| 
                    Pytanie                   | 
                
                    Odpowiedź                   | 
            
        
        
      Die neuesten Küchenmaschinen sind sehr gefragt    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Najnowsze maszyny kuchenne są bardzo poszukiwane   
 | 
 | 
 | 
      Sein Verhalten seiner Freundin gegenüber ist fragwürdig    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Jego zachowanie wobec dziewczyny jest wątpliwe / podejrzane   
 | 
 | 
 | 
      Es ist fraglich, ob wir rechtzeitig ankommen    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Jeszcze nie wiadomo, czy dotrzemy na czas   
 | 
 | 
 | 
      ich bin besorgt, weil die Kinder noch nicht zu Hause sind    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Martwię się, ponieważ dzieci nie ma jeszcze w domu   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Er legte die Sachen sorgfältig in den Koffer    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Starannie włożył rzeczy do walizki   
 | 
 | 
 | 
      Die Mutter beugte sich sorgenvoll über das todkranke Kind    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Matka pochyliła się Z TROSKĄ nad nieuleczalnie chorym dzieckiem   
 | 
 | 
 | 
      Wenn du dich so anmaßend benimmst...    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Jeżeli będziesz się tak arogancko zachowywał...   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
      To zostało zmierzone/wymierzone   
 | 
 | 
 | 
      Das war ein gerechtes Urteil    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      To był sprawiedliwy wyrok   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Jak uroczo z twojej strony...   
 | 
 | 
 | 
      Sie ist immer nervös und gereizt    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Jest zawsze nerwowa i rozdrażniona   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Die Schwester sorgte rührend für den Kranken    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Siostra wzruszająco troszczyła się o chorych   
 | 
 | 
 | 
      Die alte Dame ist noch erstaunlich rührig    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Starsza pani jest wciąż zaskakująco ruchliwa   
 | 
 | 
 | 
      Mich hat diese Sentimentalität nicht gerüht    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Ta sentymentalność mnie nie wzruszyła   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Sie spricht mir ein wenig zu gewählt    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Mówi do mnie trochę zbyt wyszukanie   
 | 
 | 
 | 
      Mit 25 Jahren sind Sie wählbar    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Od 25 roku życia przysługuje prawo wyborcze   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Diese verbissene Hartnäckigkeit wird dich nicht weiterbringen    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Ta uparta wytrwałość nigdzie cię nie doprowadzi   
 | 
 | 
 | 
      Er sprach mit beißender Ironie    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Mówił z uszczypliwą ironią   
 | 
 | 
 | 
      Lass diese abgeschmackte Witze    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Zostaw te niesmaczne żarty   
 | 
 | 
 | 
      Unsere Nachbarn sind sehr geschmackvoll eingerichtet    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Nasi sąsiedzi są bardzo gustownie urządzeni   
 | 
 | 
 | 
      Auch ein einfaches Essen kann schmackhaft sein    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Prosty posiłek może być również smaczny   
 | 
 | 
 | 
      Wir müssen verwegt vorgehen    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Musimy postępować śmiało/odważnie   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Trzeba być niewymagającym   
 | 
 | 
 | 
      Die Arbeit war leider nur genügend    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Niestety praca była dostateczna   
 | 
 | 
 | 
| 
     rozpocznij naukę
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Die Verhandlungsführung muss beweglich sein    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Negocjacje muszą być elastyczne   
 | 
 | 
 | 
      Das Meer ist heute sehr bewegt    rozpocznij naukę
 | 
 | 
      Morze jest dziś bardzo wzburzone   
 | 
 | 
 |