Randomowe 22

 0    200 fiszek    mateuszrogal
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
sich austoben (Sturm, Unwetter)
rozpocznij naukę
uspokoić się (pogoda)
jdm/D trotzen (Kind)
rozpocznij naukę
robić komuś/czemuś na przekór
D trotzen (der Gefahr, den Stürmen, der Kälte, dem Hungertod, dem Schicksal)
rozpocznij naukę
stawić czoła czemuś
erschaudern (+sein) (gehob.) (vor Angst, jdn erschaudern lassen)
rozpocznij naukę
zadrżeć
verflixt (ugs.)
rozpocznij naukę
1) cholerny, paskudny; 2) cholernie (np. trudny) 3) cholera! (pot.)
auf den Putz hauen (ugs.)
rozpocznij naukę
1) chełpić się czymś, przechwalać się; 2) bawić się hucznie (pot.)
augenscheinlich (Mangel)
rozpocznij naukę
widoczny, oczywisty; widocznie, oczywiście, z pewnością
der Entschluss (⸚e) (einen x fassen, etw zu tun)
rozpocznij naukę
decyzja (podjąć x, aby coś zrobić)
vergebens; vergeblich (Bitten, Anstrengungen, Mühe, Versuch)
rozpocznij naukę
daremny, próżny, bezskuteczny; na próżno
vorzüglich (Qualität, Wein, Gericht, schmecken, kochen)
rozpocznij naukę
znakomity, wyśmienity (adj. i adv.)
lodern (+haben) (Feuer, Augen v or Zorn)
rozpocznij naukę
płonąć; buchać
schlürfen
rozpocznij naukę
siorbać
mit den Füßen scharren
rozpocznij naukę
szurać nogami
schlurfen (+sein) (durch das Zimmer)
rozpocznij naukę
człapać, szurać (po pokoju)
jdn aufspüren (eine Person, ein Tier)
rozpocznij naukę
wyśledzić kogoś, wytropić coś
nichts für ungut!
rozpocznij naukę
bez urazy! proszę nie brać mi tego za złe!
sich (D) etw erarbeiten (Position, Vermögen)
rozpocznij naukę
wypracować sobie coś (ciężką pracą)
etw erarbeiten (Entwurf, Vorschlag)
rozpocznij naukę
opracowywać coś
die Zwietracht (Zwietracht säen, in Zwietracht leben)
rozpocznij naukę
niezgoda (siać niezgodę, żyć w niezgodzie)
sich an D laben (an guter Musik, an einem Getränk)
rozpocznij naukę
delektować się czymś
die Inbetriebnahme (-n) (der Maschine)
rozpocznij naukę
uruchomienie
für jdn ein Kinderspiel sein
rozpocznij naukę
być dla kogoś bułką z masłem
etw ergattern (ugs.) (Mann, Preis)
rozpocznij naukę
zdobywać coś (pot.)
das Gedankengut (das kommunistische Gedankengut)
rozpocznij naukę
poglądy, ideologia (ideologia komunistyczna)
der Ritus (die Riten)
rozpocznij naukę
rytuał, obrzęd; ceremoniał
der Namensbruder (-); der Namensvetter (-)
rozpocznij naukę
imiennik
unbändig (Temperament; Verlangen, Zorn, Hunger)
rozpocznij naukę
gwałtowny, nieposkromiony, niepohamowany (adj. i adv.)
