|
Pytanie |
Odpowiedź |
Nie tego oczekuję od mojego króla. rozpocznij naukę
|
|
Das erwarte ich nicht von meinem König.
|
|
|
niewątpliwie, bez wątpienia Jego serce bez wątpienia należy do naszego wroga, króla Minosa. rozpocznij naukę
|
|
Sein Herz gehört zweifellos unserem Feind, König Minos.
|
|
|
Najpierw pojawia się okazja, a potem przychodzi zdrada. rozpocznij naukę
|
|
Zuerst ergibt sich die Gelegenheit und danach kommt es zum Verrat.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Cudzołóstwo, zdrada, kazirodztwo, morderstwo króla Roberta. rozpocznij naukę
|
|
Unzucht, Verrat, Inzest, der Mord an König Robert.
|
|
|
cudzołóstwo, rozpusta, rozwiązłość, nierząd Cudzołóstwo doprowadziło do upadku Sodomy i Gomory. rozpocznij naukę
|
|
Unzucht vernichtete schon Sodom und Gomorrha.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
wappnen, er wappnt, wappnte, hat gewappnt
|
|
|
nałóg, uzależnienie, przezwyczajenie rozpocznij naukę
|
|
Die Gewohnheit, die Gewohnheiten
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Diebstahl, die Diebstähle
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Vergewaltigung, die Vergewaltigungen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Einbrecher, die Einbrecher
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Einbruch, die Einbrüche
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Vergewaltiger, die Vergewaltiger
|
|
|
Twierdzę, że ten człowiek to kłamca, złodziej i dezerter. rozpocznij naukę
|
|
Ich sage dieser Mann ist ein Lügner, Dieb und Deserteur.
|
|
|
To mogą być szmuglerzy lub piraci albo... rozpocznij naukę
|
|
der Schmuggler, die Schmuggler Es könnten Schmuggler sein oder Piraten oder...
|
|
|
Muszę dodać jeszcze "kieszonkowiec" do Pana życiorysu. rozpocznij naukę
|
|
der Taschendieb, die Taschendiebe Ich muss wohl "Taschendieb" zu Ihrem Lebenslauf hinzufügen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Vandale, die Vandalen
|
|
|
Chciwość skierowała/ napędziła /pchnęła go do oszustwa. rozpocznij naukę
|
|
die Gier hat ihn zum Betrug getrieben
|
|
|
kazirodztwo, e // hańba krwi. (w książce) Nie wynajęła mnie do sfilmowania morderstwa, tylko kazirodztwa. rozpocznij naukę
|
|
der Inzest, e // die Blutschande. (im Buch) Sie engagierte mich nicht, einen Mord, sondern Inzest zu filmen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Schande (kein Plural)
|
|
|
Powiedziano nam, że szantażysta nie żyje. rozpocznij naukę
|
|
der Erpresser, die Erpresser Die sagte uns, der Erpresser wäre tot.
|
|
|
Nie podoba mi się, że naruszasz moją prywatność, jak jakiś podglądacz. rozpocznij naukę
|
|
Ich mag's nicht, dass du in meine Privatsphäre eindringst wie ein Spanner.
|
|
|
wycofanie, cofnięcie, uchylenie rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Brzoza odgrywała już przed wiekami ważną rolę w medycynie ludowej. rozpocznij naukę
|
|
Die Birke spielte schon in alter Zeit eine grosse Rolle in der Volksmedizin.
|
|
|
Idealna brzoza, wierzba, dąb i nawet gruszki lub jabłka. rozpocznij naukę
|
|
Perfekt Birke, Weide, Eiche und sogar Birne oder Apfelbaum.
|
|
|
Ponadto, w drzewostanie występują: lipa, dąb, brzoza, olcha, wierzba. rozpocznij naukę
|
|
Außerdem sind in dem Waldbestand: Linde, Eiche, Birke, Erle, Weide.
|
|
|
Wyjątkiem może być tylko modrzew, którego wilgoć wzmacnia. rozpocznij naukę
|
|
Eine Ausnahme kann nur Lärche werden, welche Feuchtigkeit stärker macht.
|
|
|
Następnie, według popularności, jest świerk. rozpocznij naukę
|
|
Als nächstes, nach der Popularität, gibt es eine Fichte.
|
|
|
Ale sosna nie jest odporna na wilgoć. rozpocznij naukę
|
|
Aber die Kiefer ist nicht feuchtigkeitsresistent.
|
|
|
Pomoże w olejkach eterycznych przy grypie - spróbuj: jodła, sosna, eukaliptus, olejek z drzewa herbacianego, cytryna i grejpfrut. rozpocznij naukę
|
|
Hilft ätherischen Ölen bei Grippe - versuchen Sie es mit Tanne, Kiefer, Eukalyptus, Teebaumöl, Zitrone und Grapefruit.
|
|
|
Aby przygotować napar, należy wziąć 2 części lipy, 1 część rumianku. rozpocznij naukę
|
|
Um die Infusion vorzubereiten, müssen Sie 2 Teile Linden, 1 Teil Kamille nehmen.
|
|
|
Herbatę można pić jako samodzielny napar lub z dodatkiem mleka lub cytryny, czy też cukru. rozpocznij naukę
|
|
Tee kann einfach als Aufguss getrunken werden, oder man kann Milch oder Zitrone oder Zucker hinzufügen.
|
|
|
Za najbardziej atrakcyjne naturalne podłogi drewniane uważa się wiśnię, klon, orzech i dąb. rozpocznij naukę
|
|
Die attraktivsten natürlichen Holzböden sind Kirsche, Ahorn, Walnuss und Eiche.
|
|
|
Do produkcji materiałów na podłogi w jasnych kolorach stosuje się dąb, klon, jesion, brzozę, grab. rozpocznij naukę
|
|
Zur Herstellung von Materialien für Böden in hellen Farben werden Eiche, Ahorn, Esche, Birke, Hainbuche verwendet.
|
|
|
Sofy zostały wyykonane z drogiego i wysokiej jakości drewna wiśniowego, dębowego, orzechowego, cisowego i kasztanowego. rozpocznij naukę
|
|
Sofas werden aus teurem und hochwertigem Holz von Kirsche, Eiche, Walnuss, Eibe und Kastanie hergestellt.
|
|
|
Finowie, Szwedzi i Norwegowie preferują drewno (dąb, wiąz, brzoza). rozpocznij naukę
|
|
Finnen, Schweden und Norweger bevorzugen Holz (Eiche, Ulme, Birke).
|
|
|
Istnieją inne warianty wykończenia wanny - na przykład, osika, brzoza, topola. rozpocznij naukę
|
|
Es gibt andere Optionen für Bäder Finishing - zum Beispiel, Espe, Birke, Pappel.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Warunki na rynku pracy są szczególnie ciężkie dla pracowników w starszym wieku oraz osób młodych. rozpocznij naukę
|
|
Für ältere Arbeitnehmer und junge Menschen sind die Arbeitsmarktbedingungen besonders schwierig.
|
|
|
Jednakże cyfrowy dostęp do tej wiedzy jest utrudniony. rozpocznij naukę
|
|
Jedoch ist der digitale Zugang zu diesem Wissen schwierig.
|
|
|
Są przypadki, kiedy wstawienie bądź edycja komentarza jest mocno utrudniona... rozpocznij naukę
|
|
Es gibt aber Fälle, in denen das Einfügen oder Bearbeiten eines Kommentars sehr schwierig ist...
|
|
|
niesamowity, świetny, wspaniały rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
osobliwy / specyficzny / dziwny /swoisty rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
doskonały, wybitny, znakomity rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
zadziwiający, zdumiewający rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
pierwsza klasa, pierwszorzędny rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Na szczęście mój szef był wyrozumiały. rozpocznij naukę
|
|
Zum Glück war mein Vorgesetzter sehr verständnisvoll.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Schluckauf (die Schluckaufe)
|
|
|
klamka drzwi / klamki drzwi lub klamka drzwi / klamki drzwi rozpocznij naukę
|
|
der Türgriff / die Türgriffe oder die Türklinke / die Türklinken
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Bürgersteig, die Bürgersteige
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
In den Adern läuft das Blut.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Antykoncepcja, zapobieganie Antykoncepcja jest darmowa w większości form. rozpocznij naukę
|
|
Verhütung ist in den meisten Formen frei.
|
|
|
Dlatego też, muszą one mieć łatwy dostęp do antykoncepcji i aborcji. rozpocznij naukę
|
|
die Abtreibung (die Abtreibungen) Daher müssen sie leicht Zugang zu Verhütung und Abtreibung haben.
|
|
|
Bez wątpienia odgrywa bardzo ważną rolę w zapobieganiu zagrożeniom zdrowotnym w Europie. rozpocznij naukę
|
|
Sie spielt zweifellos eine sehr wichtige Rolle bei der Verhütung von Gesundheitsrisiken in Europa.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Aufsatz, die Aufsätze
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
jakie są zwyczaje w twoim kraju? rozpocznij naukę
|
|
Welche Sitten gibt es in deinem Land?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er ist auf eine Sandbank aufgefahren.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
das Geländer, die Geländer
|
|
|
Mój parasol jest wprawdzie stary, ale wciąż przydatny. rozpocznij naukę
|
|
Mein Regenschirm ist zwar alt, aber noch ganz brauchbar.
|
|
|
przpadkowy, wtrącony na marginesie, mimochodem Wspomnieli mimochodem, że wkrótce będą mieli dziecko. rozpocznij naukę
|
|
Sie erwähnten beiläufig, dass sie bald ein Kind bekommen.
|
|
|
Pani ramię nie jest złamane, tylko posiniaczone. rozpocznij naukę
|
|
Nun, ihr Arm ist nicht gebrochen, nur geprellt.
|
|
|
daremny, próżny, bezcelowy rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Pomieszczenie będzie regularnie czyszczone na mokro, więc materiały muszą być odporne na wilgoć. rozpocznij naukę
|
|
Der Raum wird regelmäßig nass gereinigt, daher müssen die Materialien feuchtigkeitsresistent sein.
|
|
|
On przeczytał książkę pobieżnie. rozpocznij naukę
|
|
Er hat das Buch flüchtig gelesen.
|
|
|
Jesteś taki nadęty, zachowujesz się jakbyś był kimś wyjątkowym. rozpocznij naukę
|
|
Du bist so aufgeblasen, hältst dich für was Besonderes.
|
|
|
Twój nowotwór jest złośliwy i nieoperacyjny. rozpocznij naukę
|
|
Ihr Krebs ist bösartig und inoperabel.
|
|
|
nie uważam tego za rzecz istotną. rozpocznij naukę
|
|
Ich halte das für nicht wesentlich.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
darüber / dazu schwieg er.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Wyraz "szafa" jest w języku niemieckim rodzaju męskiego. rozpocznij naukę
|
|
Das Wort "Schrank" ist auf Deutsch männlich.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Das Ende dieses Krieges ist nah
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
ich fühle mich nicht weiblich.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Blisko (prawie) tysiąc osób uczestniczyło w demonstracji rozpocznij naukę
|
|
Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.
