czołgi

 0    346 fiszek    magdalenamieli
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Bordausstattung
rozpocznij naukę
wożony osprzęt czołgu
Rückblickkamera
rozpocznij naukę
kamera cofania
Brandunterdrückumgsanlage
rozpocznij naukę
system przeciwwybuchowy
Feuerwarn- und Löschanlage
rozpocznij naukę
system przeciwpożarowy
Zusatzpanzerung
rozpocznij naukę
dodatkowe opancerzenie
APU
rozpocznij naukę
APU
Hauptwaffe & DM 11
rozpocznij naukę
uzbrojenie główne & DM 11
EWNA
rozpocznij naukę
EWNA
Optik
rozpocznij naukę
optyka
Zubehör & Bordausstattung
rozpocznij naukę
osprzęt & wyposażenie dodatkowe
Tag- und Nachtsicht
rozpocznij naukę
dzień/noc
Füllschlauch Winkelspiegelwaschanlage
rozpocznij naukę
wąż do napełniania spryskiwaczy peryskopów kierowcy
Befestigung schwere Kettenblenden
rozpocznij naukę
mocowanie ciężkich osłon taśmy gąsienicowej
Spall Liner
rozpocznij naukę
wykładzina przeciwodłamkowa (Spall Liner)
CCMS mit Anbindung an Prüfzentrale RPP + PL
rozpocznij naukę
CCMS z połączeniem do systemu diagnostycznego RPP + PL
elektrische Waffennachführanlage
rozpocznij naukę
elektryczny system naprowadzania uzbrojenia
Feuerleitrechner mit elektronischer Zündung
rozpocznij naukę
przelicznik batalistyczny systemu kierowania ogniem z elektronicznym spustem
Staukästen am Turmheck
rozpocznij naukę
skrzynie na wyposażenie w tylnej części wieży
Bergeausrüstung
rozpocznij naukę
wyposażenie do holowania
Abdeckung
rozpocznij naukę
osłona
Nachtsichtkamera
rozpocznij naukę
kamera noktowizyjna
Tagsichtkamera
rozpocznij naukę
kamera dzienna
Stickstoff Füllanschluss
rozpocznij naukę
przyłącze do napełniania azotem
Lufttrockner Patrone
rozpocznij naukę
wkład osuszacza powietrza
Taster Helligkeit
rozpocznij naukę
przycisk Jasność
Taster Kontrast
rozpocznij naukę
przycisk Kontrast
Multifunktionstasten
rozpocznij naukę
prezyciski wielofunkcyjne
Ein-/Ausschalter
rozpocznij naukę
włącznik/wyłacznik
Betriebsanzeige
rozpocznij naukę
wskaźnik pracy
Videobild
rozpocznij naukę
obraz wideo
Ergebnis des Selbsttests
rozpocznij naukę
wynik autotestu
Kamerabild
rozpocznij naukę
obraz kamery
Auslösen eines Selbsttests
rozpocznij naukę
włączanie autotestu
Beobachtungsschwerpunkt
rozpocznij naukę
punkt ciężkości obserwacji?
Kameraheizung
rozpocznij naukę
ogrzewanie kamery
Tastenbeleuchtung
rozpocznij naukę
podświetlanie przycisków
Indikatorlinien ausblenden
rozpocznij naukę
ukryć linie wskaźnikowe
Basismonitor
rozpocznij naukę
monitor bazowy
Polarisation der TI-Kamera
rozpocznij naukę
polaryzacja kamery TI
Trockenpatrone
rozpocznij naukę
wkład osusacza
Festsitz Verschlussstopfen
rozpocznij naukę
osadzenie zatyczki uszczelniającej
Stickstofffüllung
rozpocznij naukę
wkład azotowy
Schutzscheiben
rozpocznij naukę
szkła ochronne
Schutzkappe
rozpocznij naukę
nasadka ochronna
Bediengerät
rozpocznij naukę
pulpit sterowania
Löschmittelbehälter
rozpocznij naukę
butle ze środkiem gaśniczym
Sprührohre
rozpocznij naukę
przewody rozpylające środek gaśniczy
Firewire
rozpocznij naukę
przewód ogniowy Firewire
Schalter Handauslösung