sich zieren, etw zu tun (ohne sich zu zieren)
rozpocznij naukę
wahać się coś zrobić (bez wahania)
sich ziehen (der Strand - am Meer entlang; quer durchs Land)
rozpocznij naukę
ciągnąć się (kilometrami)
sich in die Länge ziehen (Verhandlungen, Lieferung)
rozpocznij naukę
przeciągać się
in A ziehen (+sein) (in die Haut, ins Holz)
rozpocznij naukę
wsiąkać w coś
sich an D ziehen (an einer Zigarette, Pfeife)
rozpocznij naukę
zaciągnąć się czymś
sich einen Scheitel ziehen
rozpocznij naukę
robić sobie przedziałek
die Wurzel aus D ziehen
rozpocznij naukę
wyciągać pierwiastek z czegoś
Perlen auf eine Schnur ziehen
rozpocznij naukę
nawlekać perły na sznur
alle Blicke auf sich ziehen
rozpocznij naukę
skupiać wszystkie spojrzenia na sobie
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
rozpocznij naukę
zwrócić uwagę na siebie
jdn auf seine Seite ziehen
rozpocznij naukę
przeciągać kogoś na swoją stronę
etw aus dem Verkehr ziehen (Geld)
rozpocznij naukę
wycofać coś z obiegu
einen Vorteil aus D ziehen
rozpocznij naukę
odnosić korzyści z czegoś
Grimassen/Mienen ziehen
rozpocznij naukę
stroić grymasy/miny
sich (D) etw ziehen (den Hut ins Gesicht; die Mütze über die Ohren, Brille über die Augen)
rozpocznij naukę
nasuwać sobie coś; naciągać sobie coś (o ubraniach)
einen Kreis/Bogen ziehen
rozpocznij naukę
zataczać koło/łuk
ein Gummiband ziehen
rozpocznij naukę
rozciągać gumkę
die Worte ziehen
rozpocznij naukę
przeciągać słowa
die Notbremse ziehen
rozpocznij naukę
zaciągać hamulec awaryjny
die (Wasser) spülung ziehen
rozpocznij naukę
pociągać za spłuczkę
ein Kabel/eine Leitung/einen Zaun ziehen
rozpocznij naukę
prowadzić kabel/przewód/płot
ein Los ziehen
rozpocznij naukę
ciągnąć los
etw ziehen (den Revolver, das Schwert, eine Fahrkarte)
rozpocznij naukę
wyciągnąć coś
jdn an den Haaren ziehen
rozpocznij naukę
ciągnąć komuś za włosy
jdn beim Arm ziehen
rozpocznij naukę
ciągnąć kogoś za ramię
einen Handwagen ziehen
rozpocznij naukę
ciągnąć wózek
vorfallen (+sein)
rozpocznij naukę
wydarzyć się
(der) Abmarsch!
rozpocznij naukę
wymarsz
so wahr ich lebe/hier stehe
rozpocznij naukę
jak Boga kocham!
das Prachtexemplar (-e) (ugs.)
rozpocznij naukę
wspaniały okaz (pot.)
vor D strotzen (vor Freude, Gesundheit)
rozpocznij naukę
tryskać czymś (radością, zdrowiem)
vor D strotzen (Fehlern)
rozpocznij naukę
obfitować czymś, roić się od czegoś
kampieren (+haben)
rozpocznij naukę
obozować, biwakować
ein Lager aufschlagen/abbrechen
rozpocznij naukę
rozbijać/zwijać obóz
Kohldampf haben
rozpocznij naukę
mieć wilczy apetyt
das Selbstbildnis (-se)
rozpocznij naukę
autoportret
die Vorkehr (-en) (treffen)
rozpocznij naukę
środek zaradczy (przedsięwziąć środki zaradcze)
auf jds Geheiß (etw x tun) (auf sein x)
rozpocznij naukę
(robić coś) na czyjś rozkaz
etw mit D kreuzen (Tiere)
rozpocznij naukę
krzyżować coś z czymś
etw kreuzen (die Arme, die Beine)
rozpocznij naukę
krzyżować coś (ręce, nogi - jedną na drugą)
etw/sich kreuzen (eine Straße, Wege)
rozpocznij naukę
przecinać coś (np. ulicę)
kreuzen (+haben o. sein) (Schiff, Flugzeug)
rozpocznij naukę
krążyć (statek, samolot)
(jdm/sich) etw vermasseln (ugs.) (die Chance, Urlaub
rozpocznij naukę
marnować coś; psuć komuś coś (urlop)
etw vermasseln (eine Prüfung, Klassenarbeit)
rozpocznij naukę
zawalać, oblewać (test)
auf A hinarbeiten (auf das Ziel, Krieg, Prüfung)
rozpocznij naukę
przygotowywać się na coś; zmierzać do czegoś
die Vorsorge (-n) (zur Vorsorge, für A)
rozpocznij naukę
ubezpieczenie (profilaktycznie, ubezpieczenie na coś)
die Pfandflasche (-n)
rozpocznij naukę
butelka zwrotna
mit allem Drum und Dran (eine richtige Hochzeit mit allem Drum und Dran)
rozpocznij naukę
ze wszystkimi bajerami
jdm etw vergönnen (gehob.) (die Chance, es war mir nicht vergönnt mich auszuruhen)
rozpocznij naukę
użyczać coś komuś, pozwalać coś komuś, być komuś danym
jdm Glück vergönnen
rozpocznij naukę
zapewniać komuś szczęście
jdm etw übergeben (untr.)
