angeblich

 0    157 fiszek    magdawisniewska8
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
podobno, rzekomo
rozpocznij naukę
angeblich
ona jest teraz na jezykach wszystkich
rozpocznij naukę
sie ist gerade in aller Mund
domniemany
rozpocznij naukę
mutmasslich
Akcent kładziony jest na domniemany
rozpocznij naukę
Die Betonung liegt auf mutmasslich
Czegos takiego tutaj jeszcze nie bylo
rozpocznij naukę
So etwas gab es hier noch nie
Czy znasz oskarżenia (zarzut stawiany przez prokuratora) prokuratora?
rozpocznij naukę
Kennst du die Vorwuerfe des Staatsanwalts?
Tutaj. Twoja kolejna sprawa.
rozpocznij naukę
Hier. Ihr naechster Fall.
Ona przyznaje się do winy.
rozpocznij naukę
Sie plaediert auf schuldig.
Porozmawiaj nia i z prokuratorem. Wyjaśnij ofertę.
rozpocznij naukę
Reden Sie mit ihr, dem Staatsanwalt. Machen Sie den Deal klar.
skuteczny
rozpocznij naukę
wirksam
Nie może być żadnego procesu.
rozpocznij naukę
Es darf keinen Prozess geben.
Istnieje mnostwo dowodów przeciwko niej.
rozpocznij naukę
Es gibt massig Beweise gegen sie.
Ona chce przyznać się do winy
rozpocznij naukę
Sie will auf schuldig plaedieren
czy można to pojac/ zrozumiec?
rozpocznij naukę
ist das zu fassen?
niepojete
rozpocznij naukę
unfassbar
Niesamowite, że ci to dał.
rozpocznij naukę
Unfassbar, dass er ihn dir gab.
Stefan, zamknij się!
rozpocznij naukę
Stefan, halt die Klappe!
Mam dobre relacje z prokuratorem
rozpocznij naukę
ich habe eine gute Beziehung zum Staatsanwalt
Nie widzę zadnego wyjścia
rozpocznij naukę
ich sehe keinen Ausweg
Następny rozmówca?
rozpocznij naukę
Die naechste Anruferin?
Jest winna
rozpocznij naukę
Die ist so was von schuldig
dlaczego marnujemy pieniądze na jeden proces?
rozpocznij naukę
wieso verschwenden wir Geld mit einem Prozess?
na krzesło elektryczne z nia
rozpocznij naukę
Ab auf den elektrischen Stuhl mit ihr
raz dwa, problem rozwiązany!
rozpocznij naukę
zack, problem geloest!
Nie moge sie wtracac
rozpocznij naukę
Ich darf mich nicht einmischen
nie wtracaj sie!
rozpocznij naukę
Misch dich da nicht ein!
Proszę nie wtrącaj się w naszą rozmowę
rozpocznij naukę
Misch dich bitte nicht in unser Gespraech ein
on zasluguje na cos lepszego
rozpocznij naukę
er verdient was Besseres
Nie obrażam kobiet
rozpocznij naukę
ich beleidige keine Frauen
ten widok razi
rozpocznij naukę
dieser Anblick beleidigt das Auge
Niestety jego żona jest lafirynda (dziwka)
rozpocznij naukę
Leider ist seine Frau ein Flittchen
On jest moim oczkiem w glowie
rozpocznij naukę
Er ist mein Ein - und Alles
Promieniejesz, kiedy o nim mówisz
rozpocznij naukę
Du strahlst, wenn uber ihn redest
Marzenia przynoszą tylko smutek (strapienie)
rozpocznij naukę
Traeume bringen nur Kummer
Poczulem to na wlasnej skorze
rozpocznij naukę
Ich habe das am eigenen Leibe gespuert
Stanelo w ogniu
rozpocznij naukę
Es wird von Flammen ergriffen
wypowiadac, zwalniac
rozpocznij naukę
kuendigen
zwolnilem sie 1 listopada
rozpocznij naukę
Ich habe zum ersten November gekuendigt
Nie chciałem, żeby pierwsza randka się skończyła
rozpocznij naukę
ich wollte nicht, dass das erste Date endet
Szybko mu zaufałem
rozpocznij naukę
ich habe ihm sehr schnell vertraut
Osądź sam!
rozpocznij naukę
Urteile selbst!
pojedynczy, fantastyczny
rozpocznij naukę
einmalig
To musiało być trudne jako dziecko, bez stałego domu
rozpocznij naukę
Das musste schwer sein als Kind, ohne festes Zuhause
Wino musujące
rozpocznij naukę
Sekt der
wszystko albo nic
rozpocznij naukę
Sekt oder Selters
Szczerze, unikalem odpowiedzialności.
rozpocznij naukę
Ganz ehrlich, ich scheute Verantwortung.
