verbi pronominali

 0    84 fiszki    Krysia98
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Wyjechać. ludzie wychodzę.
rozpocznij naukę
andarsene. ragazzi me ne vado.
Wychodzę z tej imprezy
rozpocznij naukę
Me ne vado da questa festa
wychodzić!
rozpocznij naukę
vattene!
mój dziadek odszedł
rozpocznij naukę
mio nonno se n’è andato
Nie mogę tego już dłużej znieść!
rozpocznij naukę
Non ce la faccio più!
dawać radę, radzić sobie
rozpocznij naukę
FARCELA
nie radzę już sobie z tymi ludźmi!
rozpocznij naukę
non ce la faccio più con questa gente!
nie daję sobie rady finansowo
rozpocznij naukę
non ce la faccio con i soldi
nie dam rady czasowo
rozpocznij naukę
non ce la faccio con il tempo
nie dam rady przyjechać na czas
rozpocznij naukę
non ce la faccio ad arrivare
Chciałem zrobić obiad, ale mi się nie udało
rozpocznij naukę
volevo preparare una cena ma non ce l’ho fatta
radzić sobie, dawać radę - trochę mniejszych ładunek emocjonalny niż farcela
rozpocznij naukę
CAVARSELA
nie mogę tak ciężko pracować
rozpocznij naukę
non ce la faccio a lavorare così tanto
Nie znam francuskiego, ale dobrze radzę sobie z włoskim
rozpocznij naukę
non conosco il francese, ma con l’italiano me la cavo
radzisz sobie na studiach?
rozpocznij naukę
te la cavi all’università?
udało ci się skończyć studia?
rozpocznij naukę
ce la fai a laurearti?
nabrać się, uwierzyć w coś
rozpocznij naukę
BERSELA
łyknełaś to?
rozpocznij naukę
Te la sei bevuta?!
nabrać się, wpaść w pułapkę
rozpocznij naukę
cascarci
zawsze się na to nabieram -
rozpocznij naukę
Ci casco sempre –
nabrałam się
rozpocznij naukę
ci sono cascata! –
nie obchodzi mnie to, mam to gdzieś
rozpocznij naukę
FREGARSENE
nie obchodzi mnie to
rozpocznij naukę
non me ne frega niente
Nie zależy mi na chodzeniu na studia
rozpocznij naukę
me ne frego di andare all’università
zadzierać nosa
rozpocznij naukę
TIRARSELA
włoszki zadzierają nosa
rozpocznij naukę
le italiane se la tirano
nie zadzieraj nosa
rozpocznij naukę
non tirartela
obrażać się, złościć na kogoś
rozpocznij naukę
PRENDERSELA
obrażać się, złościć na kogoś
rozpocznij naukę
AVERCELA
nie obrażaj się na mnie
rozpocznij naukę
non prendertela con me
Nie złość się na mnie, przestań się złościć
rozpocznij naukę
Non avercela con me
Pewnej nocy obraziła się na mnie za to, że powiedziałam coś złego i od tamtej pory jest na mnie zła
rozpocznij naukę
Una sera lei se l’è presa con me perché ho detto una cosa sbagliata e da allora ce l’ha con me
Zająć czasu
rozpocznij naukę
metterci
Właściwie to może trochę potrwać.
rozpocznij naukę
In verità, potrei metterci un po'.
Przepraszam, zajmie mi to... tylko sekundę.
rozpocznij naukę
Scusami, ci metto... solo un secondo.
Zapewniam, że wkładam w to cały swój wysiłek.
rozpocznij naukę
Vi assicuro che ci metto tutto il mio impegno.
Powinno to zająć tygodnie... nie dni.
rozpocznij naukę
Avrebbero dovuto volerci settimane... non giorni.
Jasne, do ważnych rzeczy potrzeba cierpliwości.
rozpocznij naukę
Certo, ci vuole pazienza perle cose importanti.
Aby uzyskać najlepsze suszone mięso na świecie, potrzeba dużo czasu i dużo pasji.
rozpocznij naukę
Per ottenere la migliore carne essiccata al mondo, ci vuole molto tempo e tanta passione.
Lekarz powiedział, że pozbycie się tego zajmuje 48 godzin.
rozpocznij naukę
dottore ha detto che ci vogliono 48 ore per eliminare quella roba.
więc chcieliśmy się spotkać, żeby to omówić.
rozpocznij naukę
così volevamo vederci per discuterne.
Nie widzę cię na takiej pozycji
rozpocznij naukę
Non ti ci vedo, in quella posizione.
Tutaj widzę parkiet taneczny.
rozpocznij naukę
Io qui ci vedo una pista da ballo.
Nie, naprawdę, chyba mniej mniej się z tymi wszystkimi włosami
rozpocznij naukę
No, davvero, probabilmente ci sento meno con tutti questi capelli.
Wiesz, że słyszę, prawda?
rozpocznij naukę
Sai che io ci sento, vero?
może powinnaś przestać z poradami
rozpocznij naukę
Magari dovresti smetterla con i consigli.
Paniusiu musisz przestać do mnie dzwonić
rozpocznij naukę
Signora, deve smetterla di chiamarmi
Lekcja brzmi: przestań się wtrącać.
rozpocznij naukę
La lezione è: smetterla di interferire.
