S2 E13

 0    36 fiszek    jacekhenschke
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
It's the final score that counts
rozpocznij naukę
Liczy się ostateczny wynik
So you just want me to leap off a cliff and hope for a soft landing beneath?
rozpocznij naukę
Więc chcesz, żebym zeskoczył z klifu i miał nadzieję na miękkie lądowanie pod nim?
I know he revoked your nomination
rozpocznij naukę
Wiem, że odwołał twoją nominację
Your silence will be your downfall
rozpocznij naukę
Twoje milczenie będzie twoim upadkiem
Every poll I've seen shows an overwhelming majority of Americans
rozpocznij naukę
Każda ankieta, jaką widziałem, pokazuje przytłaczającą większość Amerykanów
He's dipped down into the single digit.
rozpocznij naukę
Spadł do pojedynczej cyfry.
Impeachment is inevitable
rozpocznij naukę
Impeachment jest nieunikniony
Now we gently guide him towards the rocks
rozpocznij naukę
Teraz delikatnie kierujemy go w stronę skał
I'll bet a lot of people would like to know what she knows.
rozpocznij naukę
Założę się, że wiele osób chciałoby wiedzieć, co ona wie.
What he promised you it can be undone in a heartbeat.
rozpocznij naukę
To, co ci obiecał, można cofnąć w mgnieniu oka.
Despite the last few months
rozpocznij naukę
Mimo ostatnich kilku miesięcy
I'm aware of the particulars.
rozpocznij naukę
Jestem świadomy szczegółów.
Your asylum has been rescinded.
rozpocznij naukę
Twój azyl został unieważniony.
I have to do these sort of things now.
rozpocznij naukę
Muszę teraz robić takie rzeczy.
You're getting the very best of care
rozpocznij naukę
Otrzymujesz najlepszą opiekę
There's a long road ahead, and we can't rush it.
rozpocznij naukę
Przed nami długa droga i nie możemy jej przyśpieszyć.
A deliberate attempt to obstruct the law.
rozpocznij naukę
Celowa próba blokowania prawa.
Have you noticed him acting in a bizarre fashion?
rozpocznij naukę
Czy zauważyła pani, jak zachowuje się w dziwny sposób?
Any odd behaviour?
rozpocznij naukę
Jakieś dziwne zachowanie?
You ask tough questions.
rozpocznij naukę
Zadajesz trudne pytania.
We'll reward him for his honesty.
rozpocznij naukę
Nagrodzimy go za jego uczciwość.
Let me speak on your behalf.
rozpocznij naukę
Pozwól mi mówić w twoim imieniu.
No, if he gets a pardon.
rozpocznij naukę
Nie, jeśli dostanie ułaskawienie.
I'll roll the dice.
rozpocznij naukę
Rzucę kostką.
Let's work together as we always intended to do.
rozpocznij naukę
Pracujmy razem, tak jak zawsze chcieliśmy.
We all must make sacrifices to achieve our dreams.
rozpocznij naukę
Wszyscy musimy poświęcić się, aby spełnić nasze marzenia.
Half of me wants to think you're genuine.
rozpocznij naukę
Połowa mnie chce myśleć, że jesteś szczery.
I wanted you to know beyond a shadow of a doubt that I'm willing.
rozpocznij naukę
Chciałem, żebyś wiedział bez cienia wątpliwości, że jestem chętny.
Speech will focus on the jobs initiative he's been planning to unveil for several months.
rozpocznij naukę
Przemówienie skupi się na inicjatywie związanej z zatrudnieniem, którą planuje ujawniać od kilku miesięcy.
Mind if I come over after it?
rozpocznij naukę
Masz coś przeciwko, jeśli odwiedzę cię po tym?
We are driven by our own desire to get reelected.
rozpocznij naukę
Kierujemy się własnym pragnieniem ponownego wyboru.
Our need to stay in power eclipses our duty to govern.
rozpocznij naukę
Nasza potrzeba pozostania u władzy przyćmiewa nasz obowiązek rządzenia.
We've been crippled by Medicare, by welfare and by entitlements.
rozpocznij naukę
Zostaliśmy okaleczeni przez opiekę zdrowotną, opiekę społeczną i uprawnienia.
Not handout but job
rozpocznij naukę
Nie jałmużna, ale praca
Anyone running for office wouldn't dare utter those words.
rozpocznij naukę
Nikt, kto ubiegałby się o urząd, nie odważyłby się wypowiedzieć tamtych słów.
And if it fails admit it frankly and try something another.
rozpocznij naukę
A jeśli to się nie powiedzie, przyznaj się szczerze i spróbuj czegoś innego.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.