18 marca - czwartek

 0    37 fiszek    99kuba1
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
I bet I'd bore us both to death in half an hour.
rozpocznij naukę
Założę się, że zanudzę nas oboje na śmierć w pół godziny.
And she was very disappointed me
rozpocznij naukę
I bardzo mnie rozczarowała
l pass it along.
rozpocznij naukę
Podaję to dalej. Przekażę jej
I'm about ready for that drink.
rozpocznij naukę
Jestem prawie gotowy na tego drinka.
I've just got to get this makeup off.
rozpocznij naukę
Muszę tylko zmyć ten makijaż.
Then would you mind going out again and saying you were mistaken?
rozpocznij naukę
Czy w takim razie mógłbyś znowu wyjść i powiedzieć, że się pomyliłeś?
We shouldn't have let you get mixed up in the damned thing, is all.
rozpocznij naukę
Nie powinniśmy pozwolić ci się wmieszać w to cholerstwo, to wszystko.
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it?
rozpocznij naukę
Czy nie powiedziałem jasno, że nie chcę o tym specjalnie rozmawiać?
It strikes me that there's a considerable amount of bullshit going on here.
rozpocznij naukę
Wydaje mi się, że dzieje się tu sporo bzdur.
there's just a few things that I'd like to clear up. All right?
rozpocznij naukę
jest tylko kilka rzeczy, które chciałbym wyjaśnić. W porządku?
Number one, it's not my fault that the play was lousy. Okay?
rozpocznij naukę
Po pierwsze, to nie moja wina, że przedstawienie było kiepskie. W porządku?
that you didn't turn out to be an actress,
rozpocznij naukę
że nie okazałaś się aktorką/ zostałaś aktorką
I don't happen to fit the role of dumb, insensitive suburban husband.
rozpocznij naukę
Nie pasuję do roli głupiego, niewrażliwego męża z przedmieścia.
You've been trying to lay that crap on me ever since we moved out here.
rozpocznij naukę
Próbowałeś mnie oblewać (narzucić), odkąd się tu przeprowadziliśmy.
And I'm damned if I'll wear it.
rozpocznij naukę
I niech mnie diabli, jeśli to założę.
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it?
rozpocznij naukę
Czy nie powiedziałem jasno, że nie chcę o tym specjalnie rozmawiać?
and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach.
rozpocznij naukę
i być może będziesz musiał chronić mnie przed widokiem publicznym, jeśli prawdopodobnie opróżnię żołądek.
It's just not efficient. Am I right?
rozpocznij naukę
To po prostu nie jest wydajne. Czy mam rację?
Don't insult me.
rozpocznij naukę
Nie obrażaj mnie.
for that messy patch down by the foot of the drive.
rozpocznij naukę
za ten niechlujny kawałek przy podjeździe.
only these have the most marvelous little yellow blossoms.
rozpocznij naukę
tylko te mają najwspanialsze żółte kwiaty.
is just a tiny dollop of water
rozpocznij naukę
to tylko mała kropla wody
and then you'll find it absolutely thrives.
rozpocznij naukę
a wtedy przekonasz się, że doskonale się rozwija.
He just got a little run down.
rozpocznij naukę
Po prostu trochę się wyczerpał.
Things can just get the better of us sometimes
rozpocznij naukę
Czasami sprawy mogą nas polepszyć
It would do him a world of good to meet a young couple like you.
rozpocznij naukę
Dobrze by mu zrobiło spotkanie z taką młodą parą jak ty.
Well, I must be off. I must scoot.
rozpocznij naukę
Cóż, muszę wyjść. Muszę się ruszać.
You weren't like my other clients. You were different.
rozpocznij naukę
Nie byłeś taki jak moi inni klienci. Ty byłeś inny.
You just seemed special.
rozpocznij naukę
Po prostu wydawałeś się wyjątkowy.
It was supposed to be a very special, life-advice sort of occasion.
rozpocznij naukę
Miała to być wyjątkowa okazja, która miała na celu udzielenie porad życiowych.
I'm going back the first chance I get, I tell you.
rozpocznij naukę
Wracam przy pierwszej okazji, mówię ci.
It's what you are that's being stifled.
rozpocznij naukę
To to, kim jesteś, jest duszone.
It's what you are that's being denied and denied in this kind of life.
rozpocznij naukę
W tego rodzaju życiu odmawia się i odmawia się tego, kim jesteś.
Slimy snails and icky frog's legs.
rozpocznij naukę
Oślizgłe ślimaki i wstrętne żabie udka.
This is the way I felt going up to the line the first time, in the war.
rozpocznij naukę
W ten sposób poczułem się, idąc do kolejki po raz pierwszy na wojnie.
But I just kept thinking, "This is it, you know. This is the truth."
rozpocznij naukę
Ale ciągle myślałem: „Wiesz, to jest to. To jest prawda”.
So, this guy Pollock was perfect presidential material in the worst sense.
rozpocznij naukę
Więc ten facet Pollock był idealnym prezesowskim materiałem w najgorszym sensie.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.