Korzeń
rozpocznij naukę
Wurzel
Przez to bylo trudno zapuscic korzenie
rozpocznij naukę
es war dadurch schwer, frueh Wurzeln zu schlagen
On jest w wojsku
rozpocznij naukę
Er ist beim Militaer
ojciec był w wojsku
rozpocznij naukę
der Vater war beim Militaer
osiadly
rozpocznij naukę
sesshaft
Nigdy się nie osiadłem
rozpocznij naukę
ich wurde nie sesshaft
ludzie sa sklonni by to zrobic
rozpocznij naukę
die Menschen neigen dazu, das zu tun
wyszalec sie
rozpocznij naukę
austoben
wyszalalem sie
rozpocznij naukę
ich habe mich ausgetobt
Musieli przeze mnie czekac
rozpocznij naukę
Meinethalben mussten sie warten
ogarnęła mnie ciekawość
rozpocznij naukę
die Neugierde ueberkam mich
chyba nie
rozpocznij naukę
wohl kaum
Nie mogłem dzialac desperacko
rozpocznij naukę
ich durfte nicht verzweifelt wirken
nalegala na szybką decyzję
rozpocznij naukę
sie draengte auf eine rasche Entscheidung
zadzwoń do niego
rozpocznij naukę
ruf ihn an
Zadzwoniłem do Sary, żeby zapytać, czy powinieniem zaryzykowac
rozpocznij naukę
ich rief Sarah an, um zu fragen, ob ich’s wagen sollte
ryzykowac
rozpocznij naukę
wagen
Głos w mojej głowie zawołał: czego on w ogóle chce?
rozpocznij naukę
Die Stimme in meinem Kopf rief: was will er uberhaupt?
Czułam się jak uczennica
rozpocznij naukę
Ich fuehlte mich wie ein Schulmadchen
ciecierzyca
rozpocznij naukę
Kichererbse
chichotac
rozpocznij naukę
kichern
Miałem motyle w brzuchu
rozpocznij naukę
ich hatte Schmetterlinge im Bauch
nikt nie flirtował ze mną przez 25 lat
rozpocznij naukę
mit mir hatte 25 Jahre keiner geflirtet
wytrwalosc, dlugotrwalosc
rozpocznij naukę
Nachhaltigkeit
to przezycie nie trwalo dlugo
rozpocznij naukę
das Erlebnis war von geringer Nachhaltigkeit
to twoja wina
rozpocznij naukę
es ist deine Schuld
zakochałem się
rozpocznij naukę
ich verliebte mich
pokrewny charakterem, bratnia dusza
rozpocznij naukę
seelenverwandt
był naprawdę moją bratnią duszą
rozpocznij naukę
er war wirklich mein Seelenverwandter
nie był w zadnej parafii (gmina)
rozpocznij naukę
er war in keiner Gemeinde
Byłem w siódmym niebie
rozpocznij naukę
ich war im siebten Himmel
Bylam wiecznie rozbudzona i spałam zdecydowanie za mało
rozpocznij naukę
ich blieb ewig wach und schlief viel zu wenig
w tym samym czasie
rozpocznij naukę
zur selben Zeit
w tym samym miejscu
rozpocznij naukę
am selben Ort
na razie
rozpocznij naukę
vorerst
zimny pot oblal mu czolo
rozpocznij naukę
kalter SchweiB stand ihm auf der Stirn
w pocie czola
rozpocznij naukę
im SchweiBe meines Angesichts
Szprewa przepływa przez Budziszyn
rozpocznij naukę
die Spree flieBt durch Bautzen
Notec wplywa do Warty
rozpocznij naukę
die Netze flieBt in die Warthe
Przepraszam! (wybaczenie)
rozpocznij naukę
Verzeihung
nikogo tam nie ma
rozpocznij naukę
niemand ist da drin
Wiesz, że nie mam nikogo
rozpocznij naukę
Du weiBt, ich habe niemanden
zarosla, krzaki
rozpocznij naukę
Gebuesch
Czy on kuca w krzakach?