rozpocznij naukę
przekazywać komuś coś
etw nachverfolgen (mithilfe eines Computerprogramms)
rozpocznij naukę
monitorować coś; obserwować coś
ausgeglichen; die Ausgeglichenheit
rozpocznij naukę
zrównoważony, zrównoważenie (spokój)
das Gelüst (-e) (nach D) (gehob.) (nach Speisen, sexuelle)
rozpocznij naukę
chęć, zachcianka, żądza (czegoś) (podn.)
der Elan (gehob.)
rozpocznij naukę
entuzjazm, zapał
wenn mein Gedächtnis mich nicht trügt; wenn ich mich richtig erinnere
rozpocznij naukę
o ile mnie pamięć nie myli
etw aufkochen (Milch, Wasser; die Suppe)
rozpocznij naukę
zagotować coś; doprowadzić coś do wrzenia
etw einschleusen (Drogen, Agenten)
rozpocznij naukę
przemycać coś
Freunde erkennt man in der Not
rozpocznij naukę
prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
jdm etw glauben (kein Wort)
rozpocznij naukę
wierzyć komuś w coś
jds Händen entgleiten (+sein) (gehob.)
rozpocznij naukę
wyślizgnąć się komuś z rąk
jdm entgleiten (+sein) (gehob.) (Kontrolle, Leitung)
rozpocznij naukę
wymykać się komuś z rąk, stracić coś
überwechseln (tr.) (+sein) (zu einer anderen Partei, ins andere Lager)
rozpocznij naukę
przechodzić (do czegoś)
Spuren hinterlassen
rozpocznij naukę
pozostawiać ślady
von jdm fehlt jede Spur
rozpocznij naukę
brakuje po kimś śladu
jdn auf die Spur bringen; auf die Spur kommen
rozpocznij naukę
naprowadzić kogoś na trop; wpaść na trop
jdm/D auf der Spur sein
rozpocznij naukę
być na tropie czegoś
eine heiße Spur
rozpocznij naukę
ważny trop
bei jdm Spuren hinterlassen (Stress, Sorgen)
rozpocznij naukę
odcisnąć na kimś swoje piętno
die Spur (-en) (wechseln, auf der linken x fahren)
rozpocznij naukę
pas ruchu (zmieniać, jechać na lewym x)
eine Spur etwas (Salz, zu laut, schärfer)
rozpocznij naukę
odrobinę, nieco (czegoś, za głośno, ostrzej)
nicht die Spur/keine Spur (ugs.)
rozpocznij naukę
ani trochę (pot.)
