| Pytanie | Odpowiedź | 
        
        |  rozpocznij naukę Dzisiaj jest Wniebowstąpiene Pańskie  |  |   Heute ist Christi Himmelfahrt.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dzisiaj są Zielone Świątki |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Chrześcijańska uroczystość Zesłania Ducha Świętego  |  |   Das christliche Fest der Entsendung des Heiligen Geistes.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Wesołych i zdrowych Świąt Wielkanocnych  |  |   Ein frohes und gesundes Osterfest  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę odmówić trzy zdrowaśki jako pokutę |  |   Zur Buße drei Ave - Maria beten |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   die Beerdigung = die Bestattung  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Der Fronleichnam, kein Pl.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Jutro jest Dzień Zaduszny.  |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dziś jest Dzień Wszystkich Świętych.  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Kładziemy kwiaty na grobie.  |  |   Wir legen Blumen auf das Grab.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Zapalił znicze i modlił się.  |  |   Er hat Grablichter angezündet und gebetet.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę A prawdziwy post powinien również być czymś osobistym i prywatnym. |  |   Echtes Fasten soll auch persönlich und privat sein. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Kolczyki są wspaniałym prezentem na chrzciny. |  |   Die Ohrringe sind ein wunderschönes Geschenk zur Taufe. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Była to ostatnia spowiedź w jej życiu. |  |   Es war die letzte Beichte in ihrem Leben. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Die Taufe und Erstkommunion ist einer der wichtigsten Tage im Leben des Kindes. |  |   Die Taufe und Erstkommunion ist einer der wichtigsten Tage im Leben des Kindes. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Być może zadośćuczynienie/ pokuta za grzechy przeszłości? |  |   Sühne für die Sünden der Vergangenheit vielleicht? |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dlatego miał prawo przebaczyć jej grzech. |  |   Deshalb hatte er das Recht, ihr die Sünde zu vergeben. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Czy Bóg karze nas, gdy grzeszymy?  |  |   Bestraft uns Gott, wenn wir sündigen?  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie daj nam zgrzeszyć naszymi ustami.  |  |   Lass uns nicht mit unseren Lippen sndigen.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Istnieją różnego rodzaju demony, które można pokonać jedynie modlitwą. |  |   Es gibt Dämonen verschiedener Sorten, die nur mit Gebet besiegt werden können. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Chciał(a)bym wyrazić najgłębsze kondolencje |  |   Ich möchte mein tiefstes Beileid aussprechen |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Der Zweck heiligt die Mittel.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę ukrzyżowanie Jezusa Chrystusa  |  |   die Kreuzigung Jesu Christi  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Umarł najstraszniejszą śmiercią, jaką można sobie wyobrazić – ukrzyżowaniem.  |  |   Er starb den schrecklichsten Tod, den man sich vorstellen kann - Kreuzigung.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Twój anioł stróż pojawia się na wezwanie w każdej chwili.  |  |   Dein Schutzengel erscheint jederzeit auf Abruf.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Też na początku mu nie ufałem. |  |   trauen, er traut, traute, hat getraut    Ich habe ihm am Anfang auch nicht getraut. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Żałuj za swoje grzechy i proś Pana o przebaczenie.  |  |   Bereue deine Sünden und bitte den Herrn um Vergebung.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Mówi się także o przebaczeniu, odkupieniu, odrodzeniu.  |  |   Man spricht auch von Vergebung, Erlösung, Wiedergeburt.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Die Pilgefahrt, Die Wallfahrt  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   pilgern, er pilgert, pilgerte, ist gepilgert  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę OK. Jeśli potrzebujesz przebaczenia, dam ci je.  |  |   Okay. Wenn du Vergebung brauchst, so gebe ich sie dir.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Takie jest życie, jakie prowadzi człowiek: niekończący się cykl grzechu i przebaczenia.  |  |   So ist das Leben, das der Mensch führt: Ein endloser Kreislauf von Sünde und Vergebung.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   die Kapelle (die Kapellen)  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie ma dla ciebie za to wybaczenia.  |  |   Dafür gibt es keine Vergebung für dich.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   die Synagoge, die Synagogen  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   die Moschee, die Moscheen  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Podczas katolickiego nabożeństwa pogrzebowego zwyczajowo kropi się trumnę wodą święconą. |  |   Bei einer katholischen Trauerfeier ist es üblich, den Sarg mit Weihwasser zu besprenkeln. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Wśród wszystkich wierzeń religijnych najwięcej wyznawców skupiają wielkie religie monoteistyczne: chrześcijaństwo, judaizm, islam. |  |   eine monotheistische Religion    Unter allen religiösen Glaubensrichtungen haben die großen monotheistischen Religionen die meisten Anhänger: Christentum, Judentum und Islam. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Grecy wierzyli w wielu bogów, więc ich religia była politeistyczna. |  |   eine polytheistische Religion    Die Griechen glaubten an viele Götter, daher war ihre Religion polytheistisch. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   die römisch-katholische Kirche  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Kościół grecko-prawosławny  |  |   die griechisch-orthodoxe Kirche  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   die protestantische Kirche  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Halloween ma bardzo silne korzenie w pogaństwie i czarach.  |  |   Halloween besitzt sehr starke Wurzeln im Heidentum und der Hexerei.  |  |  | 
|   łaska, litość, miłosierdzie   rozpocznij naukę Z tego morza miłosierdzia rozlewają się łaski na świat cały. |  |   Aus diesem Meer der Barmherzigkeit ergießen sich Gnaden über die ganze Welt. |  |  | 
|   miłosierdzie, łaska, współczucie   rozpocznij naukę Dziękuję Ci Jezu za łaskę i miłosierdzie. |  |   Danke Jesus, für Gnade und Barmherzigkeit. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Wydaje mi się, że jest opętany. |  |   Ich glaube, er ist besessen. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Widziałem, że zarówno religijni, jak i niewierzący ludzie mieli równie wielką obsesję na punkcie moralności.  |  |   Ich beobachtete, dass sowohl religiöse als auch nichtreligiöse Menschen gleichermaßen von Moral besessen sind.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Przynajmniej nie ma obsesji na punkcie pogrzebów. |  |   Wenigstens ist er nicht besessen von Begräbnissen! |  |  | 
|  rozpocznij naukę Moje dzieci, zbawią się tylko ci, którzy z miłością i wiarą kroczą ku Niebieskiemu Ojcu.  |  |   Meine Kinder, es werden sich jene retten, die mit Liebe und Glauben zum himmlischen Vater schreiten.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Bóg naucza nas, by nie wiwatować, gdy inni upadają. |  |   jubeln, jubelt, jubelte, hat gejubelt    Gott lehrt uns, nicht zu jubeln, wenn andere straucheln. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dziwniejsze niż aureola anioła? |  |   Schräger als ein Heiligenschein? |  |  | 
|  rozpocznij naukę W 1303 roku bazylika została zniszczona podczas trzęsienia ziemi, ale została odrestaurowana. |  |   1303 wurde die Basilika bei einem Erdbeben zerstört, aber restauriert. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Wasi biskupi liczą na was!  |  |   Eure Bischöfe rechnen mit Euch!  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dziękujemy Panu, bo jest dobry / łaskawy.  |  |   Wir danken dem Herrn, denn er ist gütig.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę W Wielkim Tygodniu chrześcijanie wspominają mękę i śmierć Jezusa.  |  |   In der Karwoche gedenken die Christen des Leidens und Sterbens Jesu.    Genitiv des -e; des Leidens |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dzień Wszystkich Świętych  |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę na Dzień Wszystkich Świętych  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   der Friedhof, die Friedhöfe  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   der Kirchhof, die Kirchhöfe  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   das Grablicht, die Grablichter  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Ich zünde ein Grablicht an.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   das Streichholz, die Streichhölzer  |  |  | 
|  rozpocznij naukę dekoracje grobów, stroiki  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   das Feuerzeug (die Feuerzeuge)  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Później zabrałeś ze sobą dwie kompozycje kwiatowe. |  |   Du hast danach zwei Gestecke mitgehen lassen. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nekrologi można znaleźć pod zawiadomieniami o pogrzebie.  |  |   Die Todesanzeigen kannst du unter den Traueranzeigen finden.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Die Beerdigung, die Beerdigungen.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Er ist auf die Beerdigung gegangen.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Podobno przybyła tam, aby opłakiwać zmarłego męża.  |  |   Angeblich ist sie dort, um ihren verstorbenen Mann zu beweinen.  |  |  | 