rozpocznij naukę
włącznik Uruchamianie ręczne
Anzeige Brandwarnung
rozpocznij naukę
wskaźnik Sygnalizacja pożaru
Schalterstellung Prüfung Anlage
rozpocznij naukę
położenie włącznika Sprawdzanie instalacji
Schalterstellung Automatik 1
rozpocznij naukę
położenie włącznika Automatyka 1
Schalterstellung Prüfung Handauslösung
rozpocznij naukę
położenie włącznika Sprawdzanie uruchomienia ręcznego
Inbetriebnahme des MBT
rozpocznij naukę
uruchomienie MBT
Taststifte
rozpocznij naukę
przyciski
aufleuchten
rozpocznij naukę
zapalić się
betätigen
rozpocznij naukę
włączyć
Firewire Verlängerung
rozpocznij naukę
przedłużenie przewodu ogniowego Firewire
APU-Raum
rozpocznij naukę
przegroda APU
Verbindung am Deckel
rozpocznij naukę
połączenie na pokrywie
TopDeck
rozpocznij naukę
TopDeck
Detektoren
rozpocznij naukę
detektory
Steuergerät
rozpocznij naukę
urządzenie sterujące
Kontrollanzeige System ON leuchtet, wenn Steuergerät betriebsbereit ist
rozpocznij naukę
Wskaźnik kontrolny Sysyem ON świeci się, gdy pulpit sterowania jest gotowy do użytkowania
Warnanzeige Detector Fault blinkt, wenn mind. 1 IR-Detektor fehlerhaft ist
rozpocznij naukę
Wskaźnik ostrzegawczy Detector Fault miga, gdy co najmniej 1 detektor IR jest wadliwy
Auswahlschalter, ob 1 oder 2 Detektoren die LMBs auslösen sollen
rozpocznij naukę
Przełącznik wyboru, czy butle ze środkiem gaśniczym (LMBs) mają być uruchamiane przez 1 czy 2 detektory
Handauslöseschalter zum manuellen Auslösen aller LMBs
rozpocznij naukę
Przełącznik uruchamiania ręcznego do uruchamiania wszystkich butli ze środkiem gaśniczym
Testtaster für Lampentest alle LEDs müssen aufleuchten
rozpocznij naukę
Przycisk kontrolny do testu lamp, wszystkie lampki LED muszą się zapalić
Kurzschluß
rozpocznij naukę
krótkie spięcie
offene Leitung
rozpocznij naukę
otwarty przewód
optische IR-Detektoren
rozpocznij naukę
optyczne detektory IR
Raumwinkel
rozpocznij naukę
kąt przestrzenny
Auslösezeit
rozpocznij naukę
czas zadziałania
Verpuffung
rozpocznij naukę
wybuch
Pfannenfeuer
rozpocznij naukę
otwarty duży ogień
Relaiskasten
rozpocznij naukę
skrzynka przekaźnikowa
Sicherung
rozpocznij naukę
bezpiecznik
BUA ausgeschaltet
rozpocznij naukę
BUA wyłączony
Lösen einer Steckverbindung
rozpocznij naukę
rozłączenie złącza wtykowego
Richtfunkgeräte
rozpocznij naukę
odbiorniki łączności radiowej
IR-Suchscheinwerfer
rozpocznij naukę
szperacz IR
Mündungsfeuer von Waffen
rozpocznij naukę
płomień wylotowy z broni
Die Brandunterdrückungsanlage darf nur während eines Kampfeinsatzes scharf geschaltet werden, im Zivilen-/Ausbildungsbetrieb ist sicherzustellen, dass die BUA ausgeschaltet ist.
rozpocznij naukę
System przeciwwybuchowy (BUA) może być aktywowany tylko w trakcie wykonywania zadania bojowego, w trakcie eksploatacji do celów cywilnych / szkoleniowych system BUA powinien być wyłączony.
LS-Luke
rozpocznij naukę
właz ładowniczego
ansprechen
rozpocznij naukę
włączyć się
Bei der Auslösung der BUA werden die Ventile der Löschnittelbehälter mit Hilfe des jweiligen Kraftschaltelements schlagartig geöffnet.