mit D Hand in Hand gehen
rozpocznij naukę
iść z czymś a parze (ręka w rękę)
Jahr für Jahr
rozpocznij naukę
rok w rok
Wort für Wort
rozpocznij naukę
słowo w słowo
Tag für Tag
rozpocznij naukę
dzień w dzień
Auge in Auge mit jdm
rozpocznij naukę
oko w oko z kimś
von Angesicht zu Angesicht
rozpocznij naukę
twarzą w twarz
Auge um Auge, Zahn um Zahn
rozpocznij naukę
oko za oko, ząb za ząb
von Jahr zu Jahr
rozpocznij naukę
z roku na rok
von Hand zu Hand
rozpocznij naukę
z ręki do ręki
von Mund zu Mund
rozpocznij naukę
z ust do ust
Haut und Knochen
rozpocznij naukę
skóra i kości (chudy)
Hals über Kopf (laufen, rennen, fliehen)
rozpocznij naukę
na łeb na szyję (uciekać, biec)
dieses und jenes
rozpocznij naukę
to i owo
für und wider
rozpocznij naukę
za i przeciw
Tag und Nacht
rozpocznij naukę
dniem i nocą
Glück im Unglück
rozpocznij naukę
szczęście w nieszczęściu
von Tag zu Tag
rozpocznij naukę
z dnia na dzień
wenn schon, denn schon
rozpocznij naukę
jak już, to już (jak już spaść to z wysokiego konia)
kurz und bündig
rozpocznij naukę
krótko i zwięźle/krótko i na temat
etw im Auge behalten
rozpocznij naukę
mieć coś na oku
ein gutes Auge haben
rozpocznij naukę
mieć dobre oko
bei D ein Auge zudrücken
rozpocznij naukę
przymknąć na coś oko
aus den Augen, aus dem Sinn
rozpocznij naukę
co z oczu to z serca
die Beine unter Arme nehmen
rozpocznij naukę
brać nogi za pas
mit beiden Beinen auf der Erde stehen
rozpocznij naukę
stąpać twardo po ziemi
sich auf die Beine machen
rozpocznij naukę
zbierać się, iść
wieder auf die Beine kommen
rozpocznij naukę
stanąć znowu na nogi (dojść do siebie)
die Faust ballen
rozpocznij naukę
zacisnąć pięść
mit eiserner Faust
rozpocznij naukę
na silę
auf eigene Faust
rozpocznij naukę
na własną rękę
mit der Faust auf den Tisch hauen
rozpocznij naukę
walnąć pięścią w stół
wie die Faust aufs Auge passen
rozpocznij naukę
pasować jak pięść do nosa
jdm die Faust unter die Nase halten
rozpocznij naukę
grozić komuś pięścią
die Faust im Nacken spüren
rozpocznij naukę
działać pod presją
ein dickes Fell haben
rozpocznij naukę
mieć grubą skórę (móc wiele znieść)
die Finger von D lassen
rozpocznij naukę
trzymać się z dala od czegoś
jdn um den kleinen Finger wickeln
rozpocznij naukę
owinąć kogoś sobie wokół palca
keinen Finger rühren
rozpocznij naukę
nie kiwnąć palcem
sich die Finger verbrennen
rozpocznij naukę
sparzyć się na czymś, przejechać się na czymś
auf großem Fuß leben
rozpocznij naukę
żyć wystawnie, na wysokiej stopie
das Gesicht verlieren
rozpocznij naukę
stracić twarz
ein langes Gesicht machen
rozpocznij naukę
robić kwaśną minę, robić coś niechętnie
jdm etw ins Gesicht sagen
rozpocznij naukę
powiedzieć komuś coś w twarz
sein wahres Gesicht zeigen
rozpocznij naukę
pokazać prawdziwe oblicze
an einem Haar hängen
rozpocznij naukę
wisieć na włosku
die Haare stehen zu Berge
rozpocznij naukę
włosy stają dęba
aus vollem Hals lachen
rozpocznij naukę
śmiać się na całe gardło
alle Hände voll zu tun haben
rozpocznij naukę
mieć ręce pełne roboty
eine Hand wäscht die andere
rozpocznij naukę
ręka rękę myje (pomoc za pomoc)
Hand und Fuß haben
rozpocznij naukę
mieć ręce i nogi (być kompletnym)
in guten Händen sein
rozpocznij naukę
być w dobrych rękach
jds rechte Hand sein
rozpocznij naukę
być czyjąś prawą ręką
mit leeren Händen kommen
rozpocznij naukę
przyjść z pustymi rękoma
das Herz auf dem rechten Fleck haben
rozpocznij naukę