Zrób jeden, a przestanę mówić.
rozpocznij naukę
Ne faccia uno e io la smetto di parlare.
Więc przestanę, jeśli zmienisz swoje nastawienie, i zaczniemy od zera.
rozpocznij naukę
Quindi io la smetto se cambi atteggiamento, e ripartiremo da zero.
Tak, nie wiedziałby, co z tym zrobić.
rozpocznij naukę
Sì, non saprebbe che farsene.
Co mam zrobić z taką ilością pieniędzy?
rozpocznij naukę
Che me ne faccio di tanto denaro?
Co mam zrobić z usuniętą macicą?
rozpocznij naukę
Cosa me ne faccio di un utero rimosso?
Jeśli nie wyglądałem dobrze na tym zdjęciu, każę zrobić jeszcze jedno.
rozpocznij naukę
Se non sono uscita bene in quella foto, me ne faccio fare un'altra.
Nie mówi, jest tutaj i wydaje się, że go to nie obchodzi.
rozpocznij naukę
Non parla, sta qui, e non sembra importarsene.
To dość spory wysiłek dla kogoś, kto udaje, że już się o nią nie troszczy.
rozpocznij naukę
È proprio uno sforzo considerevole per uno che finge di non importarsene più di lei.
Faktem jest, że bardzo mi zależy.
rozpocznij naukę
Il fatto è che me ne importa molto.
ale dlaczego mnie to obchodzi
rozpocznij naukę
Ma perché me ne importa poi?
Każdy ma prawo przebywać na drodze publicznej.
rozpocznij naukę
Tutti hanno il diritto di starsene su una strada pubblica.
W każdym razie ci ludzie nie mogą tak po prostu siedzieć.
rozpocznij naukę
Comunque, questa gente non può starsene seduta qui così.
Będzie miło dziś wieczorem... iść na spotkanie... i być cicho.
rozpocznij naukę
Sarà bello stasera... andare all'incontro... e starsene tranquilli.
Przynajmniej nie siedzę bezczynnie.
rozpocznij naukę
Almeno non me ne sto con le mani in mano.
Nie powiedziałam twojej mamie dlaczego siedzę tu cały dzień
rozpocznij naukę
Non sono riuscito a dirlo a tua madre, per cui me ne sto qua tutto il giorno
Wiesz, jak wydostać się z tego chorego społeczeństwa
rozpocznij naukę
Sai, sul come uscirsene da questa società malata
Jedyne, czego chciał Larry, to wytrzeźwieć i wydostać się stąd.
rozpocznij naukę
Tutto quello che Larry voleva era tornare sobrio e uscirsene da qui.
za każdym razem, gdy stamtąd wychodzę, czuję się jak milion dolców.
rozpocznij naukę
ogni volta che me ne esco di lì, mi sento come un milione di dollari.
Zacznij mówić od razu, albo wyjdę i zostawię cię samego
rozpocznij naukę
Comincia a parlare subito, oppure me ne esco fuori e vi lascio soli.
zapamiętam to sobie
rozpocznij naukę
Me la lego al dito.
długo pamiętać, żeby się zemścić w przyszłości
rozpocznij naukę
lagersela al dito
powiedział ci jak sobr radzę?
rozpocznij naukę
Te l'ha detto come me la passo?
robię z siebie durnia, bo ona wszystko nagrywa
rozpocznij naukę
Così me la passo male perché lei registra tutto.
Bo co innego myśleć o jednej rzeczy, a co innego usłyszeć to na głos
rozpocznij naukę
Perché un conto è pensare una cosa, un altro è sentirsela dire.
Ale myślę, że go zawiodę, bo po prostu nie mam na to ochoty.
rozpocznij naukę
Ma penso che lo deluderò perché non me la sento proprio.
Nie mam ochoty przemawiać przed tak wieloma ludźmi.
rozpocznij naukę
Non me la sento di parlare davanti a così tanta gente.
To znaczy, nie mam ochoty tego śpiewać.
rozpocznij naukę
Voglio dire che non me la sento di cantarla.
masz rację, sam to załatwię
rozpocznij naukę
Hai ragione, me la vedo da me.
Nie, sam to załatwię
rozpocznij naukę
No, me la vedo io.
Wydajesz się zbyt mądry, by nadal być na niego zły
rozpocznij naukę
Mi sembri troppo intelligente, per avercela ancora con
Nie jestem już na ciebie zły za okłamywanie mnie w sprawie Josha.
rozpocznij naukę
Non ce l'ho più con te per avermi mentito riguardo Josh.
Jesteś zły na Kristen, bo cię nie lubi, więc chcesz, żebym też była zła
rozpocznij naukę
Tu ce l'hai con Kristen perché non le piaci, e quindi vuoi che ce l'abbia anch'io con lei.
musimy trzymac się razem, jeśli chcemy żeby się udało
rozpocznij naukę
Dovremmo rimanere uniti se vogliamo farcela
Jeśli chcemy to zrobić, może będziemy musieli trochę się pobrudzić...
rozpocznij naukę
Se vogliamo farcela, forse ci toccherà...
Nie, poradzę sobie dziękuję.
rozpocznij naukę
No, ce la faccio, grazie.
Chcę zobaczyć, jak każdy z was daje z siebie wszystko
rozpocznij naukę
Voglio vedere ciascuno di voi mettercela tutta.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.