rozpocznij naukę
Przy zadziałaniu BUA otwierają sę gwałtownie zawory butli ze środkiem gaśniczym za pomocą danego wymuszającego przełączenie elementu obwodu elektrycznego
DeuGen-N geflutete Kampfräume
rozpocznij naukę
Przedziały bojowe zalane środkiem DeuGen-N
MKF-Luke
rozpocznij naukę
właz kierowcy
Notausstiegsluke
rozpocznij naukę
właz wyjścia awaryjnego
Liner Platten
rozpocznij naukę
wykładzina przeciwodłamkowa
Triebwerkraum
rozpocznij naukę
przedział zespołu napędowego
Kanisterbetankung
rozpocznij naukę
tankowanie z kanistrów
Bahnverladung
rozpocznij naukę
załadunek do transportu koleją
Beschuß
rozpocznij naukę
ostrzał
Schwenkbare Schutzmodule
rozpocznij naukę
uchylne moduły ochronne
zurren
rozpocznij naukę
zablokować
aufschwenken
rozpocznij naukę
wychylić
Arretierstift
rozpocznij naukę
trzpień zabezpieczający
Gewindeplatte
rozpocznij naukę
płytki z otworami gwintowanymi
Schraubensicherungsmittel
rozpocznij naukę
środek zabezpieczający
Modulverbinder
rozpocznij naukę
łączniki modułów
Kettenblenden
rozpocznij naukę
osłony gąsienicy
Stromerzeugeraggregat
rozpocznij naukę
agregat prądotwórczy
Bedienkonsole
rozpocznij naukę
pulpit sterujący
Arbeitsdrehzahl
rozpocznij naukę
obroty eksploatacyjne
Startvorgang des Triebwerks unterstützen
rozpocznij naukę
wspieranie startu układu napędowego
Versorgung der elektrischen Anlage bei stehendem Triebwerk
rozpocznij naukę
zasilanie instalacji elektrycznej przy nieruchomym układzie napędowym
Laden der Batterien
rozpocznij naukę
ładowanie baterii
Kühlmitteleinfüllstutzen
rozpocznij naukę
króciec wlewowy cieczy chłodzącej
Ölpeilstab
rozpocznij naukę
bagnet olejowy
Öleinfüllstutzen
rozpocznij naukę
króciec wlewowy oleju
Elektrischer Anschluß Starter
rozpocznij naukę
elektryczne przyłącze starter
Sicherungskasten
rozpocznij naukę
skrzynka bezpiecznikowa
Verbrennungsluftfilter
rozpocznij naukę
filtr powietrza do spalania
Generator
rozpocznij naukę
generator
Starter
rozpocznij naukę
starter
Ölwanne
rozpocznij naukę
miska olejowa
Lagerung
rozpocznij naukę
podstawa / łoże?
Elektrischer Kühlerlüfter
rozpocznij naukę
elektryczny wentylator chłodnicy
Lukenschalter
rozpocznij naukę
przełącznik włazów?
Spühlluftauslass
rozpocznij naukę
wylot powietrza chłodzącego
APU in Betrieb
rozpocznij naukę
APU pracuje
Hauptschalter
rozpocznij naukę
główny włącznik
Kontrollleuchte Freigabe
rozpocznij naukę
lampka kontrolna Zwolnienie
Warnleuchte Übertemperatur / Überlast
rozpocznij naukę
lampka ostrzegawcza Nadwyżka temperatury / przeciążenie?
Hinweisleuchte Luftfilter verstopft
rozpocznij naukę
wskaźnik świetlny Filtr powietrza zapchany
Warnleuchte Störung
rozpocznij naukę
lampka ostrzegawcza Awaria
Feuer im APU-Raum
rozpocznij naukę
ogień w przegrodzie APU
Batteriehauptschalter
rozpocznij naukę
główny włącznik baterii
Stufe 1
rozpocznij naukę
stopień 1
Spühlluftklappen
rozpocznij naukę
klapy wlotu i wylotu powietrza chłodzącego
Startfreigabe
rozpocznij naukę
zezwolenie na uruchomienie
Fremdstartsteckdose
rozpocznij naukę
gniazdo do uruchamiania z obcego źródła
APU-Grobnetz
rozpocznij naukę
sieć zgrubna APU
APU-Feinnetz
rozpocznij naukę
sieć dokładna APU
Motor Kaltstart
rozpocznij naukę
uruchamianie silnika na zimno
Ladeerhaltung
rozpocznij naukę
przyłącze do ładowania
Betriebsstunden
rozpocznij naukę
motogodziny
Grätings
rozpocznij naukę
kratki
APU-Wartungsklappen
rozpocznij naukę
klapy serwisowe APU
Elektronische Waffen-Nachführ-Anlage EWNA
rozpocznij naukę
elektroniczny system naprowadzania broni EWNA
Notsteuerkontrolleinheit
rozpocznij naukę
jednostka sterowania awaryjnego
Notsteuergriff
rozpocznij naukę
awaryjny uchwyt sterujący
Stellungsgeber Höhe
rozpocznij naukę
wskaźnik podniesienia armaty
Waffenkreisel
rozpocznij naukę
żyroskop broni
Richtschützenrichtgriff
rozpocznij naukę
pulpit naprowadzania działonowego
Seitenrichtantrieb
rozpocznij naukę
napęd kierunku wieży
EWNA-Antriebselektronik
rozpocznij naukę
elektronika napędu EWNA?