|
|
|
całkiem / zupełnie / zdecydowanie To jest całkiem możliwe, że... rozpocznij naukę
|
|
Es ist durchaus möglich, dass
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich bin weit davon entfernt.
|
|
|
okoliczności, warunki, sytuacja rozpocznij naukę
|
|
der Umstand, die Umstände
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Wunderbar, dass du da bist.
|
|
|
Szacunek dla innych jest niezbędny / konieczny. rozpocznij naukę
|
|
Respekt vor anderen ist unbedingt.
|
|
|
celowy, umyślny; celowo, umyślnie rozpocznij naukę
|
|
Er hat es absichtlich getan.
|
|
|
Ten album był bardzo barwny rozpocznij naukę
|
|
Dieses Album ist sehr farbenfroh.
|
|
|
wykształcony, ukształtowany On jest dobrze wyszkolony. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Teraz wszystko jest dla mnie jasne. rozpocznij naukę
|
|
Jetzt ist mir alles klar.
|
|
|
Kiedy byłem ostatnio w Niemczech, odwiedziłem przyjaciół. rozpocznij naukę
|
|
Als ich letztens in Deutschland war, habe ich meine Freunde besucht.
|
|
|
obrzydliwe, wstrętne / fuj Jest trochę odrażający, ale pożyczy pieniądze każdemu. rozpocznij naukę
|
|
Er ist ziemlich ekelhaft, aber er leiht jedem Geld.
|
|
|
On jest w końcu zrelaksowany rozpocznij naukę
|
|
Er ist endlich entspannt.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ceny są dwukrotnie wyższe niż przed dwoma laty. rozpocznij naukę
|
|
Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.
|
|
|
Słowa, które wypowiedział na łożu śmierci, były bardzo głębokie i poruszające. rozpocznij naukę
|
|
Die Worte, die er auf dem Sterbebett sagte, waren sehr tief und anrühend.
|
|
|
Na zewnątrz jest bardzo gorąco. rozpocznij naukę
|
|
Es ist sehr heiß draußen.
|
|
|
Proponuję inne rozwiązanie. rozpocznij naukę
|
|
ein anderer, eine adere, ein anderes Ich schlage eine andere Lösung vor.
|
|
|
pilnie, pracowicie, też przymiotnik On jest bardzo pracowity. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
hinaus gehen = heraus gehen = raus gehen
|
|
|
Czy kiedykolwiek miałeś aparat ortodontyczny? rozpocznij naukę
|
|
Hattest du mal eine Zahnspange?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
wytrwałe, uparcie, niezłomnie, uporczywie rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
sprawny, w dobrej formie, wydajny rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Możesz sobie to w ogóle wyobrazić? rozpocznij naukę
|
|
Kannst do es dir überhaupt vorstellen?
|
|
|
wszystko inne blednie przy tym rozpocznij naukę
|
|
alles andere verblasst daneben
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er ist mir nicht bekannt.
|
|
|
była do nas wrogo nastawiona. rozpocznij naukę
|
|
Sie war uns feindlich gesinnt.
|
|
|
a propos/ zresztą/ poza tym rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
To dynamiczne miasto zachwyca wszystkich użytkowników. rozpocznij naukę
|
|
Diese dynamische Stadt entzückt alle Besucher.
|
|
|
prawie, niemalże, nieomal Wiele młodych osób żyje niemal w wirtualnym świecie. rozpocznij naukę
|
|
Viele Jugendliche lebten beinahe in einer virtuellen Welt.
|
|
|
Zapomnij, że prawie zabił matkę twojego dziecka. rozpocznij naukę
|
|
Vergiss, dass er beinahe die Mutter deines Kindes tötete.
|
|
|
Niewinna dziewczyna prawie umarła przez ciebie. rozpocznij naukę
|
|
Ein unschuldiges Mädchen wäre beinahe wegen dir gestorben.
|
|
|
już, poprzednio, dotychczas Może ktoś już przepraszał za coś około 100-tu razy. rozpocznij naukę
|
|
Vielleicht hat sich jemand bereits 100-mal dafür entschuldigt.
|
|
|
Komisja odpowiedziała już / uprzednio pisemnie na pytania. rozpocznij naukę
|
|
Die Kommission hat die Anfragen bereits zuvor schriftlich beantwortet.
|
|
|
Stowarzyszenie zorganizowało już około 40 warsztatów. rozpocznij naukę
|
|
Der Verein hat bereits rund 40 Workshops durchgeführt.
|
|
|
czasami, niekiedy, sporadycznie, okazyjnie, od czasu do czasu Owoce cytrusowe bez pestek mogą niekiedy zawierać pestki. rozpocznij naukę
|
|
Kernlose Zitrusfrüchte können gelegentlich Kerne enthalten.
|
|
|
Reakcje alergiczne na te substancje mogą czasami być poważne. rozpocznij naukę
|
|
Die allergischen Reaktionen auf diese Substanzen können gelegentlich auch schwerwiegend sein.
|
|
|
Oprócz audycji muzycznych radio to organizuje okazjonalnie także wiele innych audycji. rozpocznij naukę
|
|
Neben seiner Musikprogramme, Dieses Radio organisiert auch viele andere Programme gelegentlich.
|
|
|
Czasami jednak może wystąpić błąd. rozpocznij naukę
|
|
Allerdings kann gelegentlich ein Fehler auftreten.
|
|
|
Trądzik czasami pojawia się jako efekt uboczny. rozpocznij naukę
|
|
Akne kommt als Nebenwirkung gelegentlich vor.
|
|
|
Jednakże w czasie wakacji od czasu do czasu będziemy sprawdzać pocztę, aby przetworzyć zamówienie klienta. rozpocznij naukę
|
|
Jedoch während der Feiertage, überprüfen wir die Post gelegentlich, um den Kundenauftrag zu verarbeiten.
|
|
|
Tort czekoladowy jest też wystawny, ale od czasu do czasu ciałkiem smaczny. rozpocznij naukę
|
|
Schokotorte ist auch üppig, aber gelegentlich ganz lecker.
|
|
|
Kwitnie obficie od czerwca do listopada. rozpocznij naukę
|
|
Blüht üppig von Juni bis November.
|
|
|
Czy to oznacza, że wszyscy w Bombaju żyją bardzo wystawnie? rozpocznij naukę
|
|
Bedeutet es, dass jeder in Bombay sehr üppig lebt?
|
|
|
W takim przypadku gałęzie nie powinny być zbyt długie i bujne. rozpocznij naukę
|
|
In diesem Fall sollten die Zweige nicht zu lang und üppig sein.
|
|
|
pełny, kompletny, całkowity Dyrektywa musiała być w pełni wdrożona do końca 2009 r. rozpocznij naukę
|
|
Die Richtlinie war bis Ende 2009 vollständig umzusetzen.
|
|
|
Sprzęt był kompletny i bardzo nowoczesny. rozpocznij naukę
|
|
Die Ausstattung war vollständig und ist sehr modern gehalten.
|
|
|
Ale teraz sytuacja uległa całkowitej zmianie. rozpocznij naukę
|
|
Aber jetzt hat sich die Situation vollständig verändert.
|
|
|
Budynek kościoła został gruntownie / kompletnie odnowiony w 2000 roku. rozpocznij naukę
|
|
Das Kirchengebäude wurde 2000 vollständig erneuert.
|
|
|
często, powszechnie, najczęściej, zwykle Te trzy elementy są powszechnie stosowane ze sobą. rozpocznij naukę
|
|
Diese 3 sind häufig miteinander verwendet.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
To miejsce jest doskonałe do pływania i uprawiania turystyki pieszej. rozpocznij naukę
|
|
Dieser Ort ist zum Baden und Wandern hervorragend.
|
|
|
przy okazji, nawiasem mówiąc, poza tym On przyjdzie poza tym dopiero jutro. rozpocznij naukę
|
|
Er kommt übrigens erst morgen.
|
|
|
przedewszystkim/szczególnie/ najlepiej Kostka brukowa jest średniej wielkości, najlepiej płaska. rozpocznij naukę
|
|
Kopfstein ist mittelgroß, vorzugsweise flach.
|
|
|
Strach może być paraliżującym, dosłownie, w odniesieniu do niektórych osób. rozpocznij naukę
|
|
Angst kann lähmend, wörtlich, für manche Leute.
|
|
|
zapierający dech w piersiach, oszałamiających Przyszłość była mieszanką oszałamiających nadziei i paraliżujących obaw. rozpocznij naukę
|
|
Die Zukunft war eine Mischung von atemberaubenden Hoffnungen und lähmenden Ängsten.
|
|
|
Jestem zawstydzony i zachwycony jednocześnie. rozpocznij naukę
|
|
Es ist mir peinlich, und gleichzeitig bin ich entzückt.
|
|
|
Oczywiście, dokładny skład produktu jest tajny. rozpocznij naukę
|
|
Natürlich ist die genaue Zusammensetzung des Produktes geheim.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Dzieci lubią jeździć na karuzeli. rozpocznij naukę
|
|
Die Kinder fahren gern Karussell.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
ugryzienie/ ukłucie komara rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie sądziłem, że ta podróż będzie tak pełna wrażeń. rozpocznij naukę
|
|
Ich hätte nicht gedacht, dass diese Reise so ereignisreich würde.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
uprzejmy, gościnny, przyjazny Mój pies był mile widziani i byli bardzo gościnni, pomocni i tolerancyjni. rozpocznij naukę
|
|
Mein Hund war willkommen und sie waren sehr zuvorkommend, hilfsbereit und tolerant.
|
|
|
Odebrał nas z promu i był bardzo przychylny przez cały nasz pobyt. rozpocznij naukę
|
|
Er nahm uns von der Fähre und war sehr zuvorkommend während unseres Aufenthalts.
|
|
|
istotny, znaczny, zasadniczo Kto dużo dziękuje, otrzyma następnym razem być może znacznie więcej. rozpocznij naukę
|
|
Wer viel dankt, wird zum nächsten Mal vielleicht wesentlich mehr bekommen.
|
|
|
Informacje lub wyjaśnienia takie nie mogą w istotny sposób zmieniać propozycji ani warunków oferty. rozpocznij naukę
|
|
Solche Informationen oder Erläuterungen dürfen den Vorschlag bzw. die Bedingungen des Angebots nicht wesentlich ändern.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Unvorsichtigkeit, die Unaufmerksamkeit
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er war bereit, zurückzustecken.
|
|
|
Był skłonny pójść na kompromis. rozpocznij naukę
|
|
Er war bereit, zurückzustecken.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich habe mich gut amüsiert.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jestem dzisiaj w dobrym nastroju. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jakie są najpopularnieįsze postanowienia noworoczne? rozpocznij naukę
|
|
Was sind die beliebtesten Neuiahrsvorsätze?
|
|
|
Mój cel to odnieść sukces. rozpocznij naukę
|
|
Mein Ziel ist es erfolgreich zu werden.
|
|
|
W tym roku będę konsekwentnie realizować swoje plany. rozpocznij naukę
|
|
Dieses Jahr werde ich meine Pläne konsequent verfolgen.
|
|
|
nieprzekraczalny, nie do przebycia, nieprzejezdny Wiele dróg było nieprzejezdnych. rozpocznij naukę
|
|
Viele Straßen waren unpassierbar.
