Urząd pracy

 0    16 fiszek    bodziopl
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Myślę, że rozumiem trochę więcej.
rozpocznij naukę
Ich glaube, dass ich ein bisschen mehr verstehe.
Znam pare słów więcej niż wcześniej.
rozpocznij naukę
Ich kenne ein paar Worte mehr als zuvor.
Ale nadal mam problem z wymową.
rozpocznij naukę
Aber ich habe immer noch Problem mit der Aussprache.
Czasami nie wiem co powiedzieć.
rozpocznij naukę
Manchmal weiß ich nicht, was ich sagen soll.
25 stycznia mam egzamin z niemieckiego.
rozpocznij naukę
Am 25. Januar habe ich eine Deutschprüfung.
Egzamin zdawany jest zarówno na piśmie, jak i ustnie.
rozpocznij naukę
Die Prüfung wird sowohl schriftlich als auch mündlich abgelegt.
Jeśli zdam egzamin, otrzymam certyfikat B1.
rozpocznij naukę
Wenn ich die Prüfung bestehe, erhalte ich ein B1 zertifikat.
Wiem, że nie mam dużo czasu. Ponieważ 13 lutego nie miałem już zasiłku dla bezrobotnych.
rozpocznij naukę
Ich weiß, dass ich nicht viel Zeit habe. Weil am 13. Februar kein Arbeitslosengeld mehr habe.
Po naszym spotkaniu idę do dwóch firm czasowych. Do czasu firma ZAG i Tempton.
rozpocznij naukę
Nach unserem Treffen gehe ich zu zwei Zeitfirama. Zur Zeitfirma ZAG und Tempton.
Tutaj w Oranienburgu niedaleko Hauptbanhof.
rozpocznij naukę
Hier in Oranienburg in der Nähe Hauptbanhof.
Może mają tam dla mnie kilka ofert pracy.
rozpocznij naukę
Vielleicht haben sie dort für mich ein paar Stellenangebot.
Co powinienem zrobić, jeśli znajdę nową pracę?
rozpocznij naukę
Was soll ich tun, wenn ich einen neuen Job finde?
Czy powinienem osobiście przyjść do urzędu pracy i zgłosić to?
rozpocznij naukę
Sollte ich persönlich zum Arbeitsamt kommen und es melden?
Czy mogę to zrobić online? Przez e-mail?
rozpocznij naukę
Oder kann ich das online machen? Per E-Mail?
Szukam pracy jako asystent magazynu.
rozpocznij naukę
Ich suche eine Stelle als Lagerhelfer.
Życzę miłego dnia.
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.