Turmkreisel
rozpocznij naukę
żyroskop wieży
Beschleunigungssensor
rozpocznij naukę
czujnik podniesienia armaty
Höhenrichtantrieb
rozpocznij naukę
napęd podniesienia armaty
Einbauort Turm hinten rechts (vorher HKV)
rozpocznij naukę
Miejsce zamontowania - wieża z tyłu z prawej strony (poprzednio HKV)
Ermöglicht das elektrische Richten in „BEOBACHTEN“ und „STAB EIN“
rozpocznij naukę
Umożliwia elektryczne naprowadzanie w trybach pracy SKO „OBSERWACJA” i STABILIZACJA“
Steuert die Heckabweisung der Waffe im Heckbereich
rozpocznij naukę
Steruje podniesieniem armaty podczas naprowadzania uzbrojenia nad przedziałem napędowym
Steuert die Lade- und Feldjustierposition
rozpocznij naukę
Steruje kątem ładowania armaty i urządzeniem do justowania polowego
Verarbeitet die Eingangssignale der ZLHV und meldet Betriebszustände
rozpocznij naukę
Przetwarza sygnały przychodzące ZLHV [centralny moduł, w którym są przetwarzane wszystkie sygnały instalacji do systemu kierowania ogniem] i sygnalizuje tryby pracy
Verarbeitet die Signale der Feuerleitanlage und der Richtschützensteuereinrichtung
rozpocznij naukę
Przetwarza sygnały instalacji do kierowania ogniem i pulpitem naprowadzania działonowego
Versorgt und verarbeitet die Signale des Waffenkreisels, Turmkreisels, Stellungsgebers, Beschleunigungssensors, Temperatursensoren, und Motorresolver
rozpocznij naukę
Zaopatruje i przetwarza sygnały żyroskopu sterowania bronią, żyroskopu wieży, nadajnika położenia, czujnik położenia wieży, czujników temperatury, i silnik resolvera
Wandelt analoge in digitale Signale zur Weiterverarbeitung um
rozpocznij naukę
Przetwarza sygnały analogowe w sygnały cyfrowe w celu dalszego przetwarzania
Wandelt das Bordnetz in Drehstrom zur Ansteuerung der Motoren um
rozpocznij naukę
Przetwarza sieć pokładową w prąd trójfazowy do sterowania silników
Steuert die Bremsen des Höhen- und Seitenrichtantriebs an
rozpocznij naukę
Steruje hamulcami napędów w kierunku i elewacji
Überwacht die Bordnetz- und internen Spannungen
rozpocznij naukę
Nadzoruje sieć pokładową i wewnętrzne napięcia
Überwacht die Motor- und Endstufentemperaturen
rozpocznij naukę
Nadzoruje temperatury silnika i temeratury wyjściowe
Überwacht die Steckverbinder der Sensoren und Antriebskomponenten
rozpocznij naukę
Nadzoruje urządzenia wtykowe czujników i komponenty napędu
Kommuniziert mit externen Geräten (z.B. RPP PL+ SYST E-WNA)
rozpocznij naukę
Komunikuje się z zewnętrznymi urządzeniami (np. RPP PL + SYST E-WNA)
Richtschützensteuereinrichtung
rozpocznij naukę
pulpit naprowadzania działonowego
Abfeuerungsklinken
rozpocznij naukę
spusty
Wipptaster Laserentwernungsmesser
rozpocznij naukę
przełącznik dalmierza laserowego
Richtgriff
rozpocznij naukę
uchwyt kierunkowy
Handballenschalter
rozpocznij naukę
główny załącznik pracy
Taster dynamischer Vorhalt?
