Przydatne zwroty 7

 0    67 fiszek    adamwolak
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Mam umówioną wizytę u Państwa.
rozpocznij naukę
Ich habe jetzt einen Termin bei Ihnen.
To było chyba trochę za dużo.
rozpocznij naukę
Das war wohl etwas zu viel.
Tak się nie da.
rozpocznij naukę
Das geht gar nicht.
To jest naprawdę ekscytujące.
rozpocznij naukę
Das ist ja richtig spannend.
Potrafię się (już (dosyć)) dobrze komunikować.
rozpocznij naukę
Ich kann mich (schon (ziemlich)) gut verständigen.
Podzielam zdanie kogoś...
rozpocznij naukę
Ich teile die Meinung von [jemandem + Dat.].
To zrobiło na mnie duże wrażenie.
rozpocznij naukę
Das hat mich sehr beeindruckt.
Tu byłbym sceptyczny.
rozpocznij naukę
Da bin ich skeptisch.
Samochód nie ciągnie.
Samochód nie daje rady.
rozpocznij naukę
Das Auto zieht nicht.
Będę uważać.
rozpocznij naukę
Ich passe schon auf.
Nie spodziewałem się tego.
rozpocznij naukę
Das habe ich nicht erwartet.
Pech! Jestem zły!
rozpocznij naukę
So ein Pech! Ich bin wütend!
Scheibenkleister!
Komputer się zawiesza.
rozpocznij naukę
Der Computer stürzt ab.
Ile to kosztuje miesięcznie?
rozpocznij naukę
Was kostet das monatlich?
To trwa wieczność!
rozpocznij naukę
Das dauert ja ewig!
Problem na pewno nie leży po mojej stronie!
rozpocznij naukę
Bei mir liegt das Problem ja wohl sicher nicht!
Natychmiast sprawdzę w czym może być problem.
rozpocznij naukę
Ich sehe sofort nach, wo das Problem liegen könnte.
W jakiej wysokości są te koszty?
rozpocznij naukę
Wie hoch sind dafür die Kosten?
Ale to przecież szalone!
rozpocznij naukę
Aber das ist ja verrückt!
W czym mogę być pomocny Panu/Pani?
rozpocznij naukę
Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
Co mógłby Pan/Pani mi polecić?
rozpocznij naukę
Was könnten Sie mir empfehlen?
Czy może mi Pan/Pani wyjaśnić, co to oznacza?
rozpocznij naukę
Können Sie mir mal erklären, was das bedeutet?
Ostro imprezujmy!
rozpocznij naukę
Lass es krachen!
Cieszę się, że zmiana następuje natychmiast.
rozpocznij naukę
Das freut mich aber, dass die Umstellung sofort erfolgt.
Ale to bardzo miło z twojej strony!
rozpocznij naukę
Das ist aber sehr freundlich von Ihnen!
Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, czy ma Pan/Pani coś w ofercie?
rozpocznij naukę
Können Sie mir sagen, ob Sie etwas im Angebot haben?
Ważne jest, aby wyglądać autentycznie.
rozpocznij naukę
Es ist wichtig, authentisch zu wirken.
Miło było z Panią/Panem poplotkować.
rozpocznij naukę
Es war so nett, mit Ihnen zu plaudern.
Czy to miejsce jest nadal wolne?
rozpocznij naukę
Ist der Platz noch frei?
Będzie Panu przeszkadzało, jeśli otworzę okno?
rozpocznij naukę
Stört es Sie, wenn ich das Fenster öffne?
Nie bądź taki małostkowy!
rozpocznij naukę
Sei nicht so kleinlich!
Zaprowadzę cię do drzwi.
rozpocznij naukę
Ich bringe dir zu Tür.
On próbował ją poderwać.
rozpocznij naukę
Er versuchte sie anzumachen.
Ostro imprezowałem w weekend.
rozpocznij naukę
Ich habe es am Wochenende krachen lassen.
To jest podłe!
rozpocznij naukę
Das ist gemein!
To jeszcze nie jest tak źle.
rozpocznij naukę
Das ist doch nicht so schlimm.
To samo dotyczy Ciebie.
rozpocznij naukę
Das gleiche gilt auch für dich.
Nie znam tego.
rozpocznij naukę
Das kenne ich gar nicht.
Przechodzimy na drugą stronę ulicy.
rozpocznij naukę
Wir überqueren die Straße.
Pokażę ci to.
rozpocznij naukę
Ich zeig dir das.
Złego diabli nie wezmą.
Chwast nigdy nie przemija.
rozpocznij naukę
Unkraut vergeht nicht.
Trzymam za ciebie kciuki.
rozpocznij naukę
Ich drück dir die Daumen.
Gdzie chciałby Pan/Pani pojechać.
rozpocznij naukę
Wo soll's denn hingehen?
Wo möchten Sie hinfahren?
Umieram z głodu.
rozpocznij naukę
Ich sterbe vor Hunger.
ktoś jechał jak diabeł
rozpocznij naukę
jemand ist gefahren wie der Teufel
jemand ist sehr schnell gefahren
Znowu pieprzysz głodne kawałki.
rozpocznij naukę
Du redest mal wieder nur Scheiße.
To wszystko jest gówno warte.
rozpocznij naukę
Das ist doch alles Scheiße.
Nie nazywaj mnie tak.
rozpocznij naukę
Schatz mich nicht an.
Muszę koniecznie coś zjeść.
rozpocznij naukę
Ich muss unbedingt etwas essen.
Mógłbyś to zrobić dla urozmaicenia.
rozpocznij naukę
Das könntest du zur Abwechslung mal tun.
Jak by to było, gdyby...
rozpocznij naukę
Wie wäre es, wenn...
Ta okrężna droga była opłacalna!
rozpocznij naukę
Der Umweg hat sich ja gelohnt!
I mam uczucie, że czekałbym na darmo.
rozpocznij naukę
Und ich habe das Gefühl, als würde ich umsonst warten.
Myślę, że czekam na próżno.
rozpocznij naukę
Ich glaube, ich warte vergeblich.
Na twoim miejscu poszedłbym
rozpocznij naukę
An deiner Stelle würde ich gehen.
Wenn ich du wäre, würde ich gehen.
Zostaw już ten temat. / Nie mów już o tym.
rozpocznij naukę
Lass es gut sein.
Sie meint, dass er nicht mehr über das Thema sprechen soll.
Przez żołądek do serca.
rozpocznij naukę
Liebe geht durch den Magen
Liebe und Essen haben viel miteinander zu tun
Jeśli Pani pozwoli?
rozpocznij naukę
Wenn Sie gestatten?
Widzisz, to całkiem jasne.
rozpocznij naukę
Da siehst du's mal!
Siehst du, es ist ganz klar!
Jak poszło?
rozpocznij naukę
Wie ist es gelaufen?
umgangssprachlich für: Wie war es?
Co oni byli głośni!
należy to rozumieć jako "Oni byli naprawdę głośni"
rozpocznij naukę
Was waren die laut!
Sie waren wirklich sehr laut!
Przechodzimy na ty?
rozpocznij naukę
Dutzen wir uns?
Mogę mówić Panu/Pani na ty?
rozpocznij naukę
Darf ich Ihnen dutzen?
Zajebista muzyka jak zawsze.
rozpocznij naukę
Hammer mukke wie immer.
Czy nadal jesteś dzisiaj zajęty?
rozpocznij naukę
Hast du heute noch zu tun?
Rób co chcesz!
rozpocznij naukę
Mach, was du willst!
Nie wiedziałem, że szalejesz na jej punkcie.
rozpocznij naukę
Ich wusste nicht, dass du auf sie stehst.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.