|
|
|
strona, strony, partia, podmiot Oznacza to, że żadna strona nie może zrobić tego samodzielnie. rozpocznij naukę
|
|
Dies bedeutet, dass keine Partei dies allein tun kann.
|
|
|
Tylko w przypadku, gdy nie da się przewidzieć, kiedy druga strona będzie gotowa. rozpocznij naukę
|
|
Nur, wenn nicht absehbar ist, wann die andere Partei bereit ist.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich bin nach wie vor skeptisch.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
nach wie vor = immer noch Es funktioniert nach wie vor nicht.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Wir reisen nach wie vor gern.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Es ist nach wie vor kalt hier
|
|
|
Nie rozumiem jego decyzji. rozpocznij naukę
|
|
Ich kann seine Entscheidung nicht nachvollziehen.
|
|
|
zrozumieć, zrozumieć, zrozumieć, zrozumieć Ludzie chcą zrozumieć, jak taka osoba funkcjonuje. rozpocznij naukę
|
|
nachvollziehen, vollzieht nach, vollzog nach, hat nachvollzogen Die Leute wollen nachvollziehen, wie so jemand tickt.
|
|
|
Szczerze, to było wszystko. rozpocznij naukę
|
|
Ehrlich gesagt, das war alles.
|
|
|
Naprawdę chcę kupić nowy samochód, ale jest za drogi. rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte mir unbedingt ein neues Auto kaufen, aber es ist zu teuer.
|
|
|
naprawdę jesteś poza tym światem i żyjesz muzyką rozpocznij naukę
|
|
Du bist wahrhaftig nicht von dieser Welt und lebst für die Musik.
|
|
|
Ale oba są do siebie podobne. rozpocznij naukę
|
|
Aber beide ähneln einander.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich habe mich verschluckt.
|
|
|
Nie mogę połknąć żadnego leku. rozpocznij naukę
|
|
Ich kann kein Medikament schlucken.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Była kompletnie wyczerpana po długiej podróży. rozpocznij naukę
|
|
Nach der langen Reise war sie völlig erschopft.
|
|
|
Studia za granicą mogą być bardzo kosztowne. rozpocznij naukę
|
|
kostspielig / kostenintensiv Ein Studium im Ausland kann sehr kostspielig sein.
|
|
|
Z czasem praca stała się monotonna. rozpocznij naukę
|
|
Die Arbeit wurde mit der Zeit eintönig.
|
|
|
Serbia może i musi uczynić znacznie więcej, by ich aresztować. rozpocznij naukę
|
|
Serbien kann und muss wesentlich mehr tun, um sie festzunehmen.
|
|
|
Ci, którzy często wyrażają wdzięczność, mogą otrzymać znacznie więcej następnym razem. rozpocznij naukę
|
|
Wer viel dankt, wird zum nächsten Mal vielleicht wesentlich mehr bekommen.
|
|
|
Odpowiedź była jednoznaczna i nie pozostawiała żadnych wątpliwości. rozpocznij naukę
|
|
lassen, Die Antwort war eindeutig und ließ keinen Zweifel.
|
|
|
Więc chcesz, żebyśmy uwierzyli, że po prostu pozwoliłeś mu odejść z gangu? rozpocznij naukę
|
|
Sie wollen uns also weismachen, dass Sie ihn die Gang einfach verlassen ließen?
|
|
|
Nie chcesz mi chyba wmówić, że zrobiłeś to dla mnie. rozpocznij naukę
|
|
weismachem, er macht weis, machte weis, hat weisgemacht Du willst mir doch nicht weismachen, dass du das für mich getan hast.
|
|
|
Czy naprawdę chcesz mi powiedzieć, że nie szukasz zemsty? Naprawdę chcesz mi wmówić, że nie pragniesz zemsty? rozpocznij naukę
|
|
Willst Du mir wirklich weismachen, das Du nicht auf Vergeltung aus bist?
|
|
|
Kto wie, może to jest zapłata /rewanż. rozpocznij naukę
|
|
die Vergeltung, die Vergeltungen Wer weiß, dass vielleicht die Vergeltung ist.
|
|
|
niszczycielski, druzgocący Odwet musi być druzgocący i musi nastąpić natychmiast. rozpocznij naukę
|
|
Die Vergeltung muss verheerend sein und sie muss sofort passieren.
|
|
|
Skutki mogą wówczas wystąpić zaskakująco szybko i mieć katastrofalne skutki. wystąpić, występować, pojawić się, nastąpić, stanąć na rozpocznij naukę
|
|
Der Effekt kann dann überraschend schnell und verheerend auftreten. auftreten, tritt auf, trat auf, hat aufgetreten
|
|
|
Wahania te pojawiły się, gdy byłem w strumieniu materii. rozpocznij naukę
|
|
Eine Fluktuation trat auf, als ich im Materiestrom war.
|
|
|
Nawiasem mówiąc, zjawisko to występuje coraz częściej wraz z wiekiem. rozpocznij naukę
|
|
Übrigens, mit dem Alter tritt dieses Phänomen immer öfter auf.
|
|
|
poza tym, nawiasem mówiąc, przy okazji Od tych dzieciaków na podwórku dowiedziałem się zresztą wielu innych rzeczy. rozpocznij naukę
|
|
Von diesen Kindern auf dem Hof erfuhr ich übrigens auch viele andere Dinge.
|
|
|
doświadczyć, przeżyć, dowiedzieć się W poniższym raporcie możesz dowiedzieć się, co musisz zrobić. rozpocznij naukę
|
|
erfahren, er erfährt, erfuhr, hat erfahren In dem folgenden Bericht kannst du erfahren, was du tun musst.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Albo skłamała, albo popełniła błąd/ pomyliłasię. rozpocznij naukę
|
|
Sie hat entweder gelogen oder sich vertan.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Beständigkeit und Bedeutung
|
|
|
Dzięki temu mają Państwo pewność najwyższej jakości, estetyki i trwałości powłoki lakierniczej. rozpocznij naukę
|
|
Dadurch gewährleisten wir Ihnen die höchste Qualität, Ästhetik und Beständigkeit des Lackanstriches.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
Znaczenie: zwracanie uwagi na uczucia lub potrzeby innych osób Proszę, miej wzgląd na innych. rozpocznij naukę
|
|
Bedeutung die Gefühle oder Bedürfnisse anderer beachten Bitte nimm Rütcksicht auf die anderen.
|
|
|
Jego przyszłość jest jeszcze bardziej obiecująca, ponieważ jego wpływ i oświecenie mają dalekosiężny zasięg. rozpocznij naukę
|
|
Seine Zukunft ist noch verheißungsvoller, denn sein Einfluß und seine Erleuchtung sind weitreichend.
|
|
|
rozmach, rozpęd, impet, zamach, skręt coś rozkręcić np. imprezę, interes rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ta książka jest powieścią kryminalną. W przypadku tej książki mamy do czynienia z kryminałem rozpocznij naukę
|
|
Bei diesem Buch handelt es sich um einen Krimi
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Twoja sugestia jest bez wątpienia najlepszym rozwiązaniem. rozpocznij naukę
|
|
Dein Vorschlag ist zweifellos die beste Lösung.
|
|
|
Udało mi się wykonać tylko trzy z ośmiu zadań. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe lediglich drei von meinen acht Aufgaben geschafft.
|
|
|
następnie, potem, w dalszej kolejności. Najpierw pójdziemy coś zjeść, a potem do kina. rozpocznij naukę
|
|
Wir gehen zuerst etwas essen und anschließend ins Kino.
|
|
|
wymusza w zdaniu szyk przestawny rozpocznij naukę
|
|
Anschließend befasste (1) sie (2) sich... (NIE: Anschließend sie befasste sich...)
|
|
|
Zwrot używanych produktów jest wykluczony. rozpocznij naukę
|
|
Die Rückgabe von gebrauchten Produkten ist ausgeschlossen.
|
|
|
arogancki, zarozumiały, wyniosły Jego zachowanie często sprawia wrażenie bardzo aroganckiego. rozpocznij naukę
|
|
Sein Auftreten wirkt oft sehr überheblich.
|
|
|
Nie chcemy być aroganccy, ale jesteśmy najlepsi w branży. Nie chcemy brzmieć zarozumiale, ale jesteśmy najlepsi w branży rozpocznij naukę
|
|
Lass uns nicht überheblich klingen, aber wir sind die Besten in der Branche.
|
|
|
Był tak arogancki, że nie przyjmował rad od innych. rozpocznij naukę
|
|
Er war so überheblich, dass er keinen Rat von anderen annahm.
|
|
|
Jego szef był uprzedzony i zareagował bardzo arogancko. Nie chciał nawet rozważyć tej propozycji. rozpocznij naukę
|
|
Sein Chef war voreingenommen und reagierte sehr überheblich. Er wollte sich gar nicht erst mit dem Vorschlag befassen.
|
|
|
Oznacza kogoś stąpającego twardo po ziemi, skromnego, autentycznego i związanego z tradycją. Mimo wielkiego sukcesu pozostał bardzo skromny / twardo stąpający po ziemi rozpocznij naukę
|
|
Trotz seines großen Erfolgs ist er sehr bodenständig geblieben.
|
|
|
Podoba mi się jego praktyczna natura. rozpocznij naukę
|
|
Ich mag seine bodenständige Art.
|
|
|
Po kieliszku wina zrobił się bardzo rozmowny rozpocznij naukę
|
|
Nach einem Glas Wein wurde er sehr redselig
|
|
|
Jest gadatliwą kobietą, która lubi opowiadać historie. rozpocznij naukę
|
|
Sie jest eine redselige Frau, die gerne Geschichten erzählt
|
|
|
Przepraszam, jeśli jestem zbyt gadatliwy. rozpocznij naukę
|
|
Tut mir leid, wenn ich zu redselig bin.
|
|
|
Gadatliwa koleżanka chciała wymienić się pomysłami z szefem, ale ten był zbyt arogancki, żeby jej posłuchać. rozpocznij naukę
|
|
Die redselige Kollegin wollte sich mit dem Chef austauschen, aber er war zu überheblich, um ihr zuzuhören.
|
|
|
|
Mój dziadek zawsze był bardzo małomówny Oznacza osobę małomówną, milczącą lub skrytą. rozpocznij naukę
|
|
Mein Opa był zawsze bardzo schweigsam
|
|
|
Jest osobą cichą, lubiącą obserwować. rozpocznij naukę
|
|
Er ist ein schweigsamer Mensch, der lieber beobachtet.
|
|
|
Czemu jesteś dziś taki cichy? Czy coś się stało? rozpocznij naukę
|
|
Warum bist du heute so schweigsam? Stimmt etwas nicht?
|
|
|
Mimo że była bardzo rozmowna, jej kolega milczał. rozpocznij naukę
|
|
Obwohl sie sehr redselig war, blieb ihr Kollege schweigsam
|
|
|
Była dla mnie wsparciem w tym trudnym czasie. rozpocznij naukę
|
|
Sie war in dieser schweren Zeit mein Fels in der Brandung. Ona była w tym trudnym czasie moją opoką.