rozpocznij naukę
przycisk dynamicznego wyprzedzania
Erstecho
rozpocznij naukę
pierwszy odbierany sygnał (pierwsze echo)
Letztecho
rozpocznij naukę
ostatni odbierany sygnał (ostatnie echo)
Steuerelektronik Notrichtantrieb
rozpocznij naukę
jednostka sterowania awaryjnego
Laser-EE
rozpocznij naukę
elektroniczna jednostka laserowa (Laser-EE)
Tachogenerator
rozpocznij naukę
generator tachometru
Steuert Motorbremsen und Abschaltung
rozpocznij naukę
Steruje hamulcami silnika i wyłączaniem
Seitenrichtgetriebe
rozpocznij naukę
przekładnia obrotu wieży
Liefert mit der ZLHV Richtsignale in Beobachten
rozpocznij naukę
Łączy urządzenie sterowania celowniczego z elektroniką napędu
Höhenrichtantrieb
rozpocznij naukę
napęd podniesienia armaty
Spindelgetriebe
rozpocznij naukę
przekładnia napędu
Antriebsmotor
rozpocznij naukę
silnik napędu
EMU Elektromagnetisches Umschaltgetriebe
rozpocznij naukę
przekładnia elektromagnetyczna EMU
Notantrieb
rozpocznij naukę
napęd awaryjny
Seitenrichtantrieb
rozpocznij naukę
napęd obrotu wieży
Wiegenrohr
rozpocznij naukę
kołyska
Störbeschleunigung in Vertikalrichtung
rozpocznij naukę
przyspieszenie zakłócające w elewacji
Waffenstabilisierungsgüte in der Höhenachse
rozpocznij naukę
jakość stabilizacji broni w elewacji
Notantrieb Höhe
rozpocznij naukę
napęd awaryjny podniesienia
Notantrieb Seite
rozpocznij naukę
napęd awaryjny azymutu
Der Turm muss durch HS1 oder HS2 elektrisch versorgt sein.
rozpocznij naukę
Wieża musi być zaopatrywana w energię elektryczną przez HS1 lub HS2.
Die Notantriebe werden grundsätzlich durch Drücken des Tasters am Notsteuergriff eingeschaltet.
rozpocznij naukę
Napędy awaryjne z zasady są włączane poprzez wciśnięcie przełącznika w uchwycie awaryjnego sterowania.
Die Notantriebe sind auch bei „NOT-AUS Turm“ betriebsbereit.
rozpocznij naukę
Napędy awaryjne są także gotowe w trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZENIE AWARYJNE”.
In der Betriebsstufe „TURM AUS“ ist der Notbetrieb generell betriebsbereit.
rozpocznij naukę
W trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest generalnie przygotowany do eksploatacji.
In der Betriebsstufe „BEOBACHTEN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
rozpocznij naukę
Obsługa awaryjna jest zablokowana na poziomie obsługi „OBSERWUJ”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
rozpocznij naukę
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „BEOBACHTEN“ blinkt)
rozpocznij naukę
• EWNA uszkodzona (brak sygnału „STAB READY”, miga komunikat „OBSERVE”)
• Die „PUNKTJUSTIERUNG“ ist aktiv (1500 oder variabel)
rozpocznij naukę
W trybie pracy SKO „OBSERWACJA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem: • przełącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego w pozycji „WYŁĄCZONY“
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
rozpocznij naukę
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
• „JUSTOWANIE NA CEL“ jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
rozpocznij naukę
• "JUSTOWANIE NA CEL" jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
In der Betriebsstufe „STAB EIN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
rozpocznij naukę
Tryb awaryjny jest zablokowany na poziomie obsługi „STAB WŁĄCZONY”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
rozpocznij naukę
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „STAB BEREIT“ blinkt)
rozpocznij naukę
W trybie pracy SKO „STABILIZACJA WŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem:
• Wyłącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego jest w pozycji „WYŁĄCZONY“
rozpocznij naukę
• Wyłącznik "EWNA" na pulpicie obsicieowym ładowniczym jest w pozycji pozycji WYŁĄCZONY
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA“, wskaźnik „STABILIZACJA GOTOWA“ miga)
rozpocznij naukę
• Awaria EWNA (brak sygnału "STABILIZACJA GOTOWA", wskaźnik "STABILIZACJA GOTOWA" miga)
Die Heckabweiserfunktion ist außer Betrieb.
rozpocznij naukę
Funkcja odrzucania tylnego nie działa.
Die Spannungsversorgung bleibt auch bei geöffneter MKF-Luke bestehen.
rozpocznij naukę
Zasilanie funkcjonuje także przy otwartym włazie kierowcy.