rozpocznij naukę
Hockt er im Gebuesch?
tlumacz przysiegly jezyka niemieckiego
rozpocznij naukę
vereidigter Dolmetscher und Übersetzer für die deutsche Spracje
Niniejszym poswiadczam zgodnosc powyzszego tlumaczenia z oryginalem/ kopia/ faksem / skanem / wydrukiem komputerowym dokumentu w j. niemieckim
rozpocznij naukę
Die Übereinstimmung vorstehender Ubersetzung mit der Untetschrift/ der Kopie / dem Fac / dem gescannten Dokument / dem Computerausdruck in deutscher Sprache wird hiermit von mir beglaubigt.
Tlumacz przysiegly jezyka niemieckiego wpisany na liste tlumaczy przysieglych prowadzona przez ministra sprawiedliwosci pod numerem TP /000/00
rozpocznij naukę
Vereidigter Dolmetscher und Ubersetzer fur die deutsche Sprache, eingetragen in das vom Justizminister gefuehrte Verzeichnis der vereidigten Dolmetscher und Ubersetzer unter der Nummer TP/000/00
ilosc stron taryfowych
rozpocznij naukę
Anzahl der Seiten laut Tarif
repertorium nr
rozpocznij naukę
Urkundenrolle Nr.
miejsce i data wykonania tlumaczenia
rozpocznij naukę
Ort und Datum der Erstellung der Übersetzung
dokumenty USC
rozpocznij naukę
Standesamtliche Urkunden
orzel czy reszka?
rozpocznij naukę
Kopf oder Wappen
herb, godlo
rozpocznij naukę
Wappen das
urzad stanu cywilnego
rozpocznij naukę
das Standesamt
reszka, strona frontowa, strona tytulowa
rozpocznij naukę
die Vorderseite
kompletny
rozpocznij naukę
vollstaendig
cywilny
rozpocznij naukę
standesamtlich
zaprzysiegac
rozpocznij naukę
vereidigen
poswiadczenie notarialne
rozpocznij naukę
notarielle Beglaubigung
poswiadczenie prawomocnosci wyroki
rozpocznij naukę
Rechtskraftzeugnis
poswiadczenie nieprawdy
rozpocznij naukę
Falschbeurkundung
odpis zupelny aktu urodzenia
rozpocznij naukę
vollständige Abschrift der Geburtsurkunde
dane dotyczace dziecka
rozpocznij naukę
Angaben zum Kind
plec
rozpocznij naukę
Geschlecht
dane dotyczące rodzicow
rozpocznij naukę
Daten zu den Eltern
powyzej na srodku godlo panstwowe
rozpocznij naukę
Oben in der Mitte das Staatswappen der Republik Polen
Chrzanow, data 1.08.1980
rozpocznij naukę
Chrzanow, den 1. August 1980
miejsce zamieszkania w chwili urodzwnia dziecka
rozpocznij naukę
Wohnort zur Zeit der Geburt des Kindes
dane dotyczace osoby (zakladu) zglaszajacej urodzenie
rozpocznij naukę
Angaben zur Person (Institution), von der die Geburt gemeldet wird
miejsce zamieszkania (siedziba zakladu)
rozpocznij naukę
Wohnort (Sitz der Institution)
uwagi
rozpocznij naukę
Vermerke
podpis osoby zglaszajacej - KIEROWNIK Urzedu Stanu Cywilnego
rozpocznij naukę
Unterschrift der meldenden Person: gez. Thomas Muller Der Leiter des Standesamtes: gez. mgr Andreas Knopf
wzmianki dodatkowe
rozpocznij naukę
zusätzliche Vermerke
Poswiadcza sie zgodnosc powyzszego odpisu z trescia aktu w ksiedze urodzen
rozpocznij naukę
Hiermit wird die Uebereinstimmung obiger Abschrift mit dem Inhalt der Urkunde im Geburtenbuch beglaubigt
miejsce na oplate skarbowa
rozpocznij naukę
Raum fuer Stempelsteuermarken
Formula poswiadczajaca tlumacza przysieglego
rozpocznij naukę
Beglaubigungsformel eines vereidigten Uebersetzers
Zamowione przez Pana towary zostana dzisiaj zaladowane na statek
rozpocznij naukę
Die von Ihnen bestellten Waren werden heute verschifft.