|
|
|
Czuł się zagubiony w zgiełku wielkiego miasta. rozpocznij naukę
|
|
Er fühlte sich verloren in der Brandung der Großstadt.
|
|
|
Trener motywuje (smaga, pobudza) swoją drużynę. rozpocznij naukę
|
|
Der Trainer peitscht seine Mannschaft an.
|
|
|
Kapitan sprawdza tabelę pływów przed opuszczeniem portu. rozpocznij naukę
|
|
Der Kapitän prüft den Gezeitenkalender, bevor er den Hafen verlässt.
|
|
|
Szczęście przychodzi i odchodzi jak przypływy i odpływy. rozpocznij naukę
|
|
Das Glück kommt und geht wie die Gezeiten.
|
|
|
Ćwiczenie ma na celu wyrobienie posłuszeństwa. rozpocznij naukę
|
|
Die Übung dient der Förderung des Gehorsams.
|
|
|
Koń odmówił posłuszeństwa przed przeszkodą. rozpocznij naukę
|
|
Das Pferd hat vor dem Hindernis den Gehorsam verweigert
|
|
|
Jeśli pies odmawia posłuszeństwa, należy zachować cierpliwość. rozpocznij naukę
|
|
Wenn der Hund den Gehorsam verweigert, muss man geduldig bleiben.
|
|
|
Przy niej czuję się bezpiecznie/pewnie. rozpocznij naukę
|
|
Bei ihr fühle ich mich geborgen
|
|
|
Chcę, żebyś czuła się ze mną bezpiecznie. rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte, dass du dich bei mir geborgen fühlst.
|
|
|
Dzieci muszą czuć się bezpiecznie w swoich rodzinach. rozpocznij naukę
|
|
Kinder müssen sich in ihrer Familie geborgen fühlen.
|
|
|
A czasami kochasz kogoś, bo czujesz się przy nim bezpiecznie. rozpocznij naukę
|
|
Und manchmal liebt man jemanden, weil man sich bei ihm geborgen fühlt
|
|
|
Ta muzyka przynosi mi ukojenie (poczucie bezpieczeństwa i spokoju) rozpocznij naukę
|
|
Diese Musik gibt mir ein Gefühl von Geborgenheit.
|
|
|
Od razu poczułam się bezpiecznie i komfortowo w towarzystwie tego lekarza. rozpocznij naukę
|
|
Bei diesem Arzt habe ich mich sofort geborgen gefühlt
|
|
|
Powinniśmy zadbać o to, aby druga osoba czuła się bezpiecznie. rozpocznij naukę
|
|
Wir sollten dafür sorgen, dass sich der andere geborgen fühlt.
|
|
|
Drewno daje poczucie bezpieczeństwa i ciepła. rozpocznij naukę
|
|
Holz vermittelt ein Gefühl von Geborgenheit und Wärme
|
|
|
Czuł się bezpiecznie w jej małym domu. rozpocznij naukę
|
|
In ihrem kleinen Haus fühlte er sich sicher und geborgen.
|
|
|
W jej domu jest wiele książek. rozpocznij naukę
|
|
In ihrem Haus befinden sich viele Bücher.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Światło sączy się/prześwituje przez zasłony. rozpocznij naukę
|
|
Licht schimmert durch die Vorhänge.
|
|
|
Jego jedwabna koszula mieni się w świetle księżyca. rozpocznij naukę
|
|
Sein Seidenhemd schimmert im Mondlicht
|
|
|
Powierzchnia wody mieni się błękitem. rozpocznij naukę
|
|
Die Wasseroberfläche schimmert blau.
|
|
|
Na horyzoncie pojawia się promyk nadziei. rozpocznij naukę
|
|
Ein Hoffnungsschimmer schimmert am Horizont.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie mam zielonego pojęcia. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe keinen blassen Schimmer.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Drehscheibe des Universums
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Sterne haben geschimmert.
|
|
|
Lustro znów lśni po umyciu. rozpocznij naukę
|
|
Der Spiegel glänzt nach dem Putzen wieder.
|
|
|
Światło świecy delikatnie prześwituje przez okno. rozpocznij naukę
|
|
Das Licht der Kerze schimmert sanft durch das Fenster.
|
|
|
Jej oczy błyszczą radością. rozpocznij naukę
|
|
Ihre Augen strahlen vor Freude.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Stare drzwi skrzypią przy otwieraniu. rozpocznij naukę
|
|
Die alte Tür quietscht beim Öffnen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Meereswellen rauschen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
trzask, trzasnął, trzasnął /// trzeszczy Ogień w kominku trzeszczy rozpocznij naukę
|
|
knistern, knisterte, hat knistert /// es knistert Das Feuer im Kamin knistert.
|
|
|
grzechotka, stukać, kołatać Moje zęby szczękają z zimna. rozpocznij naukę
|
|
klappern, klappert, hat geklappert Meine Zähne klappern vor Kälte
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
brummen, brummt, brummte, hat gebrummt
|
|
|
W zasadzie jestem jak inni. rozpocznij naukę
|
|
Ich bin im Grunde genau wie die anderen.
|
|
|
urządzenie wybuchowe domowej roboty Czy wspomniałem, że jestem podłączony do ładunku wybuchowego? rozpocznij naukę
|
|
Erwähnte ich, dass ich mit einer Sprengvorrichtung verbunden bin?
|
|
|
Kamień spadł nam z serca. rozpocznij naukę
|
|
Wir sind alle erleichtert.
|
|
|
W tym miejscu zaobserwowano tzw. gigantycznego suma. Dostrzeżono tutaj tak zwanego suma olbrzyma. rozpocznij naukę
|
|
Hier wurde ein sogenannter Riesenwels gesichtet.
|
|
|
Tutaj dyskusja dotyczy raczej możliwości. rozpocznij naukę
|
|
Man spricht hier eher über Gelegenheiten. ich lade dich auf ein Bier.
|
|
|
"zu" najczęściej używamy w kontekście zdarzeń. rozpocznij naukę
|
|
" zu" benutzen wir meistens mit Ereignissen. Ich lade dich zum Geburtstag ein.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
W tej fabryce od stu lat wybija się monety. rozpocznij naukę
|
|
In dieser Fabrik werden seit hundert Jahren Münzen geprägt.
|
|
|
Wybijanie złotych monet było dawniej przywilejem królów. rozpocznij naukę
|
|
Goldmünzen zu prägen war früher ein Vorrecht der Könige
|
|
|
Stara twierdza z piaskowca króluje wysoko na surowej skale. rozpocznij naukę
|
|
Die alte Sandsteinfestung thront hoch oben auf dem schroffen Felsen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Odwiedzający podziwiają czerwonawy kolor tej twierdzy z piaskowca rozpocznij naukę
|
|
Besucher bewundern die rötliche Farbe dieser Sandsteinfestung.
|
|
|
Mury twierdzy zbudowanej z piaskowca przez wiele stuleci ulegały uszkodzeniom wskutek erozji. rozpocznij naukę
|
|
Die Mauern der Sandsteinfestung wurden über Jahrhunderte durch Abtragung gezeichnet
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Deszcz i wiatr przyspieszają erozję miękkiej skały, z której zbudowano twierdzę) rozpocznij naukę
|
|
Deszcz i wiatr przyspieszają erozję miękkiej skały, z której zbudowano twierdzę)
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
W stolicy zwiedziliśmy pałac cesarzy Mogołów. rozpocznij naukę
|
|
In der Hauptstadt besuchten wir den Palast der Mogulkaiser.
|
|
|
Rządy cesarzy Mogołów ukształtowały historię Indii. rozpocznij naukę
|
|
Die Herrschaft der Mogulkaiser prägte die Geschichte Indiens.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
prawie, niemal, nieomal, o mało, mało co, niemalże To wydaje się prawie tak, jakby nic się nie zmieniło. rozpocznij naukę
|
|
Es scheint beinahe so, als hätte sich nichts geändert.
|
|
|
Mój ojciec pragnął, żebyśmy się pobrali, prawie tak samo jak ja. rozpocznij naukę
|
|
Mein Vater wollte beinahe so sehr wie ich, dass wir heiraten.
|
|
|
Zebrałem wystarczająco dużo dowodów, aby aresztować niemal każdego z nich. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe genug Beweise gesammelt, um beinahe jeden einzelnen zu verhaften.
|
|
|
Był problem, ale został prawie rozwiązany. rozpocznij naukę
|
|
Es gab ein Problem dabei, aber das ist beinahe erledigt.
|
|
|
indywidualny, każdego, poszczególnych Środowisko medialne w poszczególnych krajach zdecydowanie różni się od siebie. rozpocznij naukę
|
|
Das Medienumfeld unterscheidet sich ganz klar zwischen den einzelnen Ländern.
|
|
|
Jest to bardzo praktyczne, biorąc pod uwagę, że każdy z nas ma inne wymagania. Jest to bardzo wygodne ze względu na różnorodność wymagań każdego z nas. rozpocznij naukę
|
|
Dies ist sehr praktisch aufgrund der unterschiedlichen Anforderungen jedes einzelnen von uns.
|
|
|
Poszczególne elementy można łatwo montować, demontować i konserwować. rozpocznij naukę
|
|
Die einzelnen Komponenten können einfach montiert, ausgebaut und gewartet werden.
|
|
|
Cały wieczór spędziliśmy na plotkowaniu i wymienianiu się najróżniejszymi sekretami. Cały wieczór plotkowaliśmy o prywatnych sprawach rozpocznij naukę
|
|
Wir haben den ganzen Abend aus dem Nähkästchen geplaudert
|
|
|
Czyżbyś wygadał jakieś sekrety? rozpocznij naukę
|
|
Hast du etwa aus dem Nähkästchen geplaudert?
|
|
|
Nie chcę zdradzać zbyt wiele, ale wkrótce nastąpią ważne wieści. Nie chcę za dużo zdradzać, ale niedługo będą wielkie nowiny rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte nicht zu sehr aus dem Nähkästchen plaudern, aber es gibt bald große Neuigkeiten
|
|
|
W swojej nowej książce były policjant opowiada o swoim codziennym życiu w policji. W swojej nowej książce były policjant opowiada o kuchni swojej codziennej pracy rozpocznij naukę
|
|
In seinem neuen Buch plaudert der Ex-Polizist aus dem Nähkästchen über seinen Alltag
|
|
|
Nasz szef zdradził wczoraj podczas kolacji kilka sekretów. Nasz szef podczas wczorajszej kolacji zdradził nam trochę kulis (firmowych spraw). rozpocznij naukę
|
|
Unser Chef hat gestern beim Abendessen ein wenig aus dem Nähkästchen geplaudert.”
|
|
|
No weź, uchyl rąbka tajemnicy: jak naprawdę minął ci urlop?” rozpocznij naukę
|
|
Komm schon, plauder mal ein bisschen aus dem Nähkästchen: Wie war dein Urlaub wirklich?
|
|
|
To staje się takie męczące. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Z całej siły, z pełnym impetem rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ona głęboko pogardza rasizmem. rozpocznij naukę
|
|
Sie verachtet Rassismus zutiefst.
