
Atraíram-no a uma cilada.
atrair
rozpocznij naukę
Ils l'ont attiré dans un piège.
attirer
Atiraram-lhe com pedras.
rozpocznij naukę
Ils lui ont jeté des pierres.
Atirou o chapéu ao ar.
rozpocznij naukę
Il lança son chapeau en l'air.
Atirou-se com fúria contra o seu adversário.
rozpocznij naukę
Il s'est jeté avec fureur sur son adversaire.
précipité
Os contrários atraem-se.
Atrair-se, atrair sobre si
rozpocznij naukę
Les contraires s'attirent.
s'attirer
Atirou-se à água.
rozpocznij naukę
Il s'est jeté à l'eau.
Atira com o dinheiro à rua.
rozpocznij naukę
Il jette son argent par les fenêtres.
Atira-se a mim por o terem despedido.
rozpocznij naukę
Il s'en prend à moi parce qu'on l'a congédié.
No seu despeito, atira-se a todos os seus amigos.
rozpocznij naukę
Dans son dépit, il s'en prend à tous ses amis.
Ele aumentou 5 quilos.
rozpocznij naukę
Il a augmenté de 5 kilos.
maigrir de 5 kg
Os preços aumentaram 5%.
rozpocznij naukę
Les prix ont augmenté de 5%.
baisser de 5%
A fruta é barata nesta época.
rozpocznij naukę
Les fruits sont bon marché en cette saison.
bon marché (inv.)
Com base em ... Na base de...
rozpocznij naukę
Sur la base de
Basear-se em
rozpocznij naukę
Se fonder sur, être fondé sur
Este relatório foi elaborado com base nos inquéritos do ano passado.
rozpocznij naukę
Ce rapport a été élaboré sur la base des enquêtes de l'année dernière.
Esta proposta baseia-se em estudos aprofundados.
rozpocznij naukę
Cette proposition est fondée sur des études approfondies.
Índice dos preços na base de 1939.
rozpocznij naukę
Indice des prix sur la base de 1939.
É uma brincadeira.
rozpocznij naukę
C'est une plaisanterie.
Não é uma brincadeira.
rozpocznij naukę
Ce n'est pas une plaisanterie!
Ce n'est pas une petite affaire!
Nada de brincadeiras!
rozpocznij naukę
Ne plaisantons pas!
Soyons sérieux!
Basta de brincadeira!
rozpocznij naukę
Assez plaisanté!
Trêve de plaisanterie!
Brincar às escondidas.
Brincar, conforme o sentido,
rozpocznij naukę
Jouer à cache-cache.
jouer à (s'amuser), plaisanter ou se moquer de.
Brincar à bola.
rozpocznij naukę
Jouer à la balle (au ballon)
Brincar aos cinco cantinhos.
rozpocznij naukę
Jouer aux quatre coins.
As crianças brincam no pátio.
rozpocznij naukę
Les enfants jouent (s'amusent) dans la cour.
Vão brincar no jardim.
rozpocznij naukę
Allez jouer (allez vous amuser) dans le jardin.
Brincar com o fogo.
rozpocznij naukę
Jouer avec le feu.
Não se deve brincar com as coisas sérias.
rozpocznij naukę
Il ne faut pas plaisanter avec les choses sérieuses.
Está a brincar comigo?
rozpocznij naukę
Vous vous moquez de moi?
Está mesmo a calhar.
rozpocznij naukę
Cela tombe très bien.
Esta hora calha-me muito bem.
rozpocznij naukę
Cette heure me convient à merveille.
Isto não me calha nada bem.
rozpocznij naukę
Cela ne me convient pas du tout.
Se calhar vou lá amanhã.
rozpocznij naukę
Il se peut que j'y aille demain.
Se calhar não sabia.
rozpocznij naukę
Vous allez dire que vous ne le saviez pas!
Porque é que não me escreveu? Não calhou.
Não calhou.
rozpocznij naukę
Pourquoi ne m'avez-vous pas écrit? Ça ne m'a pas été possible.
Je n'en ai pas eu l'occasion.
Campismo
rozpocznij naukę
Camping
Campista
rozpocznij naukę
Campeur
No caso de...
rozpocznij naukę
Au cas où...
Isto é outro caso!
rozpocznij naukę
C'est une autre affaire!
É um caso sério!
rozpocznij naukę
C'est sérieux
C'est grave!
Em todo o caso...
rozpocznij naukę
Dans tous les cas...
En tous cas...
Não é caso para desanimar.
rozpocznij naukę
Ce n'est pas une raison pour se décourager.
Il n'y a pas de quoi se décourager.
Não é caso para chorar.
rozpocznij naukę
Il n'y a pas de quoi pleurer.
Não faça caso!
rozpocznij naukę
Ne faites pas attention!
Ela não faz caso de mim.
rozpocznij naukę
Elle ne fait aucune attention à moi.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.