mieć dobre serce
das Herz auf der Zunge haben
rozpocznij naukę
co w sercu, to na języku (mówić szczerze)
jdm am Herzen liegen
rozpocznij naukę
leżeć komuś na sercu
jdm ans Herz gewachsen sein
rozpocznij naukę
przywiązać się do czegoś
jdm fällt ein Stein vom Herzen
rozpocznij naukę
komuś spada kamień z serca
jdm sein Herz ausschütten
rozpocznij naukę
zwierzyć się komuś; otworzyć przed kimś serce
leichten Herzens
rozpocznij naukę
bez oporów, nie zastanawiając się
schweren Herzens
rozpocznij naukę
z ciężkim sercem, z bólem serca
sich ein Herz fassen
rozpocznij naukę
zdobyć się na odwagę
jdm den Kopf verdrehen
rozpocznij naukę
zawrócić komuś w głowie
mit dem Kopf gegen die Wand laufen
rozpocznij naukę
bić głową w mur
sich den Kopf zerbrechen (über A)
rozpocznij naukę
łamać sobie głowę, zastanawiać się nad czymś
von Kopf bis Fuß
rozpocznij naukę
od stóp do głów
frei von der Leber weg sprechen/reden
rozpocznij naukę
mówić coś otwarcie, bez zahamowań
den Mund halten
rozpocznij naukę
trzymać język za zębami
jdm läuft das Wasser im Mund zusammen
rozpocznij naukę
ślina płynie komuś do ust (ktoś ma na coś ochotę)
die Nase in alles stecken
rozpocznij naukę
wtykać nos w nieswoje sprawy
eine feine Nase haben
rozpocznij naukę
mieć dobrego nosa
von D die Nase voll haben
rozpocznij naukę
mieć czegoś po dziurki w nosie
auf den Ohren sitzen
rozpocznij naukę
mieć zatkane uszy, nic nie słyszeć
bis über beide Ohren verliebt sein
rozpocznij naukę
być zakochanym po uszy
ganz Ohr sein
rozpocznij naukę
zamieniać się w słuch
mit halbem Ohr zuhören
rozpocznij naukę
słuchać jednym uchem
sich etw aus dem Sinn schlagen
rozpocznij naukę
wybić coś sobie z głowy
ganz und gar (nichts)
rozpocznij naukę
kompletnie, zupełnie (nic a nic)
Gift und Galle spucken
rozpocznij naukę
pienić się ze złości, wylewać na kogoś żółć
gratis und franko
rozpocznij naukę
za darmo
Hals- und Beinbruch!
rozpocznij naukę
Połamania długopisu!
in Großen und Ganzen
rozpocznij naukę
ogólnie rzecz biorąc
in Grund und Boden (jdn x reden, sich x schämen)
rozpocznij naukę
doszczętnie (zagadać kogoś, spalić się ze wstydu)
in Wort und Schrift
rozpocznij naukę
w mowie i w piśmie
jdm Brief und Siegel geben, etw zu tun
rozpocznij naukę
zobowiązywać się, coś zrobić; przyrzekać, że się coś zrobi
klipp und klar
rozpocznij naukę
jasno i wyraźnie
Knall und Fall
rozpocznij naukę
nagle
mit Knall und Fall gefeuert werden (ugs.)
rozpocznij naukę
wylecieć hukiem z pracy (pot.)
kurz und klein
rozpocznij naukę
na drobny mak
Lug und Trug (das ist doch alles Lug und Trug!)
rozpocznij naukę
kłamstwo i oszustwo! stek kłamstw!
mit Lust und Liebe
rozpocznij naukę
z ochotą, z chęcią, z zaangażowaniem
mit Ach und Krach
rozpocznij naukę
z wielkim trudem; rzutem na taśmę
alt und jung
rozpocznij naukę
wszyscy bez względu na wiek
an Ort und Stelle
rozpocznij naukę
na miejscu
bei Nacht und Nebel
rozpocznij naukę
po kryjomu, potajemnie
bei Wind und Wetter
rozpocznij naukę
w każdą pogodę
blink und blank
rozpocznij naukę
lśniąco czysty
die Empfehlung (-en) (ärtzlich, befolgen)
rozpocznij naukę
zalecenie (lekarza)
... wie es zu sein scheint
rozpocznij naukę
..., jakby się mogło wydawać
die Hunde auf jdn loslassen (ugs.)
rozpocznij naukę
szczuć kogoś psami
jdn loslassen (ugs. (Gedanke, Vorstellung, Frage)
rozpocznij naukę
nie opuszczać kogoś (myśl) (pot.)

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.