Pytanie |
Odpowiedź |
odkładać, przekładać na później rozpocznij naukę
|
|
We had to put off the picnic because of bad weather.
|
|
|
potoczyć się, wypaść, okazać się rozpocznij naukę
|
|
Jak wypadła ceremonia ślubna? How did the wedding ceremony turn out?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Lata mijały, a żarliwie wyczekiwany koniec świata nie nadchodził. Years wore on and the eagerly awaited end of the world still hadn't come.
|
|
|
czekać (gdy coś kogoś czeka) rozpocznij naukę
|
|
be in for sth (when sth is going to happen) Wygląda na to, że czeka nas dzisiaj burza. Looks like we are in for a storm tonight.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Jego przemówienie ciągnęło się godzinami. His speech dragged on for hours.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Podejmijmy szybką decyzję i nie przeciągajmy spotkania. Let's make a quick decision and not drag out this meeting.
|
|
|
przeciągać, przedłużać coś rozpocznij naukę
|
|
Kontrowersje wokół raportu przeciągnęły spotkanie o 3 godziny. The controversy surrounding the report drew the meeting out for 3 hours.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Przestań się ociągać, impreza się skończy zanim tam dotrzemy. Stop hanging about, the party will have finished by the time we get there.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Pan Xxx jest zajęty w tym momencie, zechciałby zaczekać chwilę? Mr Xxx is busy at the moment, would you like to hang on for a while?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Zaczekaj chwilę co to miało znaczyć? Hold on a second, what was that supposed to mean?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Przepraszam za spóźnienie, zatrzymano mnie w szpitalu. I'm so sorry I'm late, I got held up at the hospital.
|
|
|
wspominać, spoglądać wstecz rozpocznij naukę
|
|
Whenever I look back at those days I smile. Zawsze, gdy wracam myślami do tych czasów, uśmiecham się.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|