całe zdania 7

 0    101 fiszek    betijg
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Co to ma być?
rozpocznij naukę
Was soll das?
Nie powinienem był tego robić
rozpocznij naukę
Ich hätte das nicht tun sollen
Przyznaj (się)!
rozpocznij naukę
Bekenne!
jestem pracowitą pszczółką
rozpocznij naukę
Ich bin ein fleißiges Bienchen
Jestem leniuchowatym koteczkiem
rozpocznij naukę
Ich bin ein faules Kätzchen
Nie, no tak, ale...
rozpocznij naukę
Nein, doch, aber...
Nie wszystko na raz
rozpocznij naukę
Nicht alles auf einmal
Nic mi o tym nie wiadomo.
rozpocznij naukę
Nicht, dass ich wüsste
Nie znam nikogo, komu się to udało
rozpocznij naukę
Ich kenne keinen, dem das gelungen ist
W porządku (nie mam nic przeciwko)!
Niech i tak będzie (nie mam nic przeciwko temu)!
rozpocznij naukę
Meinetwegen (ich habe nichts dagegen)!
Dobrze wyglądasz. Szkoda, żeś głupi 😂
rozpocznij naukę
Gut schauste aus. Schad', dass du blöd bist!
Wie Pan/ Pani, co mi się wydaje?
rozpocznij naukę
Wissen Sie, was ich glaube?
Moje całe życie ZOSTAŁO wywrócone (do góry nogami)
rozpocznij naukę
Mein ganzes Leben WURDE umgekrempelt
Chodź tu(taj)!
rozpocznij naukę
Komm her/ hierher!
Proszę nie robić takich ceregieli!
rozpocznij naukę
Stellen Sie sich bitte nicht so an!
Głupio, że wzbogacasz się kradnąc moje pomysły i sprzedajesz je jako swoje
rozpocznij naukę
Blöd, dass du dich durch Ideenklau bereicherst und meine Gedanken als deine verkaufst
Ceny zakwaterowania mogą się wachać w zależności od obłożenia, sezonu i popytu.
rozpocznij naukę
Die Unterkunftspreise können je nach Belegung, Saison und Nachfrage schwanken.
Czy Ty też nosisz okulary?
rozpocznij naukę
Trägst du auch eine Brille?
Założyłem okulary.
rozpocznij naukę
Ich habe die Brille aufgesetzt.
Zakładam okulary.
rozpocznij naukę
Ich setze die Brille auf.
Zdjąłem okulary.
rozpocznij naukę
Ich habe die Brille abgesetzt.
wieszak, zauszniki (w okularach)
Czy można wymienić zauszniki w okularach?
rozpocznij naukę
der Bügel
Kann man die Bügel einer Brille austauschen?
Zdejmuję okulary.
rozpocznij naukę
Ich setze die Brille ab.
rama, oprawa (np. w okularach)
rozpocznij naukę
der Rahmen
Noszę okulary.
rozpocznij naukę
Ich trage eine Brille.
Wychodzę, idę.
rozpocznij naukę
Ich hau ab.
Ich gehe.
To jest takie proste!
rozpocznij naukę
Das ist Pipifax!
Das ist so einfach!
Naprawdę?
rozpocznij naukę
Wirklich?
Dein Ernst?
łapiesz to? rozumiesz to?
rozpocznij naukę
checkst du's?
Verstehst du das?
działo się! Tam było wielu ludzi!
rozpocznij naukę
Es ging richtig zu!
Es waren viele Menschen dort.
Jednocześnie Twoje zmarszczki staną się bardziej płaskie, a plamy starcze zmniejszą się.
rozpocznij naukę
Gleichzeitig werden deine Falten flacher und deine Altersflecken verringert.
Sprawiasz, że mam po co żyć.
cel
rozpocznij naukę
Du bist mein Zweck für das Leben.
der Zweck
Jaki to ma cel / sens?
rozpocznij naukę
Was hat das für einen Zweck?
To już nie ma żadnego zastosowania.
to już nie ma żadnego sensu.
rozpocznij naukę
Es hat ja doch keinen Zweck mehr.
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
rozpocznij naukę
Kommst du am Supermarkt vorbei?
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
rozpocznij naukę
Er änderte seine Meinung in letzter Minute.
jakiemu celowi służy to narzędzie?
jakie zastosowanie ma to narzędzie?
rozpocznij naukę
welchem Zweck dient dieses Werkzeug?
A jeśli spudłujemy, zakładnicy zginą.
rozpocznij naukę
Und wenn wir ihn verfehlen, sterben die Geiseln.
Jak moglibyśmy go przeoczyć?
rozpocznij naukę
Wie konnten wir ihn verfehlen?
Nie omieszkam Pani o tym poinformować.
rozpocznij naukę
Ich wede nicht verfehlen, Sie zu informieren.