|
|
|
Zawsze gardził tymi ludźmi. rozpocznij naukę
|
|
Er hat diese Leute schon immer verachtet
|
|
|
Nikt nie powinien być pogardzany ze względu na swoje pochodzenie. rozpocznij naukę
|
|
Man sollte niemanden wegen seiner Herkunft verachten
|
|
|
Dlaczego tak nim gardzisz? rozpocznij naukę
|
|
Warum verachtest du ihn so sehr?
|
|
|
Potępiamy przemoc w jakiejkolwiek formie. Gardzimy przemocą w każdej postaci. rozpocznij naukę
|
|
Wir verachten Gewalt in jeder Form.
|
|
|
Nigdy mu nie wybaczyła tej zdrady, zawsze nim pogardzała. rozpocznij naukę
|
|
Sie hat diesen Verrat nie verziehen, sie hat ihn immer verachtet.
|
|
|
On patrzy na innych ludzi z góry, ponieważ jest bogaty. rozpocznij naukę
|
|
herabschauen auf, schaut herab, habe herabgeschaut Er schaut auf andere Menschen herab, weil er reich ist
|
|
|
przechodzień, przechodnie Jestem zwykłym przechodniem, ktory przechodzi przez tłum. rozpocznij naukę
|
|
der Passant, die Passanten Ich bin nur ein Passant, der durch die Menge läuft.
|
|
|
Wszędzie jeździ samochodami sportowymi i zawsze przyciąga na siebie zazdrość przechodniów. rozpocznij naukę
|
|
Er fährt überall Sportwagen und zieht immer den Neid der Passanten auf sich.
|
|
|
Wczoraj policja znalazła w samochodzie nielegalne narkotyki. rozpocznij naukę
|
|
Die Polizei hat gestern im Auto illegale Betäubungsmittel gefunden.
|
|
|
Czy dentysta podał Ci znieczulenie? rozpocznij naukę
|
|
Hat der Zahnarzt dir ein Betäubungsmittel gegeben?
|
|
|
Załoga zdołała się uratować po wywróceniu się łodzi. rozpocznij naukę
|
|
Die Besatzung konnte sich retten, nachdem das Boot gekentert war.
|
|
|
Mała żaglówka wywraca się szybciej niż duży jacht. rozpocznij naukę
|
|
Ein kleines Segelboot kentert schneller als eine große Yacht.
|
|
|
Potrafi bezpiecznie sterować żaglówką nawet na wzburzonym morzu. rozpocznij naukę
|
|
Er kann das Segelboot auch bei starkem Wellengang sicher steuern.
|
|
|
Wynajęliśmy żaglówkę na weekend. rozpocznij naukę
|
|
Wir haben ein Segelboot für das Wochenende gemietet.
|
|
|
Kiedy Paul nagle dowiedział się podczas konferencji, że awansował na stanowisko nowego szefa działu, był kompletnie zaskoczony. rozpocznij naukę
|
|
AlS Paul während der Konferenz plötzlich erfuhr, dass er zum neuen Abteilungsleiter oefördert worden war, fiel er aus allen Wolken.
|
|
|
Kiedy Paul dowiedział się o swoim awansie, był kompletnie zaskoczony. rozpocznij naukę
|
|
Als Paul von seiner Beförderung erfuhr, fiel er aus allen Wolken.
|
|
|
Spaść z nieba ale, też... Być całkowicie zaskoczonym rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Musieliśmy sięgnąć głęboko do kieszeni, żeby opłacić urlop. czyli: za urlop musieliśmy dużo zapłacić. rozpocznij naukę
|
|
Für den Urlaub mussten wir tief in die Tasche greifen.
|
|
|
Po wypadku musiał zapłacić za uszkodzenie samochodu. rozpocznij naukę
|
|
Nach dem Unfall musste er für den Schaden am Auto aufkommen.
|
|
|
Pojawiają / pojawiają się wątpliwości. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
pojawienie się/ występowanie rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
W razie gdybyśmy się nie zobaczyli... rozpocznij naukę
|
|
Falls wir uns nicht mehr sehen,...
|
|
|
Na wypadek gdybyśmy się już więcej nie spotkali... rozpocznij naukę
|
|
Für den Fall, dass wir uns nicht mehr sehen...
|
|
|
Jeśli się już nie zobaczymy, życzę Ci szczęśliwej podróży! rozpocznij naukę
|
|
Falls wir uns nicht mehr sehen sollten, wünsche ich dir eine gute Reise!
|
|
|
Jeśli się już więcej nie zobaczymy, uważaj na siebie! rozpocznij naukę
|
|
Falls wir uns nicht mehr sehen sollten, mach's gut!
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Okazja, powód, przyczyna, sposobność rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Czemu jesteś taki zajęty? rozpocznij naukę
|
|
Warum bist du so beschäftigt?
|
|
|
Jestem zajęty/(teraz niemam czasu bo np. pracuję) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Toilette ist besetzt.
|
|
|
Hotel jest w pełni zarezerwowany/ zajęty/ obłożony. rozpocznij naukę
|
|
Das Hotel ist vollbelegt.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er ist mit der Arbeit beschäftigt.
|
|
|
Czy to miejsce jest zajęte? rozpocznij naukę
|
|
Ist dieser Platz besetzt?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Toilette jest besetzt
|
|
|
Jego numer jest ciągle zajęty. rozpocznij naukę
|
|
Seine Nummer ist ständig besetzt.
|
|
|
Niestety ten kurs jest już pełny. rozpocznij naukę
|
|
Dieser Kurs ist leider schon belegt.
|
|
|
Wszystkie moje jutrzejsze spotkania są już zarezerwowane. rozpocznij naukę
|
|
Alle meine Termine für morgen sind belegt
|
|
|
Miód kupujemy bezpośrednio od lokalnego pszczelarza. rozpocznij naukę
|
|
Wir kaufen Honig direkt aus einer lokalen Imkerei
|
|
|
Mój sąsiad prowadzi małą pasiekę. rozpocznij naukę
|
|
Mein Nachbar betreibt eine kleine Imkerei
|
|
|
W naszej pasiece zajmujemy się również produkcją świec z wosku pszczelego. rozpocznij naukę
|
|
In unserer Imkerei produzieren wir auch Kerzen aus Bienenwachs
|
|
|
pozdrawiać i całować (popularna forma pozdrowień przez internet rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Oznacza ono mały upominek lub gest przeprosinowy (np. bukiet kwiatów, czekoladki, biżuterię), który mąż kupuje swojej żonie, gdy wraca bardzo późno do domu lub zrobił coś, co mogło ją zezłościć. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Specyficzny rodzaj wiedzy ogólnej, którą powinien posiadać każdy dorosly, szanujący sie obywatel rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Specyficzne uczucie oświecenia, spokoju i głębokiej samotności, którego doświadczasz, będac sam na sam Z naturą w środku lasu. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
To jest znacznie tańsze niż w sklepie. rozpocznij naukę
|
|
Das ist wesentlich billiger als im Geschäft
|
|
|
Czy ten but do biegania zapewnia wsparcie łuku stopy? rozpocznij naukę
|
|
Hat dieser Laufschuh eine Unterstützung für das Fußgewölbe?
|
|
|
Łuk stopy działa jak naturalny amortyzator. rozpocznij naukę
|
|
Das Fußgewölbe wirkt wie ein natürlicher Stoßdämpfer.
|
|
|
Książka jest bogato ilustrowana. rozpocznij naukę
|
|
Das Buch jest reich bebildert.
|
|
|
ilustracja, rysunek, szata graficzna Szata graficzna (ilustrowanie) tej strony internetowej jest bardzo nowoczesna. rozpocznij naukę
|
|
Die Bebilderung der Website ist sehr modern
|
|
|
Książka dla dzieci jest pięknie ilustrowana. rozpocznij naukę
|
|
Das Kinderbuch ist wunderschön bebildert
|
|
|
Instrukcje są bogato ilustrowane i łatwe do zrozumienia. rozpocznij naukę
|
|
Die Anleitung ist gut bebildert und leicht zu verstehen.
|
|
|
Wolę encyklopedie z wieloma ilustracjami. rozpocznij naukę
|
|
Ich bevorzuge reich bebilderte Lexika.
|
|
|
Nowa metoda jest znacznie szybsza rozpocznij naukę
|
|
Die neue Methode ist wesentlich schneller
|
|
|
To jest znacząca różnica. rozpocznij naukę
|
|
Das jest ein wesentlicher Unterschied.
|
|
|
Woda jest niezbędna do życia. rozpocznij naukę
|
|
Wasser ist wesentlich für das Leben.
|
|
|
Musimy skupić się na tym, co najważniejsze. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen uns auf das Wesentliche konzentrieren.
|
|
|
Ta praca wymaga dużo cierpliwości. rozpocznij naukę
|
|
Dieser Job erfordert viel Geduld.
|
|
|
Równość wszystkich obywateli. rozpocznij naukę
|
|
Gie Gleichheit aller Bürger.
|
|
|
Walczymy o więcej sprawiedliwości na świecie rozpocznij naukę
|
|
Wir kämpfen für mehr Gerechtigkeit in der Welt
|
|
|
Twoje obawy są całkowicie uzasadnione. rozpocznij naukę
|
|
Ihre Sorge ist vollkommen berechtigt.
|
|
|
Nie ma Pan pozwolenia na wejście do tego pokoju. rozpocznij naukę
|
|
Sie haben keine Berechtigung, diesen Raum zu betreten
|
|
|
Godność człowieka jest nienaruszalna. rozpocznij naukę
|
|
Die Würde des Menschen ist unantastbar
|
|
|
To poniżej mojej godności zniżać się do takiego poziomu rozpocznij naukę
|
|
Es ist unter meiner Würde, mich auf dieses Niveau herabzulassen
|
|
|
Każdy człowiek zasługuje na życie w godności. rozpocznij naukę
|
|
Jeder Mensch verdient es, in Würde zu leben.
|
|
|
Co byś zrobił na moim miejscu? rozpocznij naukę
|
|
Was würdest du an meiner Stelle tun?
|
|
|
Co było przyczyną wypadku? rozpocznij naukę
|
|
die Ursache, die Ursachen Was war die Ursache für den Unfall?
|
|
|
Musimy znaleźć przyczynę problemu. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen die Ursache des Problems finden.
|
|
|
Usterka miała przyczynę techniczną. rozpocznij naukę
|
|
Der Fehler hatte eine technische Ursache
|
|
|
Dokładna przyczyna choroby nadal nie jest znana. rozpocznij naukę
|
|
Die genaue Ursache der Krankheit ist noch unbekannt
|
|
|
badania przyczyn/ ustalenie powodów Ustalanie przyczyn awarii prądu wciąż trwa. rozpocznij naukę
|
|
Die Ursachenforschung nach dem Blackout dauert noch an
|
|
|
Kto jest winny tego wypadku? rozpocznij naukę
|
|
Wer hat Schuld an dem Unfall?
|
|
|
On ma duże długi długi w banku. rozpocznij naukę
|
|
Er hat viele Schulden bei der Bank.
|
|
|
Nie ponoszę winy za tę sytuację. rozpocznij naukę
|
|
Ich trage keine Schuld an dieser Situation.
