| Pytanie | Odpowiedź | 
        
        |  rozpocznij naukę Ilekroć nauczyciel mówi, wszyscy uczniowie nadstawiaja uszu. 😉  |  |   Immer, wenn der Lehrer spricht, spitzen alle Schüler die Ohren. 😉  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie wiem, co mam NA TO powiedzieć  |  |   Ich weiß nicht, was ich DARAUF sagen soll  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie ma tu nikogo oprócz nas.  |  |   Da gibt es niemanden außer uns.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Ty już nie wymyślaj (przestań wariować)  |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Kto wymyśla takie bzdury/ głupoty? |  |   Wer denkt sich so ’nen Scheiß aus?  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Proszę otworzyć okno i przewietrzyć  |  |   Öffne bitte das Fenster zum Lüften  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Dlaczego jeszcze nie mówisz po niemiecku?  |  |   Warum sprichst du noch kein Deutsch?  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Była zmęczona jak nigdy dotąd.  |  |   Sie war müde wie nie zuvor.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Co za zbieg okoliczności!  |  |  |  |  | 
|   Każdy, kto siedzi w szklanym domu, nie powinien rzucać kamieniami   rozpocznij naukę taka wersja przyganiał kocioł garnkowi 😉 |  |   Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Mężczyźni nie dorastają, tylko zabawki stają się droższe!  |  |   Männer werden nicht erwachsen, nur das Speilzeug wird teurer!  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   ich bin eine starke Frau.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Er bedroht ihn mit dem Messer.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Er hat sie mit dem Tod bedroht.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Czy masz coś przeciwko temu?  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę mam tego dość, wystarczająco.  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  ich will |  |  | 
|  rozpocznij naukę Powoli staje się ciemniej. |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Zwróć szczególną uwagę na to, co mówię!  |  |   Achte genau auf das, was ich sage!  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Maria wybiera nową sukienkę.  |  |   Maria sucht sich ein neues Kleid aus.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę To było prawie trzy lata temu.  |  |   Es war vor fast drei Jahren.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Wie lange ist es geöffnet?  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Kiedy mogę odebrać klucze?  |  |   Wann kann ich die Schlüssel abholen?  |  |  | 
|   Nie zniosę czegoś takiego!   rozpocznij naukę (Przecież) Nie pozwolę sobie na coś takiego! |  |   Ich lasse mir so ’was (doch) nicht gefallen!  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Spokojnie mogłeś to sobie darować (np. uszczypliwość)  |  |   Das hättest du dir ruhig sparen können  |  |  | 
|  rozpocznij naukę w sensie złośliwej uwagi np. |  |   Das hättest du sparen können.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę „Musi się przejść przez złe doświadczenia, a nie do okoła”.  |  |   "MAN MUSS durch schlechte Erfahrungen hindurchgehen und nicht DRUM HERUM."  |  |  | 
|  rozpocznij naukę To jest zwykłe / czyste szaleństwo!  |  |   Das ist der pure Wahnsinn!  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Wann kann ich sie abholen?  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Ich mache mir Sorgen um dich.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie możemy zmienić wiatru, ale możemy ustawić żagle inaczej.  |  |   Wir können den Wind nicht ändern, aber wir können die Segel anders setzen.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Czas leci/ mija tak szybko.  |  |   Die Zeit vergeht so schnell.  |  |  |