Pytanie |
Odpowiedź |
Po wielu dyskusjach i debatach doszliśmy do tego samego wniosku. rozpocznij naukę
|
|
der Schluss (die Schlüsse) Nach vielen Debatten sind wir zu demselben Schluss gelangt.
|
|
|
Ten moment wyznacza definitywny koniec wakacji oraz pożegnanie z Kretą. rozpocznij naukę
|
|
Dieser Moment markiert das endgültige Ende des Sommers und Abschied von Kreta.
|
|
|
Chociaż, dworce kolejowe i autobusowe są stosunkowo blisko. rozpocznij naukę
|
|
Zwar sind Bahnhof und Busbahnhof relativ nahe.
|
|
|
Nie chciałem sugerować, że pan coś zawalił. rozpocznij naukę
|
|
Ich wollte damit nicht andeuten, dass Sie die Schuld hierbei haben.
|
|
|
Idealna przerwa między pracą a libacją. rozpocznij naukę
|
|
Oh, man Essenszeit, die perfekte Auszeit zwischen Arbeiten und trinken.
|
|
|
W końcu/Ostatecznie/Kiedykolwiek W końcu udało nam się dotrzeć na małą wyspę. rozpocznij naukę
|
|
Irgendwann erreichten wir eine kleine Insel.
|
|
|
Jest ktoś, kto ci może to lepiej wyjaśnić. rozpocznij naukę
|
|
Jemand anders kann's besser erklären.
|
|
|
Może zmęczyło ją już to bycie królową. rozpocznij naukę
|
|
Möglicherweise ermüdet sie es eine Königin zu sein.
|
|
|
Ciągle się zastanawiam, czy jestem dość uważna. rozpocznij naukę
|
|
Dauernd frage ich mich, ob ich dir genug Aufmerksamkeit widme.
|
|
|
Na zewnątrz w ogrodzie jest miejsce na grilla. rozpocznij naukę
|
|
Draußen im Garten ist ein Grillplatz.
|
|
|
A co ciebie obchodzi, co myślą inni? rozpocznij naukę
|
|
Kümmert Sie, was andere Leute denken?
|
|
|
To dobre wieści, ale nie jestem gotowa opijać. rozpocznij naukę
|
|
Nein, es sind gute Neuigkeiten, aber ich bin nicht bereit zu feiern.
|
|
|
Zgodnie z doniesieniami mediów, zapasy żywności w organizacjach humanitarnych są niemal wyczerpane. rozpocznij naukę
|
|
Laut Medienberichten sind die Nahrungsmittelbestände der humanitären Organisationen nahezu aufgebraucht.
|
|
|
Stowarzyszenie (towarzystwo) Był założycielem pewnego klubu, zwanego Ku Klux Klanem. rozpocznij naukę
|
|
Er gründete diesen Verein namens Ku-Klux-Klan.
|
|
|
W turnieju uczestniczyć będzie łącznie 16 drużyn, podzielonych na cztery grupy po cztery zespoły. rozpocznij naukę
|
|
Ingesamt nehmen 16 Mannschaften an dem Turnier teil.
|
|
|
Nikt nie chciałby się na takich natknąć. rozpocznij naukę
|
|
Denen möchte man nicht allein begegnen.
|
|
|
Jednak Luksemburg zdołał znacznie zmniejszyć zaległości. rozpocznij naukę
|
|
Luxemburg konnte jedoch seinen Rückstand erheblich verringern.
|
|
|
Skróć czas produkcji i obniż jej koszty. rozpocznij naukę
|
|
Verkürzen Sie die Produktionszeiten und senken Sie Fertigungskosten.
|
|
|
W tym wyścigu nie ma przepisów. rozpocznij naukę
|
|
Bei diesem Rennen gelten keine Vorschriften.
|
|
|