|
|
|
Zawsze próbuje zrzucić winę na innych. rozpocznij naukę
|
|
Er versucht immer, die Schuld auf andere zu schieben
|
|
|
Proszę mnie nie obwiniać za Pana/Pani błąd! rozpocznij naukę
|
|
Geben Sie mir nicht die Schuld für Ihren Fehler!
|
|
|
Przepraszam, to była całkowicie moja wina. rozpocznij naukę
|
|
Es tut mir leid, das war ganz allein meine Schuld
|
|
|
Kwestia winy nie została jeszcze rozstrzygnięta. rozpocznij naukę
|
|
Die Frage nach der Schuld ist noch nicht geklärt.
|
|
|
Musimy starać się spłacić nasze długi tak szybko, jak to możliwe. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen versuchen, unsere Schulden so schnell wie möglich abzuzahlen.
|
|
|
Nadal jestem ci winien dwadzieścia euro za lunch. rozpocznij naukę
|
|
Ich schulde dir noch zwanzig Euro für das Mittagessen.
|
|
|
Jestem głęboko wstrząśnięty tym, co wczoraj zobaczyłem w internecie. rozpocznij naukę
|
|
Ich bin nachhaltig verstört von dem, was ich gestern im Internet gesehen habe.
|
|
|
Związek zostaje trwale zniszczony. rozpocznij naukę
|
|
Verhältnis ist nachhaltig gestört.
|
|
|
Raport na temat zmian klimatycznych głęboko zaniepokoił wielu czytelników. rozpocznij naukę
|
|
Der Bericht über den Klimawandel hat viele Leser nachhaltig verstört.
|
|
|
Zaczyna płakać przy najmniejszym bodźcu. rozpocznij naukę
|
|
Sie fängt beim geringsten Anlass an zu weinen.
|
|
|
Prosimy o stosowne ubranie się na tę okazję. rozpocznij naukę
|
|
Bitte kleiden Sie sich dem Anlass entsprechend.
|
|
|
Nie był ubrany odpowiednio do sytuacji, jak na rozmowę kwalifikacyjną. rozpocznij naukę
|
|
Er war für das Vorstellungsgespräch nicht dem Anlass entsprechend gekleidet
|
|
|
Na pogrzebie należy zachowywać się cicho i stosownie do okazji. rozpocznij naukę
|
|
Bei einer Beerdigung sollte man sich dem Anlass entsprechend ruhig verhalten.
|
|
|
Udekorowaliśmy restaurację stosownie do okazji. rozpocznij naukę
|
|
Wir haben das Restaurant dem Anlass entsprechend dekoriert.
|
|
|
W związku z zaistniałą sytuacją (reakcja na wydarzenie). rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Przy najmniejszej prowokacji / okazji rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie mam powodu do radości. rozpocznij naukę
|
|
ich habe keinen Anlass zur Freude.
|
|
|
to daje powód do niepokoju rozpocznij naukę
|
|
das gibt Anlass zur Sorge
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Proszę przechodzić przez drzwi obrotowe pojedynczo. rozpocznij naukę
|
|
Bitte gehen Sie einzeln durch die Drehtür.
|
|
|
Drzwi obrotowe przy głównym wejściu do hotelu są zepsute. rozpocznij naukę
|
|
Die Drehtür am Haupteingang des Hotels ist defekt
|
|
|
|
oznacza płynne przechodzenie z jednej sytuacji, roli do drugiej Aby zapobiec „efektowi drzwi obrotowych” w psychiatrii, ważna jest dobra opieka po wypisaniu ze szpitala. rozpocznij naukę
|
|
Um den Drehtüreffekt in der Psychiatrie zu verhindern, ist eine gute Nachsorge wichtig.
|
|
|
Bez budżetu jestem finansowo skrępowany. rozpocznij naukę
|
|
Ohne das Budget sind mir finanziell die Handschellen angelegt.
|
|
|
Aby dostać się na peron, musi Pan/Pani przejść przez bramkę obrotową (kołowrót). rozpocznij naukę
|
|
Um zum Gleis zu gelangen, müssen Sie durch das Drehkreuz gehen.
|
|
|
Bramka obrotowa otworzy się dopiero wtedy, gdy zeskanujesz swój bilet. rozpocznij naukę
|
|
Das Drehkreuz öffnet sich erst, wenn Sie Ihr Ticket scannen.
|
|
|
Nie rób z siebie pośmiewiska. rozpocznij naukę
|
|
Mach dich nicht lächerlich.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Mach dich nicht peinlich.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Moja dziewczyna chce uczcić swój ślub z wszystkimi atrakcjami (ze wszystkimi ozdobami). rozpocznij naukę
|
|
Meine Freundin möchte ihre Hochzeit mit allem Pipapo feiern.
|
|
|
ze wszystkim, co się z tym wiąże rozpocznij naukę
|
|
mit allem, was dazugehört
|
|
|
Dziennikarka wytropiła (odnalazła) ważne informacje rozpocznij naukę
|
|
Die Journalistin spürte wichtige Informationen auf.
|
|
|
Dobrzy przyjaciele wspierają się nawzajem w trudnych sytuacjach. rozpocznij naukę
|
|
Gute Freunde stehen sich in schwierigen Situationen bei.
|
|
|
Z reguły/ zazwyczaj spotykamy się raz w tygodniu. rozpocznij naukę
|
|
In der Regel treffen wir uns einmal pro Woche.
|
|
|
Z reguły rozpatrywanie wniosku trwa dwa tygodnie. rozpocznij naukę
|
|
In der Regel dauert die Bearbeitung des Antrags zwei Wochen.
|
|
|
Dostawa następuje zazwyczaj w ciągu trzech dni roboczych. rozpocznij naukę
|
|
Die Lieferung erfolgt in der Regel innerhalb von drei Werktagen
|
|
|
Zazwyczaj / z reguły mam wolne weekendy. rozpocznij naukę
|
|
Am Wochenende habe ich in der Regel frei.
|
|
|
Nadal potrzebujemy pomidorów. Potrzebujemy również mąki i oleju. rozpocznij naukę
|
|
Wir brauchen noch Tomaten. Außerdem fehlen Mehl und Öl.
|
|
|
Dochód z wykładu charytatywnego zostanie przekazany na rzecz domu dziecka. rozpocznij naukę
|
|
Die Einnahmen aus dem Benefizvortrag kommen einem Kinderheim zugute.
|
|
|
Wstęp na wykład charytatywny jest bezpłatny, jednak prosimy o datki. rozpocznij naukę
|
|
Der Eintritt zum Benefizvortrag ist frei, aber es wird um Spenden gebeten.
|
|
|
Dostrzegając niebezpieczeństwo odpowiednio wcześnie, kierowca natychmiast zahamował. rozpocznij naukę
|
|
Die Gefahr frühzeitig wahrnehmend, bremste der Autofahrer sofort.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Könnten Sie das bitte erklären?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte bitte einen Kaffe.
|
|
|
Czy mogę tu zostawić samochód? rozpocznij naukę
|
|
Kann ich mein Auto hier stehen lassen?
|
|
|
Czy mogę prosić o rachunek? (do kelnera) rozpocznij naukę
|
|
Kann ich bitte die Rechnung haben? (zum Kellner)
|
|
|
Czy mogę odzyskać mój telefon? rozpocznij naukę
|
|
Kann ich mein Handy bitte wiederhaben?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Kannst du das aufschreiben?
|
|
|
Czy udało Ci się odpocząć w weekend? rozpocznij naukę
|
|
Konntest du dich am Wochenende ausruhen?
|
|
|
Czy mógłbyś ściszyć muzykę? rozpocznij naukę
|
|
Könntest du bitte die Musik leiser machen?
|
|
|
Czy mogłabym porozmawiać z panem Meuerem? rozpocznij naukę
|
|
Könnte ich mit Herrn Meuer sprechen?
|
|
|
Czy moglibyście podlać moje rośliny? rozpocznij naukę
|
|
Könntet ihr bitte meine pflanzen gießen?
|
|
|
Czy mógłbym prosić o wodę? rozpocznij naukę
|
|
Könnte ich bitte Wasser bekommen?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Darf ich mich bitte setzen?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich hätte gern ein Brotchen bitte.
|
|
|
Mój szef mnie zignorował. rozpocznij naukę
|
|
Mein Chef hat mich abgebügelt. Das heißt also, er hat mich ignoriert.
|
|
|
Zawsze sieje niezgodę wśród swoich kolegów. rozpocznij naukę
|
|
Er sät immer Zwietracht zwischen den Kollegen.
|
|
|
Nie wolno nam siać paniki. rozpocznij naukę
|
|
Man darf keine Panik säen.
|
|
|
co ty za bzdury opowiadasz? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Teraz to rozumiem. / Zrozumiałem. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie ma żadnego wytłumaczenia. rozpocznij naukę
|
|
Es gibt keine Entschuldigung.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Skorzystałam z tej zniżki od razu! rozpocznij naukę
|
|
Bei diesem Rabatt habe ich sofort zugeschlagen!
|
|
|
Zdezorientowany mężczyzna błąkał się bez celu po mieście. rozpocznij naukę
|
|
Der verwirrte Mann ist ziellos in der Stadt umhergeirrt
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Bürgersteig, die Bürgersteige
|
|
|
Wędrowałem bez celu po ulicach. rozpocznij naukę
|
|
ich bin in den Straßen umhergeirrt
|
|
|
Wyczerpany, zataczał się z boku na bok. rozpocznij naukę
|
|
Vor Erschöpfung taumelte er von einer Seite zur anderen.
|
|
|
Bohaterowie filmu wahają się między miłością i nienawiścią. rozpocznij naukę
|
|
Die Filmfiguren taumeln zwischen Liebe und Hass
|
|
|
On zatoczył się do pokoju. rozpocznij naukę
|
|
Er ist in das Zimmer getaumelt.
|
|
|
Pijany mężczyzna zatacza się po ulicy. rozpocznij naukę
|
|
Der Betrunkene taumelt über die Straße.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
humpeln, humpelt, humpelte, ist / hat gehumpelt Nach dem Unfall humpelt er leicht.
|
|
|
przykucnąć, kucać, zrobić przysiad Trener kazał nam zrobić dziesięć przysiadów. rozpocznij naukę
|
|
Der Trainer sagte, wir sollen zehnmal in die Hocke gehen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich sitze in der Hocke. lub Ich bin in der Hocke
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte meine Karriere verbessern. Aus diesem Grund lerne ich Deutsch.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Mówię zarówno po niemiecku jak i po polsku. rozpocznij naukę
|
|
ich spreche sowohl Deutsch als auch Polnisch.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
für lau, vergeblich, kostenlos, umsonst
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Das jest schlichtweg unmöglich
|
|
|
przytłaczający, niezwykłe wspaniałe Wsparcie fanów było niesamowite. rozpocznij naukę
|
|
Die Unterstützung der Fans war überwältigend.
|
|
|
To było po prostu genialne. rozpocznij naukę
|
|
Es war schlichtweg genial.
|
|
|
To jest po prostu kłamstwo. rozpocznij naukę
|
|
Das ist schlichtweg gelogen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Das Problem besteht nach wie vor.