Kommandanten Bedien- und Anzeigegerät CCMS
rozpocznij naukę
Pulpit sterowania i system monitoringu dowódcy CCMS
Layout Hauptbildschirm
rozpocznij naukę
Rozmieszczenie na ekranie głównym
RPP
rozpocznij naukę
RPP
Obere Tastenzeile
rozpocznij naukę
Górny rząd przycisków
Statusanzeigen
rozpocznij naukę
Wskaźnik statusu
Videobild
rozpocznij naukę
Obraz video
Aktuelle Funktion der unteren Tastenzeile
rozpocznij naukę
Aktualna funkcja dolnego rzędu przycisków
Untere Tastenzeile
rozpocznij naukę
Dolny rząd przycisków
Obere Funktionstastenzeile
rozpocznij naukę
Górny rząd przycisków funkcyjnych
Einstellungen, RPP
rozpocznij naukę
Ustawienia, RPP
BUA einschalten / ausschalten
rozpocznij naukę
Włącz/wyłącz BUA
Anwahl EMES-Bild
rozpocznij naukę
Wybór obrazu EMES
Anwahl PERI-TI -Bild
rozpocznij naukę
Wybór obrazu PERI-TI
PERI-TI E-Zoom
rozpocznij naukę
PERI-TI E-Zoom
PERI TI einschalten / ausschalten
rozpocznij naukę
Włącz/wyłącz PERI TI
Untere Funktionstastenzeile
rozpocznij naukę
Dolny rząd przycisków funkcyjnych
Multifunktionstasten F1 - F6
rozpocznij naukę
Przyciski wielofunkcyjne F1 - F6
Zurück / Escape - Taste
rozpocznij naukę
Powrót / klawisz Escape
Anzeige „Feuerbereit
rozpocznij naukę
Wskaźnik gotowości ogniowej
Statusanzeige
rozpocznij naukę
Wskaźnik stanu
Status BÜ
rozpocznij naukę
Status BÜ
Systemstatus (KH, KW...)
rozpocznij naukę
Status systemu (KH, KW...)
Aktuelles Bild = PERI (blinkend-Alive)
rozpocznij naukę
Aktualny obraz = PERI (migające Alive)
Status PERI-TI
rozpocznij naukę
Status PERI-TI
Touchfunktion aktiv
rozpocznij naukę
Funkcja dotykowa aktywna
(F1) Strichplatte dunkler
rozpocznij naukę
(F1) Siatka celownicza ciemniejsza
(F2) Strichplatte heller
rozpocznij naukę
(F2) Siatka celownicza jaśniejsza
(F3) Sichtfeld umschalten
rozpocznij naukę
(F3) Przełącz pole widzenia
(F6) Touchfunktion ein-/ ausschalten
rozpocznij naukę
(F6) Włącz/wyłącz funkcję dotykową
(X) Schritt zurück / Fenster schließen
rozpocznij naukę
(X) Cofnij się jeden krok / zamknij okno
Hochlauf beendet
rozpocznij naukę
Uruchamianie zakończone
Hochlauf bei kalten Temperaturen
rozpocznij naukę
Uruchamianie w niskich temperaturach
Helligkeit Display
rozpocznij naukę
Jasność ekranu
Sichtfeldauswahl
rozpocznij naukę
wybór pola widzenia
Indexposition
rozpocznij naukę
pozycja indeksowa
Add-on
rozpocznij naukę
dodatki
PERI TI bereit
rozpocznij naukę
PERI TI gotowe
Mode - KH
rozpocznij naukę
Tryby - KH
PERI TI – ohne Zoom
rozpocznij naukę
PERI TI – bez zoom
PERI TI – 4 x E-Zoom
rozpocznij naukę
PERI TI – 4 x E-zoom
PERI TI - gedreht
rozpocznij naukę
PERI TI - obrócone
PERI TI – schwenk zur 6-Uhr-Indexposition
rozpocznij naukę
PERI TI – obróć do poz. indeksowej godz. 6
PERI TI – 6-Uhr-Indexposition erreicht
rozpocznij naukę
PERI TI – poz. indeksowa godz. 6 osiągnięta
Menü aufrufen
rozpocznij naukę
Wywoływanie menu
Display dunkler
rozpocznij naukę
Wyświetlacz ciemniejszy
Display heller
rozpocznij naukę
Wyświetlacz jaśniejszy
Einstellungen verlassen (nach 2s automatisch)
rozpocznij naukę
Opuść ustawienia (po 2s automatycznie)
Kontrast geringer
rozpocznij naukę
Kontrast słabszy
Kontrast höher
rozpocznij naukę
Kontrast mocniejszy
PERI TI homogenisieren
rozpocznij naukę
PERI TI ujednolicić
Strichplatte einstellen
rozpocznij naukę
Ustaw siatkę celowniczą
Strichplatte nach links
rozpocznij naukę
Siatka celownicza w lewo
Strichplatte nach rechts
rozpocznij naukę
Siatka celownicza w prawo
Strichplatte hoch
rozpocznij naukę
Siatka celownicza w górę
Strichplatte runter
rozpocznij naukę
Siatka celownicza w dół
Strichplatte zentrieren
rozpocznij naukę
Centruj siatkę celowniczą
Strichplatte einstellen -Password
rozpocznij naukę
Ustaw siatkę celowniczą - hasło
RPP-Testauswahl
rozpocznij naukę
RPP – wybór testu
SYST-Test aufrufen
rozpocznij naukę
wywołanie SYST-Test
Ausblickbaugruppen
rozpocznij naukę
optyka