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
rozpocznij naukę
Ich habe das Gefühl, dass du etwas vor mir verheimlichst.
Nie mogło nas tam zabraknąć.
rozpocznij naukę
Wir konnten es nicht verfehlen.
Uderzyła mnie na oczach wszystkich, całego akademika.
rozpocznij naukę
Sie gab mir vor allen eine Ohrfeige, dem ganzen Schlafsaal.
Śniło mi się, że ktoś uderzył mnie w twarz.
rozpocznij naukę
Ich hab geträumt, - es hat mir jemand 'ne Ohrfeige gegeben.
Po prostu dostałbym w twarz.
rozpocznij naukę
Ich würde nur eine Ohrfeige kriegen.
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
rozpocznij naukę
Ich glaube, jemand versucht, Ihnen etwas anzuhängen.
Jedyną szansą, jaką miałem, było zrzucenie Waszej śmierci na profesora.
Wrobienie profesora w waszą śmierć było moją jedyną szansą.
rozpocznij naukę
Dem Professor Ihren Tod anzuhängen, war die einzige Chance, die ich hatte.
Jej mąż próbował wrobić ją w morderstwo.
rozpocznij naukę
Ihr Mann hat versucht, ihr seinen Mord anzuhängen.
Chcesz to zwalić na mnie?
rozpocznij naukę
Willst du es mir anhängen?
Mam dość tego, że wszyscy mi to zrzucają.
Mam dość, że wszyscy to na mnie zwalają.
rozpocznij naukę
Ich habe es satt, dass das alle mir anhängen.
Próbowali zrzucić to na mnie, ale nic nie znaleźli.
rozpocznij naukę
Sie wollten es mir anhängen, aber sie fanden nichts.
Przepraszam, mój komentarz był niestosowny.
Wybacz, to była uwaga nie na miejscu.
rozpocznij naukę
Verzeihung, meine Bemerkung war unpassend.
To dziecinne, nieprofesjonalne i niewłaściwe.
rozpocznij naukę
Es ist kindisch, unprofessionell und unpassend.
Mój żart był dziecinny i niestosowny.
rozpocznij naukę
Mein Streich war kindisch und unpassend.
Twój sarkazm jest niestosowny!
rozpocznij naukę
Dein Sarkasmus ist unpassend!
To było bardzo niewłaściwe / niestosowne.
rozpocznij naukę
Das war sehr unpassend.
Czy mogę wymienić przedmiot, jeśli jest nieodpowiedni?
rozpocznij naukę
Kann ich einen Artikel umtauschen, wenn er unpassend ist?
Wiem, że to nieodpowiedni moment, ale... chciałem, żebyś usłyszał to ode mnie.
rozpocznij naukę
Ich weiß, der Moment ist unpassend, aber... ich wollte, dass ihr es von mir erfahrt.
Jesteś pijany i nieodpowiednio ubrany.
rozpocznij naukę
Du bist betrunken und unpassend gekleidet.
Trumnę zbezczeszczono, wymazano imię i usunięto twarz.
rozpocznij naukę
Der Sarg wurde entweiht, der Name wurde weggekratzt, das Gesicht beseitigt.
On zbezcześcił i splądrował świątynię.
rozpocznij naukę
Er hatte den Tempel entweiht und geplündert.
Te miasta zostały już splądrowane.
rozpocznij naukę
Diese Städte wurden schon geplündert.
Ale to zostało już też splądrowane.
rozpocznij naukę
Aber das war auch schon geplündert worden.
Kiedy wyszłam z toalety, moja torebka została splądrowana.
rozpocznij naukę
Als ich von der Toilette kam, war meine Handtasche geplündert.
Chciałem go okraść, a on zabrał mi broń.
rozpocznij naukę
Ich wollte ihn ausrauben, da nahm er mir die Pistole ab.
Owoce umyć, przekroić na pół, wydrążyć (oczyścić z pestek, nasion) i zmielić.
rozpocznij naukę
Früchte waschen, halbieren, entkernen, mahlen.
Zwykle suszył skórki pomarańczy, prażył kminek królewski, włókna kokosowe i skórki pomarańczy i mielił je razem z solą kamienną.
rozpocznij naukę
Normalerweise trocknete er die Orangenschalen, röstete den Königskümmel, die Kokosfasern und die Orangenschalen und mahlte sie zusammen mit dem Steinsalz.
Ziarna kawy są mielone.
rozpocznij naukę
Die Kaffeebohnen werden gemahlen.
Gdy tylko żałoba się skończy, odejdziemy / uciekniemy.
rozpocznij naukę
Sobald die Trauer vorbei ist, hauen wir ab.
Ich decyzja była pochopna i nieodpowiedzialna.
rozpocznij naukę
Ihr Urteil war unüberlegt und verantwortungslos.
