Moja lekcja

 0    21 fiszek    kamilakaczoruk
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie.
rozpocznij naukę
Litwo! My homeland! you are like health.
Ile cię trzeba cenić ten tylko się dowie kto cię stracił
rozpocznij naukę
How much you need to be valued, only whoever lost you will find out
Dziś piękność twą w całej ozdobie widzę i opisuję bo tęsknię po tobie
rozpocznij naukę
Today I see and describe your beauty in all your ornaments, because I miss you
Panno święta, co Jasnej bronisz Częstochowy
rozpocznij naukę
Miss saint, what you defend Jasna Częstochowa
I w ostrej świecisz bramie. ty co gród zamkowy
rozpocznij naukę
And in the sharp gate you shine. you making a castle stronghold
Nowogródzki ochraniasz z jego wiernym ludem!
rozpocznij naukę
Nowogródzki you protect with his faithful people!
Jak mnie dziecko do zdrowia powróciłaś cudem
rozpocznij naukę
As a child, you miraculously recovered me
Gdy od płaczącej matki pod Twoję opiekę
rozpocznij naukę
When from a crying mother under your protection
Ofiarowany, martwą podniosłem powiekę
rozpocznij naukę
I offered my dead eyelid
I zaraz mogłem pieszo do Twych świątyń progu
rozpocznij naukę
And right away I could walk to your doorstep temples
Iść za wrócone życie podziękować Bogu),
rozpocznij naukę
Thank God for my returned life),
Tak nas powrócisz cudem na Ojczyzny łono.
rozpocznij naukę
So you will return us miraculously to the homeland bosom.
Tymczasem przenoś moją duszę utęsknioną
rozpocznij naukę
Meanwhile, carry my longing soul
Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych,
rozpocznij naukę
To these forest hills, to these green meadows,
Szeroko nad błękitnym Niemnem rozciągnionych;
rozpocznij naukę
Stretched wide over the blue Nemunas;
Do tych pól malowanych zbożem rozmaitem,
rozpocznij naukę
To these fields painted with various grains,
Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem;
rozpocznij naukę
Gilded with wheat, silvered with rye;
Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała,
rozpocznij naukę
Where amber scabies, white buckwheat like snow,
Gdzie pańieńskim rumieńcem dziecięlina pała
rozpocznij naukę
Where the child's blush burns
A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą
rozpocznij naukę
And everything girded like a ribbon, copper
Zieloną, na niej z rzadka ciche grusze siedzą.
rozpocznij naukę
Green, with rarely silent pear trees.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.