EMES - Einblickbaugruppe
rozpocznij naukę
EMES – zespół celownika
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
rozpocznij naukę
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
rozpocznij naukę
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
rozpocznij naukę
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt (2), wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
rozpocznij naukę
Gdy zostanie uruchomione przełączanie zakresu działania (WB-Umschaltung) (2), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG =Wärmebildgerät) będzie zobrazowany w CCMS
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
rozpocznij naukę
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
rozpocznij naukę
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
rozpocznij naukę
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt, wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
rozpocznij naukę
Gdy zostanie uruchomione przełączenie zakresu działania (WB-Umschaltung), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG) będzie zobrazowany w CCMS
Es wurde ein elektrisches 2-fach Zoom integriert. Es wird über die Taste „E-Zoom“ aktiviert.
rozpocznij naukę
Zintegrowano elektryczny 2-krotny zoom. Jest on aktywowany za pomocą przycisku „E-Zoom“
Die Funktion steht Kdt und RS zur Verfügung
rozpocznij naukę
Funkcja ta jest udostępniona dowódcy i celowniczemu
Bei Anwahl erscheint in der rechten Ecke unteren Ecke des CCMS ein Bild in Bild der Zielmarke (KW)
rozpocznij naukę
Przy wybieraniu pojawia się w prawym dolnym CCMS obraz oznaczenia na urządzeniu celowniczym (KW)
Bedienelement
rozpocznij naukę
element obsługowy
Trockenkapsel
rozpocznij naukę
osuszacz
Steckverbinder
rozpocznij naukę
złącze
Anschlussfassung
rozpocznij naukę
gniazdo przyłączeniowe
Haltebolzen
rozpocznij naukę
wspornik
Die Kamera ist mit Stickstoff gefüllt und verhindert Feuchtigkeitsbildung
rozpocznij naukę
Kamera jest wypełniona azotem i zapobiega powstawaniu wilgoci
Zusätzlich ist eine Trockenkapsel eingesetzt
rozpocznij naukę
Dodatkowo zastosowano osuszacz 
Befestigt ist die Kamera durch den Haltebolzen(6) am Halter des RS-Okulararms
rozpocznij naukę
Kamera jest zamocowana za pomocą wspornika (6) na wsporniku okularu celowniczego
Das Bedienelement (2) stellt die Bildschärfe ein
rozpocznij naukę
Element obsługowy (2) ustawia ostrość obrazu
Schaltwippe
rozpocznij naukę
przełącznik integrator
PERI Bedien- und Justiergerät
rozpocznij naukę
pulpit justowania i regulacji PERI
PERI-Elektronik
rozpocznij naukę
blok elektroniki PERI
Astabweiser
rozpocznij naukę
wycieraczka
Schutzrahmen
rozpocznij naukę
płyta ochronna
Abdeckungen
rozpocznij naukę
osłony
Einblickbaugruppe
rozpocznij naukę
zestaw obserwacji
Minimonitor
rozpocznij naukę
minimonitor
Verbindungsbaugruppe
rozpocznij naukę
moduł łączący
Im Ausblickkopf ist ein eigenständiges WBG (ASTERIA) integriert
rozpocznij naukę
W głowicy wizyjnej jest zintegrowane samodzielne urządzenie termowizyjne (WBG) (ASTERIA)
Das Bild des Minimonitors wird über den Direktsichtadapter in das Okular eingeblendet
rozpocznij naukę
obraz minimonitora jest wstawiany poprzez bezpośredni adapter ekranowy do okularu
Die Signalquelle ist das WBG des PERI
rozpocznij naukę
źródłem sygnału jest urządzenie termowizyjne (WBG) PERI
Die Trockenpatrone der Verbindungsbaugruppe wurde geändert
rozpocznij naukę
osuszacz modułu łączącego został zmieniony
Der Einbauort der Schaltwippe (7) wurde geändert
rozpocznij naukę
miejsce zamontowania integratora (7) zostało zmienione
Indexmarken
rozpocznij naukę
oznaczenia indeksowe
Zielmarke
rozpocznij naukę
znak celowniczy
Justiermarke KTW
rozpocznij naukę
znacznik justowniczy KTW
Entfernungsskala HE und HE-Üb Munition
rozpocznij naukę
skala odległości HE (odłamkowo-burząca) amunicja ćwiczebna (HEÜb odłamkowo-burząca ćwiczebna)?
