Hanka 5 Bankwesen

 0    18 fiszek    daw5791
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
eine Genehmigung einholen
rozpocznij naukę
otrzymać zgodę
Verzugszinsen berechnen
rozpocznij naukę
naliczyć karne odsetki
eine Hypothek kündigen
rozpocznij naukę
wykreślić z hipoteki
einen Auftrag abwickeln
rozpocznij naukę
załatwić wniosek (zgodnie z przepisami)
einen Rechnungsbetrag überweisen
rozpocznij naukę
przelać kwotę rachunku
eine Untersuchung veranlassen
rozpocznij naukę
zarządzić kontrolę
Steuern einziehen
rozpocznij naukę
ściągnąć podatki
einen Kredit gewähren
rozpocznij naukę
przyznać kredyt
einen Wechsel zu Protest gehen lassen
rozpocznij naukę
oddać weksel do protestu, zaprotestować weksel
die Zahlungen einstellen
rozpocznij naukę
zawiesić opłaty
den Wechsel auf jemanden ziehen
rozpocznij naukę
odstąpić komuś wechsel
eine hohe Dividende ausschütten
rozpocznij naukę
wypłacić wysoką dywidendę
Auszug aus den Geschäftsbedingungen für Gemeinschaftskonten
rozpocznij naukę
Wyciąg z warunków umowy dotyczących kont wspólnych
Die Bank gewährt dem Kreditnehmer einen Kredit in Höhe von 20.000 PLN
rozpocznij naukę
Bank udziela kredytobiorcy kredytu w kwocie 20.000 złotych
Die Verzinsung des Kredits am Tage der Vertragsschlusses beträgt in Jahresfrist
rozpocznij naukę
Odsetki od pożyczki w dniu zawarcia umowy wynoszą jeden rok
Der Kreditnehmer verpflichtet sich, den Kredit samt Zinsen an die Bank einschließlich bis zum 30.10.2003 zurückzuzahlen
rozpocznij naukę
Kredytobiorca zobowiązuje się dokonać całkowitej spłaty kredytu wraz z odsetkami do dnia 30.10.2003
Die Kündigung dieses Vertrags kann mit dem Verlust der Kreditwürdigkeit erfolgen
rozpocznij naukę
Wypowiedzenie umowy kredytu może nastąpić w przypadku utraty zdolności kredytowej
Als Gewährleistung des Kredits wird die Eigentumswohnung versetzt.
rozpocznij naukę
Prawne zabezpieczenie kredytu stanowi mieszkanie własnościowe

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.