Moja lekcja

 0    48 fiszek    betijg
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
pilnie
rozpocznij naukę
dringend
prawie / niemal
rozpocznij naukę
fast
prawie
rozpocznij naukę
beinahe
całkiem / całkowicie
rozpocznij naukę
ganz
niezwykle
rozpocznij naukę
äußerst
bardzo
rozpocznij naukę
sehr
całkowicie
rozpocznij naukę
völlig
prawo
rozpocznij naukę
recht
dosyć / dość / znacznie
rozpocznij naukę
ziemlich
zwłaszcza, szczególnie
rozpocznij naukę
besonders
zwłaszcza
rozpocznij naukę
insbesondere
głównie
To jest przenoszone głównie przez szczury.
rozpocznij naukę
hauptsächlich
Das wird hauptsächlich von Ratten übertragen.
całkowicie
rozpocznij naukę
vollständig
dużo
rozpocznij naukę
viel
całkowicie
rozpocznij naukę
vollkommen
całkowicie
rozpocznij naukę
völlig
istotnie
rozpocznij naukę
erheblich
całkowicie
rozpocznij naukę
völlig
sporadycznie, okazjonalnie
rozpocznij naukę
gelegentlich
Od czasu do czasu
rozpocznij naukę
Ab und zu
Z czego jesz?
rozpocznij naukę
Wo von isst du?
Z czego pijesz?
rozpocznij naukę
Woraus trinkst du?
taki sobie
rozpocznij naukę
so la la
kiedyś lub raz
rozpocznij naukę
einmal
niektóre z nich
rozpocznij naukę
einige von ihnen
mianowicie
rozpocznij naukę
nämlich
Kiedy wrócę do domu, będę spał jak kłoda.
rozpocznij naukę
Wenn ich nach Hause komme, werde ich wie ein Baumstamm schlafen.
Jak przywrócić funkcjonowanie studni / fontanny?
rozpocznij naukę
Wie bringen wir den Brunnen wieder zum Laufen?
W drodze do domu.
rozpocznij naukę
Auf dem Weg nach Hause.
Oszczędź mi tego!
rozpocznij naukę
verschone mich damit!
Rozkazałam mu cię oszczędzić, bo nas wszystkich łączą więzy krwi.
rozpocznij naukę
Ich befahl ihm, dich zu verschonen, weil Blut uns alle verbindet.
Chciał oszczędzić rannych, ale oni go nie słuchali.
rozpocznij naukę
Er wollte die Verwundeten verschonen, aber sie wollten nicht auf ihn hören.
Możesz darować życie lub zabić.
rozpocznij naukę
Du kannst ein Leben verschonen oder töten.
Prawdopodobnie na krótko przed tym, jak został zastrzelony.
rozpocznij naukę
Vermutlich kurz bevor er erschossen wurde.
Tutaj tradycja łączy się z nowoczesnością, tworząc niepowtarzalną atmosferę.
rozpocznij naukę
Hier verschmelzen Tradition und Moderne zu einer einmaligen Stimmung.
Fikcja i rzeczywistość łączą się, a wszystko jest przekształcane w równoważne informacje.
przekształca się, zmienia się, konwertuje
rozpocznij naukę
Fiktion und Wirklichkeit verschmelzen, und alles wandelt sich zu gleichwertiger Information.
wandelt
Niestety nie mogę Pani wpuścić bez pozwolenia / upoważnienia.
rozpocznij naukę
Ich kann Sie leider nicht ohne Erlaubnis hereinlassen.
Masz upoważnienie, by wziąć ten samolot?
rozpocznij naukę
Habt ihr die Erlaubnis dieses Flugzeug zu nehmen?
Cokolwiek się stanie, przetrwamy lub zginiemy razem!
rozpocznij naukę
Komme, was wolle, wir werden gemeinsam bestehen oder untergehen!
Teraz kapitan musi zejść na dno wraz ze statkiem.
rozpocznij naukę
Jetzt muss der Kapitän mit dem Schiff untergehen.
Miała cień do powiek, tusz do rzęs, szminkę i róż.
rozpocznij naukę
Sie hatte Lidschatten, Mascara Lippenstift, Rouge.
Wiesz, że nie powinno się bawić tak blisko stawu / sadzawki.
rozpocznij naukę
Du weißt doch, dass du nicht so nah am Teich spielen sollst.
Na Twoim miejscu postarałbym się trochę bardziej.
rozpocznij naukę
Ich würde mich an Ihrer Stelle etwas mehr anstrengen.
Muszą się bardziej postarać, żebym im wybaczyła.
rozpocznij naukę
Sie müssen sich mehr anstrengen, damit ich ihnen verzeihe.
Zbiera coś, co inni wyrzucają.
rozpocznij naukę
Er klaubt sich was zusammen, das die anderen wegschmeißen.
Posłom do parlamentu przysługuje odpowiednie wynagrodzenie zapewniające ich niezależność.
rozpocznij naukę
Die Abgeordneten haben Anspruch auf eine angemessene Entschädigung, die ihre Unabhängigkeit sichert.
Posłowie mają prawo do odpowiedniego wynagrodzenia zapewniającego im niezależność.
Obie strony umowy mają prawo otrzymać pisemny egzemplarz umowy.
rozpocznij naukę
Beide Vertragsparteien haben Anspruch auf eine schriftliche Ausfertigung des Vertrags.
Korzystam z prawa do zachowania milczenia.
Wykorzystam swoje prawo do zachowania milczenia.
rozpocznij naukę
Ich nehme mein Recht zu Schweigen in Anspruch.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.