Entfernungsskala HE- HEKE Munition
rozpocznij naukę
skala odległości HE- HEKE (podkalibrowa) amunicja?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (PZ)
rozpocznij naukę
skala odległości HE- HE-Üb amunicja ćwiczebna (PZ)?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (DM)
rozpocznij naukę
skala odległości HE- HE amunicja ćwiczebna (DM)
Heckstaukästen
rozpocznij naukę
skrzynie tylne
Beladeplan
rozpocznij naukę
plan załadunku
Mündungskappe Kanone
rozpocznij naukę
pokrowiec wylotu lufy
Abdeckung MG
rozpocznij naukę
osłona MG / osłona karabinu maszynowego
Reinigungsbürste, Draht
rozpocznij naukę
szczotka do czyszczenia, druciana
Reinigungsbürste, Haar
rozpocznij naukę
szczotka do czyszczenia, włosie
Rohrwischerstangen
rozpocznij naukę
wyciory
Griff, Wischerstange
rozpocznij naukę
uchwyt, pręt wycieraczki
Patronenausstoßer
rozpocznij naukę
wypychacz nabojów
Reinigungsbürste, flach
rozpocznij naukę
szczotka do czyszczenia, płaska
Reinigungsbürste, Kontakt
rozpocznij naukę
szczotka do czyszczenia, styk
Handöler
rozpocznij naukę
olejarka ręczna
Reinigungsbürste MWA
rozpocznij naukę
szczotka do czyszczenia MWA
Mehrfachwurfanlage
rozpocznij naukę
MWA / system wielokrotnego rzutu
Hakenschlüssel
rozpocznij naukę
klucz hakowy
Tiefwatschacht
rozpocznij naukę
szyb głębokiego brodzenia
Verstärkungsring in Halter
rozpocznij naukę
pierścień wzmacniający w uchwycie
Abdeckplane
rozpocznij naukę
plandeka
Tauchkappe, Kanone
rozpocznij naukę
kołpak zanurzeniowy, działo
Wasserkanister
rozpocznij naukę
kanister na wodę
Kunststofftrichter
rozpocznij naukę
lejek z tworzywa sztucznego
Ersatzantenne in Behälter
rozpocznij naukę
antena zastępcza w pojemniku
Wurfleine
rozpocznij naukę
rzutka
Abdeckung, Scheinwerfer
rozpocznij naukę
osłona, reflektory
Werkzeug, Wanne
rozpocznij naukę
narzędzia, kadłub
Verlängerung, Ringschlüssel
rozpocznij naukę
przedłużka, klucz pierścieniowy
Rundumkennleuchte
rozpocznij naukę
obrotowa lampa sygnalizacyjna?
Adapter RKL + Tasche
rozpocznij naukę
adapter RKL + torba
Handkurbel, Seitenvorgelege
rozpocznij naukę
korba ręczna, przekładnia boczna
Verlängerung, RKL
rozpocznij naukę
przedłużka, RKL
Drehmomentschlüssel 300 – 1000 Nm
rozpocznij naukę
klucz dynamometryczny 300 – 1000 Nm
Verlängerung, Drehmomentschlüssel
rozpocznij naukę
przedłużka klucza dynamometrycznego
Verbandkasten
rozpocznij naukę
apteczka podręczna
Kabelleuchte
rozpocznij naukę
lampa kablowa
Warnblinkleuchte
rozpocznij naukę
lampa ostrzegawcza
Warndreieck
rozpocznij naukę
trójkąt ostrzegawczy
Stopfen
rozpocznij naukę
zatyczka

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.