Panski towar zostal wyslany dzisiaj przed poludniem jako przesylka kolejowa
rozpocznij naukę
Ihre Waren haben heute vormittag als Bahnfracht unser Werk verlassen
Zamowiony przez Pana towar jeszcze dzisiaj opusci nasz zaklad droga lotnicza
rozpocznij naukę
Die von Ihnen bestellten Waren verlassen noch heute als Luftschrift unser Werk.
Preferujemy transport samochodami ciezarowymi
rozpocznij naukę
Als Versandart bevorzugen wir den Transport per Lastkraftwagen
W Panskim zamowieniu brak wzmianki o rodzaju transportu. Prosze niezwlocznie uzupełnić te informacje.
rozpocznij naukę
Aus Ihrer Bestellung vom ist die von Ihnen gewuenschte Versandart nicht ersichtlich. Bitte geben Sie uns umgehend Bescheid.
Nie chciała mi zdradzic, kim on jest
rozpocznij naukę
Sie hat mir nicht verraten wollen, wer er ist
powiedziec pani cos w tajemnicy?
rozpocznij naukę
Soll ich ihnen was verraten?
Ta wypowiedz swiadczy o wysokiej inteligencji
rozpocznij naukę
Diese Aussage verraet grosse Intelligenz
Zdradzil pana panski akcent
rozpocznij naukę
Sie haben sich durch ihren Dialekt verraten
Poziom wody powaznie sie podnosi
rozpocznij naukę
Der Wasserspiegel steigt bedenklich an
Nie idę jutro do roboty {potocznie}
rozpocznij naukę
Morgen gehe ich nicht ins Geschaeft
On zna sie na swojej pracy
rozpocznij naukę
Er versteht sein Geschaeft
Jak idzie interes?
rozpocznij naukę
Wie gehen die Geschaefte?
Biznes idzie dobrze / interes sie kreci
rozpocznij naukę
Die Geschaefte gehen gut
Zbroja / zbrojenie
rozpocznij naukę
Ruestung
wychodzic z mody
rozpocznij naukę
abkommen
Ten fason calkiem wyszedl z mody
rozpocznij naukę
Dieser Schnitt ist ganz abgekommen
Zboczylismy z kursu
rozpocznij naukę
Wir kamen vom Kurs ab
Zboczyliśmy z drogi
rozpocznij naukę
Wir sind vom Weg abgekommen.
Umowa, porozumienie
rozpocznij naukę
das Abkommen
Chcemy zawrzeć umowę w tej sprawie
rozpocznij naukę
Wir moechten ein Abkommen darueber treffen
Zawsze ma w zanadrzu kilka żartów
rozpocznij naukę
Sie hat immer ein paar Witze auf Lager
ta decyzja była od dawna oczekiwana
rozpocznij naukę
diese Entscheidung war laengst ueberfaellig
przeterminowany
rozpocznij naukę
uberfallig
nędzny, marny
rozpocznij naukę
armselig
znacznie sie ochlodzilo
rozpocznij naukę
es ist spuerbar kuehler geworden
przemoc wyraźnie wzrosła
rozpocznij naukę
die Gewalt hat spuerbar zugenommen
wyraźnie jej ulzylo
rozpocznij naukę
sie war spuerbar erleichtert
opad radioaktywny
rozpocznij naukę
radioaktiver Niederschlag
kwaśny deszcz
rozpocznij naukę
saurer Niederschlag
praca w niepelnym wymiarze godzin
rozpocznij naukę
Kurzarbeit
dotyczy to szczególnie ciebie
rozpocznij naukę
das betrifft besonders dich
ostatnie wydarzenia zaskakuja mnie
rozpocznij naukę
die juengsten Ereignisse machen mich betroffen
obszary dotknięte powodzią
rozpocznij naukę
die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
rzad kantonu / starosta powiatu
rozpocznij naukę
Landrat

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.