|   pochować/pochować zmarłą osobę   rozpocznij naukę Rodziny mogły wreszcie pochować te dziewczyny. |  |   einen Toten beerdigen / beisetzen    Die Familien könnten diese Mädchen endlich beisetzen. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   beisetzen, setzt bei, setzte bei, hat beigesetzt  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Zasłużył na swoją reputację w tym życiu, a teraz po śmierci zasługuje na taki pogrzeb. |  |   Er verdiente sein Ansehen in diesem Leben und jetzt im Tode verdient er solch eine Beisetzung. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Jutro wystawią go w domu pogrzebowym dla rodziny. |  |   Morgen Abend kommt er ins Bestattungsinstitut für seine Familie. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Możesz zadzwonić do domu pogrzebowego.  |  |   Sie können das Bestattungsinstitut anrufen.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę O północy przyszedł mnich i powiedział, że musi zamknąć trumnę. |  |   Um Mitternacht kam der Mönch und sagte, er müsse den Sarg schließen. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Trumna, kaplica, karawan za 600 soli.  |  |   Sarg, Kapelle, Leichenwagen für 600 Soles.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie pozwolę się tu pogrzebać. |  |   einsargen, er sargt ein, sargte ein, hat eingesargt    Ich lasse mich nicht einsargen. |  |  | 
|   pochówek, ceremonia pogrzebowa   rozpocznij naukę To znaczy przy czuwaniu przy zmarłym. |  |   Ich meine, beim Einsargen. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę składać kondolencje/składać kondolencje/składać kondolencje  |  |   kondolieren / sein Beileid aussprechen / seine Anteilnahme aussprechen  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Musiałem przyjść osobiście, żeby złożyć kondolencje.  |  |   Ich musste persönlich kommen, um zu kondolieren.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę I wiem, że sam Prezydent chciałby Państwu złożyć kondolencje.  |  |   Und ich weiß, dass Ihnen auch der Präsident persönlich sein Beileid aussprechen möchte.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Składa kondolencje rodzinie i przyjaciołom.  |  |   Er spricht seiner Familie und seinen Freunden seine Anteilnahme aus.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę On chce zostać skremowanym.  |  |   Er will im Krematorium eingeäschert werden  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Ciało zostanie poddane kremacji.  |  |   Die Leiche einäschern werden.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę sporządzić, napisać Testament  |  |   Ein Testament verfassen/ schreieben.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   das Vermögen (die Vermögen)  |  |  | 
|   dać w sapadku, zapisać w spadku   rozpocznij naukę Naprawdę chciał przekazać mi zegarek w spadku. |  |   vererben, vererbt, vererbte, hat vererbt    Er wollte mir die Uhr wirklich vererben. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę stać się pyłem, obrócić się w proch  |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Modlitwa... jest Pani siłą i sprzymierzeńcem.  |  |   Gebet... ist Ihre Stärke und Ihr Verbündeter.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Po to się urodziłem, żeby dawać świadectwo prawdzie.  |  |   Dazu bin ich geboren, dass ich für die Wahrheit Zeugnis ablege.  |  |  | 
|   Poświęcenie, świecenia (w religijnym znaczeniu)   rozpocznij naukę Do czasu święceń, będziesz nosić habit nowicjuszki. |  |   Bis zur Weihe trägst du die Tracht der Novizin. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Konsekracja kościoła odbyła się 9 października 1997 r.  |  |   Die Weihe der Kirche fand am 9. Oktober 1997 statt.  |  |  | 
|   Jej poświęcenie następuje w niezwykłej godzinie losu, cierpienia i błogosławieństwa.   rozpocznij naukę Wasze poświęcenie przypada w sytuacji nadzwyczajnego doświadczenia, cierpienia i błogosławieństwa. |  |   Ihre Weihe fällt in eine außergewöhnliche Schicksals-, Leidens- und Segensstunde.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę We wszystko na świecie możecie zwątpić lecz w Boga - nigdy!  |  |   Ihr könnt an allem auf dieser Welt zweifeln, aber an Gott - niemals!  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Żadne prawdziwe dziecko Boże nie może dopuścić się tego grzechu.  |  |   Kein wahres Gotteskind kann diese Sünde begehen.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Moje modlitwy i wstawiennictwa/ błogosławieństwa zawsze będą z wami.  |  |   Meine Gebete und Fürbitten werden immer bei euch sein.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Modlitwa była bardzo szczera/ głęboka: modlitwy wstawiennicze były niczym słup ognia dla zgromadzenia.  |  |   Das Gebet war sehr innig: die Fürbitten waren eine Feuersäule für die Gemeinde.  |  |  | 
|   kult, czcić, wielbić, adorować   rozpocznij naukę Relikwie świętego będzie wystawione do czci przez wiernych aż do następnego 24 września. |  |   Die Heiligen Reliquien werden für die Verehrung der Gläubigen bis zum nächsten 24. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Na Wielkanoc malujemy jajka.  |  |   Zu Ostern bemalen wir Eier.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Wieczerza Pańska, Ostatnia Wieczerza  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Wir zünden eine Kerze an.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Istnieją spekulacje na temat zjawisk nadprzyrodzonych – być może duchy zmarłych przebywają/ chodzą wśród nas.  |  |   Es wird über das Übernatürliche spekuliert, dass vielleicht die Geister der Verstorbenen unter uns wandeln.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę W tym pomieszczeniu będziesz się modlić, udzielać i przyjmować sakramenty.  |  |   In diesem Raum werden Sie beten, geben und empfangen die Sakramente.  |  |  |