Kobieta może odejść z pracy i nadal być atrakcyjnym partnerem.
rozpocznij naukę
Eine Frau kann aus dem Arbeitsleben scheiden und dennoch eine attraktive Partnerin sein.
Świeca powinna się palić, zanim oni zdmuchną zapałkę.
rozpocznij naukę
Die Kerze soll nur brennen, bevor sie das Streichholz auspusten.
Zanim skończysz, pierwsza świeczka się już wypali.
rozpocznij naukę
Bis du fertig bist, ist die erste Kerze schon runtergebrannt.
Pazur nie jest twój.
rozpocznij naukę
Die Kralle gehört nicht dir.
Podnieś prawą łapę i powiedz przysięgę.
rozpocznij naukę
Heb die rechte Pfote und sprich den Eid.
a poza tym wiesz już, że...?
a w ogóle wiesz już, że...?
rozpocznij naukę
übrigens weißt du schon, dass ...?
zapytać przecież nic nie kosztuje
rozpocznij naukę
Fragen kostet doch nichts.
Jestem pod wrażeniem jej dobrego nastroju.
rozpocznij naukę
Ich staune über ihre gute Laune.
Wstań i podziwiaj zawartość, którą można znaleźć tutaj.
rozpocznij naukę
Steig auf und staune über den Inhalt, der hier zu finden ist.
byłem tu dwa razy, mianowicie wczoraj i dzisiaj
rozpocznij naukę
ịch war zweimal hier, nämlich gestern und heute
A co to ma wspólnego ze mną?
rozpocznij naukę
Was hat das mit mir zu tun?
Pamiętam, że kiedy do mnie zadzwoniła po raz pierwszy, byłem zdenerwowany.
rozpocznij naukę
Als sie mich das erste Mal anrief, kann ich mich erinnern, dass ich verärgert war.
Chyba nie wierzysz w te przesądy, prawda?
rozpocznij naukę
Du glaubst doch nicht wirklich an diesen Aberglauben, oder?
Nie rozumiem, jak możesz to tak odrzucić?
rozpocznij naukę
Ich verstehe nicht, wie du das so abtun kannst?
Jeden błąd i porzucą / odrzucają cały projekt.
rozpocznij naukę
Ein Fehler und sie verwerfen das ganze Projekt.
Oto prawda, której nikt na ziemi nie może odrzucić.
rozpocznij naukę
Das ist die Wahrheit, die kein Mensch auf Erden verwerfen kann.
Wszystkie pokoje są bardzo przytulne i ładnie urządzone.
rozpocznij naukę
Alle Zimmer sind sehr gemütlich und angenehm eingerichtet.
Jak połączenie dwóch smaków uruchamia łańcuch wspomnień.
rozpocznij naukę
Wie die Kombination von zwei Geschmäckern eine Kette von Erinnerungen auslöst.
Pewnie i tak nie wierzy w przesądy.
rozpocznij naukę
Vielleicht ist er ohnehin nicht abergläubisch.
Stresujesz się premierą?
Denerwujesz się przed premierą?
rozpocznij naukę
Bist du nervös wegen der Premiere?
Utrzymywał także kontakt z osobami, które przeżyły to wydarzenie.
rozpocznij naukę
Und er hielt Kontakt zu Leuten, die das Ereignis erlebten.
Każdy pojemnik może działać osobno i dodawać inny smak.
rozpocznij naukę
Jeder Behälter kann separat arbeiten und unterschiedliches Aroma addieren.
Po odkryciu kawałków złota dół został szczegółowo zbadany.
rozpocznij naukę
Die Grube wurde nach der Entdeckung der Goldstücke eingehend untersucht.
On zawsze opowiada bzdury
rozpocznij naukę
Er redet doch immer nur Schnickschnack
A co mu jest?
rozpocznij naukę
Was hat er nur? Was hat er denn?
trzynaście
Kiedy miałem trzynaście lat, dostałem psa.
rozpocznij naukę
dreizehn
Als ich dreizehn war, bekam ich einen Hund.
ty
Jestem starszy od ciebie.
rozpocznij naukę
du
Ich bin älter als du.
trzydzieści
W ciągu ostatnich trzydziestu lat dużo się zmieniło.
rozpocznij naukę
dreißig
In den letzten dreißig Jahren hat sich viel verändert.
czwartek
Chodzę na basen w każdy czwartek
rozpocznij naukę
der Donnerstag,-e
am Donnerstag = w czwartek
Jeden Donnerstag gehe ich ins Schwimmbad.
cię, ciebie
Kocham cię
Jutro do ciebie zadzwonię.
rozpocznij naukę
dich
Ich liebe dich.
Ich rufe dich morgen an.
tobie, ci
Podoba ci się moje nowe mieszkanie?
rozpocznij naukę
dir
Gefällt dir meine neue Wohnung?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.