|
|
|
Dzieci siedzą po turecku na podłodze rozpocznij naukę
|
|
Die Kinder sitzen im Schneidersitz auf dem Boden
|
|
|
Podczas medytacji najchętniej siedzę po turecku rozpocznij naukę
|
|
Beim Meditieren sitze ich am liebsten im Schneidersitz
|
|
|
Od czasu do czasu dobrze jest usiąść ze skrzyżowanymi nogami. rozpocznij naukę
|
|
Es ist gesund, ab und zu im Schneidersitz zu sitzen
|
|
|
Usiądź po tyrecku i zamknij oczy. rozpocznij naukę
|
|
Setz dich in den Schneidersitz und schließ die Augen
|
|
|
Usiadła na krześle i założyła nogę na nogę rozpocznij naukę
|
|
die Beine übereinanderschlagen Sie setzte sich auf den Stuhl und schlug die Beine übereinander.
|
|
|
Siedzenie przez wiele godzin z założonymi nogami na krzyż nie jest zdrowe. rozpocznij naukę
|
|
Es ist ungesund, beim Sitzen stundenlang die Beine übereinanderzuschlagen
|
|
|
Dlaczego zawsze krzyżujesz nogi? rozpocznij naukę
|
|
Warum schlägst du immer die Beine übereinander?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Pytanie podzieliło opinie ekspertów. rozpocznij naukę
|
|
Die Frage spaltete die Meinungen der Experten
|
|
|
Ta decyzja podzieli społeczeństwo. rozpocznij naukę
|
|
Diese Entscheidung wird die Gesellschaft spalten
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
krzykliwy / ekstrawagancki / wyrazisty / podejrzany rzucająca się w oczy sukienka rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ubiera się w sposób przyciągający uwagę. rozpocznij naukę
|
|
Sie kleidet sich auffällig.
|
|
|
On zachowuje się dziwnie/ podejrzanie. rozpocznij naukę
|
|
Er verhält sich auffällig.
|
|
|
niepozorny, nierzucający się w oczy rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Czy są jakieś zauważalne cechy? rozpocznij naukę
|
|
Gibt es irgendwelche auffälligen Merkmale?
|
|
|
Próbuje być jak najmniej zauważalny. rozpocznij naukę
|
|
Er versucht, tak unauffällig wie möglich zu sein.
|
|
|
Proszę podążać/ iść za mną dyskretnie! rozpocznij naukę
|
|
Folgen Sie mir unauffällig!
|
|
|
Zachowywała się bardzo dyskretnie. rozpocznij naukę
|
|
Sie hat sich ganz unauffällig verhalten.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Wydał wszystkie swoje pieniądze na niepotrzebne rzeczy. rozpocznij naukę
|
|
Er hat sein ganzes Geld für unnötige Dinge verschwendet.
|
|
|
on od razu wydaje swoje pieniądze. rozpocznij naukę
|
|
ausgeben, gab aus, hat ausgegeben Er gibt sein Geld sofort aus.
|
|
|
On oblał egzamin na prawo jazdy. rozpocznij naukę
|
|
bei einer Prüfung durchfallen Er ist durch die Fahrprüfung gefallen
|
|
|
Zdałem egzamin w drugim podejściu. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe die Prüfung im zweiten Versuch bestanden.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Sie ist in Mathe durchgefallen
|
|
|
zdać egzamin/ poradzić sobie z egzaminrm Nie martw się, na pewno dasz radę na tym egzaminie! rozpocznij naukę
|
|
Keine Sorge, du wirst die Prüfung schon schaffen!
|
|
|
Aby ukończyć kurs należy zdać egzamin pisemny. rozpocznij naukę
|
|
Um den Kurs zu beenden, muss man eine schriftliche Prüfung bestehen.
|
|
|
Udało się! Skończyłem egzaminy! rozpocznij naukę
|
|
Ich habe es geschafft! Ich bin fertig mit den Prüfungen!
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ona oszczędza pieniądze na nowy samochód. rozpocznij naukę
|
|
Sie spart Geld für ein neues Auto.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er hat das Angebot abgelehnt.
|
|
|
Ona przyjęła tą ofertę pracy. rozpocznij naukę
|
|
Sie hat das Jobangebot angenommen.
|
|
|
Zawalił egzamin z matematyki. rozpocznij naukę
|
|
durch eine Prüfung fallen Er ist durch die Matheprüfung gefallen.
|
|
|
być błyskotliwym”, „mieć szybką i celną ripostę” lub „nie dać sobie w kaszę dmuchać” On jest niesamowicie błyskotliwy (ma świetne riposty). rozpocznij naukę
|
|
Er ist unglaublich schlagfertig
|
|
|
gotowy, przygotowany, mieć pod ręką Ona ma zawsze przygotowaną celną odpowiedź. rozpocznij naukę
|
|
Sie hat immer eine schlagfertige Antwort parat.
|
|
|
Dzięki temu macie Państwo/ Pan pewność, że zawsze macie pod ręką odpowiednie narzędzie. rozpocznij naukę
|
|
Dadurch haben Sie jederzeit das passende Werkzeug parat.
|
|
|
Czy można nauczyć się szybkiego myślenia/ błyskotliwości? rozpocznij naukę
|
|
Kann man lernen, schlagfertig zu sein?
|
|
|
Z odrobiną praktyki będziesz lepiej sobie radził w dyskusjach. rozpocznij naukę
|
|
Mit etwas Übung wirst du in Diskussionen schlagfertiger.
|
|
|
Jej błyskotliwy umysł/ błyskotliwość totalnie mnie zaskoczyła. rozpocznij naukę
|
|
Ihre Schlagfertigkeit hat mich total überrascht
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
deportacja, wydalenie, odesłanie Władze przeprowadziły deportację mężczyzny na lotnisku. rozpocznij naukę
|
|
Die Behörden haben die Abschiebung des Mannes am Flughafen durchgeführt
|
|
|
Otrzymał nakaz deportacji, ponieważ nie posiadał wizy. rozpocznij naukę
|
|
Er hat einen Abschiebebefehl erhalten, weil er kein Visum hatte
|
|
|
Kto zostanie wydelegowany na kongres międzynarodowy w tym roku? rozpocznij naukę
|
|
Wer wird dieses Jahr zum internationalen Kongress delegiert?
|
|
|
Proszę zachować wszystkie paragony. rozpocznij naukę
|
|
Bitte heben Sie alle Quittungen auf.
|
|
|
Upadł ci długopis, podniosę go. rozpocznij naukę
|
|
Dein Stift ist runtergefallen, ich hebe ihn auf.
|
|
|
Czy mógłby Pan podnieść papier z podłogi? rozpocznij naukę
|
|
Kannst du bitte das Papier vom Boden aufheben?
|
|
|
Proszę zachować paragon w celach podatkowych. rozpocznij naukę
|
|
Bitte heben Sie den Beleg für die Steuer auf.
|
|
|
Zachowam te stare zdjęcia na zawsze. rozpocznij naukę
|
|
Diese alten Fotos werde ich für immer aufheben.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Regierung hat das Gesetz aufgehoben.
|
|
|
Zakaz został oficjalnie zniesiony wczoraj. rozpocznij naukę
|
|
Das Verbot wurde gestern offiziell aufgehoben.
|
|
|
Wybuch wulkanu było widać z odległości wielu kilometrów. rozpocznij naukę
|
|
der Ausbruch, die Ausbrüche Der Ausbruch des Vulkans war kilometerweit zu sehen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Oto przewodnik / instrukcja krok po kroku. rozpocznij naukę
|
|
Hier ist eine schrittweise Anleitung
|
|
|
Dzisiaj wyjątkowo piję kawę. rozpocznij naukę
|
|
Heute trinke ich ausnahmsweise Kaffee.
|
|
|
Musimy jeszcze ustalić szczegóły dotyczące weekendu. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen uns bezüglich des Wochenendes noch abstimmen
|
|
|
Nie musimy martwić się o pieniądze. rozpocznij naukę
|
|
Bezüglich des Geldes müssen wir uns keine Sorgen machen.
|
|
|
Nie jestem pewien, jakie są jego intencje. rozpocznij naukę
|
|
Ich bin mir bezüglich seiner Absichten nicht sicher.
|
|
|
Istnieją nowe wytyczne dotyczące ochrony danych. rozpocznij naukę
|
|
Es gibt neue Richtlinien hinsichtlich des Datenschutzes
|
|
|
Moja krytyka nigdy nie była skierowana personalnie do Ciebie. rozpocznij naukę
|
|
Meine Kritik war nie auf dich persönlich bezogen.
|
|
|
Piszę do Państwa w sprawie naszej rozmowy telefonicznej. rozpocznij naukę
|
|
Ich schreibe Ihnen bezüglich unseres Telefonatgesprächs.
|
|
|
Piszę do Państwa w sprawie naszej rozmowy telefonicznej. rozpocznij naukę
|
|
Ich schreibe Ihnen bezüglich unseres Telefonats.
|
|
|
Cena jest za osobę/ w odniesieniu do jednej osoby. rozpocznij naukę
|
|
Der Preis ist bezogen auf eine Person.
|
|
|
Dom został całkowicie zniszczony. rozpocznij naukę
|
|
Das Haus wurde vollständig zerstört
|
|
|
Całkowicie się z tobą zgadzam. rozpocznij naukę
|
|
Ich stimme dir vollständig zu.
|
|
|
Kolekcja jest już kompletna. rozpocznij naukę
|
|
Die Sammlung ist nun vollständig
|
|
|
Zupełnie zapomniałem o tym temacie. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe das Thema vollständig vergessen
|
|
|
Czas całkowicie się skończył. rozpocznij naukę
|
|
Die Zeit ist vollständig abgelaufen
|
|
|
Godzina jest już ustalona. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Powinieneś również wziąć pod uwagę jego opinię. rozpocznij naukę
|
|
Du solltest seine Meinung auch berücksichtigen.
|
|
|
Myślę, że nie masz racji. rozpocznij naukę
|
|
Ich glaube, du irrst dich.
|
|
|
Należy wziąć pod uwagę wszystkie czynniki. rozpocznij naukę
|
|
Man muss alle Faktoren berücksichtigen.
|
|
|
Autor przenosi nas w przyszłość. rozpocznij naukę
|
|
Der Autor versetzt uns in die Zukunft.
|
|
|
Autor zabiera nas / uprowadza w przyszłość. rozpocznij naukę
|
|
Der Autor entführt uns in die Zukunft
|
|
|
Mieliśmy ożywioną dyskusję. rozpocznij naukę
|
|
Wir hatten eine lebhafte Diskussion.
|
|
|
Patrzyła pełna zachwytu na ten mały, skromny dom. rozpocznij naukę
|
|
Sie blickte voller Entzücken auf das kleine, bescheidene Haus
|
|
|
Ku mojej wielkiej radości on zdał egzamin. rozpocznij naukę
|
|
Zu meinem großen Entzücken hat er die Prüfung bestanden.
|
|
|
Moin wyzwaniem noworocznym jest: więcej ruchu na codzień. rozpocznij naukę
|
|
Mein Neujahrsvorsatz ist: mehr Bewegung im Alltag.
|
|
|
Twoim celem jest ograniczenie wydatków. rozpocznij naukę
|
|
Dein Ziel ist es, die Ausgaben zu senken.
