Socialising idioms (Utarte zwroty)

 0    17 fiszek    Cricket bat
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
to break the ice
rozpocznij naukę
przełamywać lody
a scorcher
informal
Last Saturday was real scorcher.
rozpocznij naukę
upał
informal
W ostatnią sobotę był prawdziwy upał.
the ladies'
rozpocznij naukę
toaleta damska
a mate
rozpocznij naukę
kumpel
get to do something
rozpocznij naukę
mieć okazję coś zrobić
It's taken care of.
rozpocznij naukę
To już załatwione; zadbano o to.
Let me get this.
rozpocznij naukę
Ja zapłacę.
Here's to you!
rozpocznij naukę
Twoje zdrowie!
Go ahead!
rozpocznij naukę
Śmiało!
I'm home.
"Is Jane home?" "No, she went out to visit a friend." | 2. He is at home at present.
rozpocznij naukę
Jestem w domu.
= be at home
"Czy jest Jane?" "Nie, wyszła odwiedzić przyjaciółkę." | 2. On jest obecnie w domu.
Let me know
rozpocznij naukę
Daj mi znać
You are like a fish out of water
a fish out of water idiom | be like a fish out of water / feel like a fish out of water
He loves being married and if he wasn't he'd be like a fish out of water. | 2. "He was something of a fish out of water here," said a coworker.
rozpocznij naukę
Jesteś jak ryba wyjęta z wody
a person who feels awkward or unhappy because they are in a situation that is not familiar or because they are different from the people around them
Uwielbia być żonaty, a gdyby nie był, byłby jak ryba wyjęta z wody. | 2. „Był tutaj czymś w rodzaju ryby wyjętej z wody” – powiedział współpracownik.
You only live once.
rozpocznij naukę
Żyje się tylko raz.
There is nothing like home.
rozpocznij naukę
Nie ma to jak w domu.
You read my mind.
rozpocznij naukę
Czytasz mi w myślach.
The look says it all.
rozpocznij naukę
Wygląd mówi wszystko.
Maybe see you around sometime.
Well, maybe I'll see you here sometime.
rozpocznij naukę
Może jeszcze na siebie wpadniemy.
Może zobaczymy się tu jeszcze kiedyś.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.