Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
obiecująca kariera piłkarska rozpocznij naukę
|
|
a promising soccer career
|
|
|
co wydawało się wszystkim rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
miał przed sobą coś, co wydawało się wszystkim obiecującą karierą piłkarską rozpocznij naukę
|
|
He had what seemed to all a promising soccer career ahead of him
|
|
|
tylko po to, by te nadzieje rozwiały się, gdy zachorował na gruźlicę w wieku siedemnastu lat rozpocznij naukę
|
|
only to have those hopes dashed when he contracted tuberculosis at the age of seventeen.
|
|
|
Camus wyzdrowiał na tyle, by służyć we francuskim ruchu oporu podczas II wojny światowej, rozpocznij naukę
|
|
Camus recovered enough to serve with the French resistance during WWII
|
|
|
Camus ostatecznie pokłócił się z kilkoma godnymi uwagi towarzyszami, w tym odwiecznym wrogiem rozpocznij naukę
|
|
Camus eventually fell out with several notable comrades, including lifelong frenemy
|
|
|
Życie Camusa zakończyło się nagle w wypadku samochodowym, gdy miał czterdzieści sześć lat. rozpocznij naukę
|
|
Camus’ own life would come to an abrupt end in a car accident at the young age of forty-six.
|
|
|
Pomimo tych wszystkich trudności rozpocznij naukę
|
|
In spite of all those hardships
|
|
|
Camus stworzył jedną z najbardziej wyzywająco optymistycznych filozofii XX wieku rozpocznij naukę
|
|
Camus produced one of the most defiantly optimistic philosophies of the twentieth century
|
|
|
Camus wraz ze swoimi kolegami egzystencjalistami odrzucił ideę, że wszechświat ma wrodzony cel (który zresztą możemy pojąć). rozpocznij naukę
|
|
Camus along with his fellow existentialists he rejected the idea that the universe has an innate purpose (one we can comprehend, anyway).
|
|
|
Dobro często nie jest nagradzane, zło często pozostaje bezkarne rozpocznij naukę
|
|
Good often goes unrewarded, evil often goes unpunished,
|
|
|
Przypadki (przypadkowe wybory) dyktują większość naszego życia. rozpocznij naukę
|
|
random chance dictates much of our lives.
|
|
|
Tym, co odróżnia Camusa od innych myślicieli egzystencjalistycznych, jest jednak nacisk, jaki kładzie na naszą potrzebę zrozumienia tej szalonej egzystencji, którą nazywamy kondycją ludzką lub, jak ją nazwał: Absurdem rozpocznij naukę
|
|
What distinguishes Camus from other existentialist thinkers however, is the emphasis he places on our need to understand this crazy existence we call the human condition, or as he called it: The Absurd
|
|
|
Wyjątkowa wśród zwierząt nasza samoświadomość jest zarówno przekleństwem, jak i błogosławieństwem rozpocznij naukę
|
|
Unique among animals, our self-awareness is both a curse and a blessing,
|
|
|
Jesteśmy obciążeni brzemieniem bycia racjonalnymi stworzeniami w irracjonalnym świecie. rozpocznij naukę
|
|
We’re tasked with the heavy burden of being rational creatures in an irrational world.
|
|
|
Camus nazwał ten stan „absurdem” – stanem, w którym jesteśmy zmuszeni nadać sens światu, którego nie da się zrozumieć. rozpocznij naukę
|
|
Camus dubbed this condition “the absurd” – a state in which we’re compelled to make sense of a world that can’t be made sense of.
|
|
|
człowiek staje twarzą w twarz z tym, co irracjonalne. Czuje w sobie tęsknotę za szczęściem i rozumem rozpocznij naukę
|
|
man stands face to face with the irrational. He feels within him his longing for happiness and for reason
|
|
|
Absurd rodzi się z tej konfrontacji ludzkiej potrzeby i nieracjonalnej ciszy świata. rozpocznij naukę
|
|
The absurd is born of this confrontation between the human need and the unreasonable silence of the world.
|
|
|
W obliczu tej nieuniknionej sytuacji Camus uważał, że każda osoba musi wybrać jeden z trzech wyborów: samobójstwo, „skok wiary” lub uznanie faktów. rozpocznij naukę
|
|
Confronted with that inescapable situation, Camus believed every person had to pick one of three choices: suicide, “a leap of faith,” or recognition of the facts.
|
|
|
Samobójstwo, jak to widział, było przyznaniem, że życie nie jest warte życia. rozpocznij naukę
|
|
Suicide, as he saw it, was an admission that life wasn’t worth living.
|
|
|
Podczas gdy własne rozumienie przez Camusa powodów, dla których ktoś mógłbyodebrać sobie życie, było, cóż, trochę ignoranckie i niewrażliwe rozpocznij naukę
|
|
While Camus’ own understanding of the reasons one might have to take their own life was, well, a bit ignorant and insensitive
|
|
|
„Skok wiary” lub „filozoficzne samobójstwo” to określenie Camusa na bardzo zrozumiałą tendencję do tłumienia rozumowania, wątpienia, kwestionowania części siebie na rzecz jakiejś pocieszającej narracji. rozpocznij naukę
|
|
The “leap of faith” or “philosophical suicide” was Camus’ term for the very understandable tendency to tune out the reasoning, doubting, questioning part of ourselves in favor of some comforting narrative.
|
|
|
Rezygnacja z części siebie dla złagodzenia niepokoju była dla Camusa żywą śmiercią. rozpocznij naukę
|
|
Giving up part of ourselves for the sake of easing our anxiety was, as far as Camus was concerned, a living death.
|
|
|
Dla niego była tylko jedna godna podziwu opcja: bunt. rozpocznij naukę
|
|
For him, there was only one admirable option: rebellion.
|
|
|
Tak, jak widział to Camus, jedynym sposobem na zachowanie naszej racjonalności było zaakceptowanie, że wszechświat o nas nie dba i dalsze kochanie życia, mimo to. rozpocznij naukę
|
|
The way Camus saw it, the only way for us to retain our rationality was to accept that the universe doesn’t care about us, and continue to love life anyway.
|
|
|