|
|
|
To jest postanowienie godne pochwały. rozpocznij naukę
|
|
Das ist ein lobenswerter Vorsatz.
|
|
|
W końcu dotrzymał noworocznych postanowień. rozpocznij naukę
|
|
Er hat seine Neujahrsvorsätze endlich durchgezogen.
|
|
|
W końcu wcielił w życie swoje noworoczne postanowienia. rozpocznij naukę
|
|
Er hat seine Neujahrsvorsätze endlich umgesetzt.
|
|
|
W swoim projektowaniu łączy funkcjonalność i estetykę. rozpocznij naukę
|
|
In seinem Design verbindet er Funktionalität und Ästhetik.
|
|
|
Wygląda to bardzo estetycznie. rozpocznij naukę
|
|
Das sieht sehr ästhetisch aus.
|
|
|
To kwestia estetyki, nie funkcjonalności. rozpocznij naukę
|
|
Das ist eine Frage der Ästhetik, nicht der Funktion.
|
|
|
Minimalizm to ponadczasowa estetyka. rozpocznij naukę
|
|
Minimalismus ist eine zeitlose Ästhetik.
|
|
|
Dla jasności – to nasza ostatnia szansa. rozpocznij naukę
|
|
Der Klarheit halber – das ist unsere letzte Chance.
|
|
|
Żołnierze wpadli w zasadzkę. rozpocznij naukę
|
|
der Hinterhalt, die Hinterhalte Die Soldaten gerieten in einen Hinterhalt
|
|
|
Miejscowi znają najlepsze lokale rozpocznij naukę
|
|
Die Einheimischen kennen die besten Lokale.
|
|
|
Najlepsze miejsca znają miejscowi. rozpocznij naukę
|
|
Die Einheimischen kennen die besten Orte.
|
|
|
Na lodowcu znajduje się wiele niewidocznych szczelin. rozpocznij naukę
|
|
Auf dem Gletscher lauern viele unsichtbare Spalten
|
|
|
Złodziej czekał w zasadzce na kupca rozpocznij naukę
|
|
Der Räuber wartete im Hinterhalt auf den Kaufmann
|
|
|
Został zastrzelony z ukrycia. rozpocznij naukę
|
|
Er wurde aus dem Hinterhalt erschossen.
|
|
|
Policja przygotowała zasadzkę na gangsterów. rozpocznij naukę
|
|
Die Polizei legte einen Hinterhalt für die Gangster.
|
|
|
Kiedy wybuchł pożar, wpadli w panikę. rozpocznij naukę
|
|
Als das Feuer ausbrach, sind sie in Panik geraten
|
|
|
Dobre wieści poprawiają nastrój. rozpocznij naukę
|
|
Gute Nachrichten haben eine erhebende Wirkung auf die Stimmung
|
|
|
Zlecone prace zostały ukończone. rozpocznij naukę
|
|
Die in Auftrag gegebenen Arbeiten wurden beendet.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
to najczęściej długie pasma włosów lub grzywka, które zostały obcięte i sięgają dokładnie linii brody rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
darstellen, stellte dar, hat dargestellt
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich bestehe darauf, dass Sie...
|
|
|
Nalegam, żebyś poszedł ze mną. rozpocznij naukę
|
|
Ich bestehe darauf, dass du mitkommst
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich bestehe darauf, zu zahlen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Z przykrością informuję, że muszę odrzucić Pańskie zaproszenie. rozpocznij naukę
|
|
Ich muss deine Einladung leider ablehnen.
|
|
|
Ona odmówiła/odrzuciła ofertę pracy. rozpocznij naukę
|
|
Sie hat das Jobangebot abgelehnt
|
|
|
Nie mogłam mu tego odmówić. rozpocznij naukę
|
|
Ich durfte ihm das nicht abschlagen
|
|
|
Bank odmówił mu pożyczki. rozpocznij naukę
|
|
Die Bank hat ihm den Kredit verweigert.
|
|
|
Portier odmówił nam wejścia/ wstępu. rozpocznij naukę
|
|
Der Türsteher hat uns den Einlass verweigert
|
|
|
Koszt wynosi około 100 euro. rozpocznij naukę
|
|
Die Kosten betragen über den Daumen gepeilt 100 Euro.
|
|
|
Miłego oglądania! Miłej zabawy! rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Mam nadzieję, że miło spędzisz wakacje! rozpocznij naukę
|
|
Du unterhältst dich im Urlaub hoffentlich gut!
|
|
|
Tego typu problemy zdarzają się często. rozpocznij naukę
|
|
Ein solches Problem tritt häufig auf.
|
|
|
Dzięki swojej pomysłowości potrafi stworzyć coś pięknego z niczego. rozpocznij naukę
|
|
Dank ihres Einfallsreichtums kann sie aus dem Nichts etwas Schönes schaffen.
|
|
|
podejście (do problemu), odrosty (na włosach), zalążek, nasadę lub wypustkę. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Musimy znaleźć nowe podejście do tego problemu. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen einen neuen Ansatz für dieses Problem finden.
|
|
|
To naukowe podejście wydaje się bardzo obiecujące rozpocznij naukę
|
|
Dieser wissenschaftliche Ansatz scheint sehr vielversprechend zu sein.
|
|
|
Muszę zafarbować włosy, bo już widać odrosty. rozpocznij naukę
|
|
Ich muss meine Haare färben, weil man den Ansatz schon sieht.
|
|
|
Ból zaczyna się u podstawy/ nasady szyi. rozpocznij naukę
|
|
Der Schmerz beginnt am Halsansatz.
|
|
|
Noszenie maski może powodować ucisk u nasady ucha. rozpocznij naukę
|
|
Das Tragen einer Maske kann Druck am Ohransatz verursachen.
|
|
|
Nie widzę u niego nawet zalążka talentu. rozpocznij naukę
|
|
Ich sehe bei ihm nicht einmal einen Ansatz von Talent.
|
|
|
Krytyka została stłumiona w zarodku. rozpocznij naukę
|
|
Die Kritik wurde im Ansatz erstickt.
|
|
|
Jakie są Twoje najlepsze i najgorsze cechy? rozpocznij naukę
|
|
Was sind deine besten und schlechtesten Eigenschaften?
|
|
|
Miedź ma właściwość dobrego przewodzenia prądu elektrycznego. rozpocznij naukę
|
|
Kupfer hat die Eigenschaft, Strom gut zu leiten.
|
|
|
Materiał ten zachowuje swoje właściwości nawet w niskich temperaturach. rozpocznij naukę
|
|
Dieses Material behält seine Eigenschaften auch bei niedrigen Temperaturen.
|
|
|
Przed malowaniem musimy dokładnie sprawdzić całą taśmę maskującą. rozpocznij naukę
|
|
Vor dem Streichen müssen wir alle Abklebungen sorgfältig überprüfen.
|
|
|
Proszę usunąć taśmę malarską zanim farba całkowicie wyschnie. rozpocznij naukę
|
|
Bitte entfernen Sie die Abklebungen, bevor die Farbe vollständig trocknet.
|
|
|
Takie zwroty pomogą Ci lepiej zrozumieć autentyczny język niemiecki. rozpocznij naukę
|
|
Solche Phrasen helfen dir dabei, authentisches Deutsch besser zu verstehen.
|
|
|
Jeśli cierpisz na chorobę morską, powinieneś obserwować horyzont. rozpocznij naukę
|
|
Wenn man seekrank ist, sollte man den Horizont im Auge behalten.
|
|
|
mieć na coś oko, obserwować coś rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie mogłam mu tego odmówić. rozpocznij naukę
|
|
Ich durfte ihm das nicht abschlagen.
|
|
|
Szef odmawia płacenia mi więcej. rozpocznij naukę
|
|
Der Chef weigert sich, mir mehr zu zahlen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er hat sich geweigert, mir zu helfen.
|
|
|
Bank odmówił mu pożyczki. rozpocznij naukę
|
|
Die Bank hat ihm den Kredit verweigert
|
|
|
Nigdy nie potrafi mi odmówić żadnej prośby. rozpocznij naukę
|
|
Er kann mir nie eine Bitte abschlagen.
|
|
|
Musimy dokładnie rozważyć wszystkie opcje. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen alle Optionen gründlich erwägen.
|
|
|
Taka możliwość nie była jeszcze brana pod uwagę. rozpocznij naukę
|
|
Diese Möglichkeit wurde bisher noch nicht erwogen.
|
|
|
Wystarczyło pokręcić głową, żeby odrzucić ofertę. rozpocznij naukę
|
|
Ein einfaches Kopfschütteln genügte, um das Angebot zu verneinen.
|
|
|
Proszę wpisać swoje nazwisko na listę. rozpocznij naukę
|
|
Bitte tragen Sie Ihren Namen in die Liste ein.
|
|
|
Proszę o okazanie paragonu! rozpocznij naukę
|
|
Reichen Sie bitte die Quittung ein!
|
|
|
W każdej chwili mogą Państwo skorzystać z naszej bezpłatnej porady. rozpocznij naukę
|
|
Sie können unsere kostenlose Beratung jederzeit in Anspruch nehmen
|
|
|
Naprawa samochodu potrwa kilka dni. rozpocznij naukę
|
|
Die Reparatur des Autos wird einige Tage in Anspruch nehmen.
|
|
|
W tej chwili praca pochłania go całkowicie. rozpocznij naukę
|
|
Der Beruf nimmt ihn im Moment voll und ganz in Anspruch
|
|
|
Niestety, jego przewidywania się sprawdziły. rozpocznij naukę
|
|
Seine Prognose hat sich leider bewahrheitet.
|
|
|
Niestety, jego przewidywania się sprawdziły. rozpocznij naukę
|
|
Seine Vorhersage ist leider wahr geworden.
|
|
|
Takie zwyczaje można tam jeszcze napotkać rozpocznij naukę
|
|
Solche Bräuche kann man dort noch antreffen.
|
|
|
Nie mam nic wspólnego z takimi zwyczajami. rozpocznij naukę
|
|
Mit solchen Bräuchen habe ich nichts zu tun
|
|
|
Wiele zwyczajów odzwierciedla historię. rozpocznij naukę
|
|
In vielen Bräuchen spiegelt sich die Geschichte wider.
|
|
|
To stary zwyczaj w naszej rodzinie rozpocznij naukę
|
|
Das ist ein alter Brauch in unserer Familie.
|
|
|
Stary zwyczaj mówi, że panna młoda musi mieć na sobie coś niebieskiego. rozpocznij naukę
|
|
Ein alter Brauch besagt, dass die Braut etwas Blaues tragen muss.
|
|
|
W Polsce istnieje stary zwyczaj witania gości chlebem i solą. rozpocznij naukę
|
|
In Polen gibt es einen alten Brauch, Gäste mit Brot und Salz zu begrüßen.
|
|
|
Wiele osób zazdrości bogatym ludziom. rozpocznij naukę
|
|
Viele Menschen sind neidisch auf wohlhabende Leute
|
|
|
Kraj wspiera nową inicjatywę. rozpocznij naukę
|
|
Das Land fördert eine neue Initiative.
|
|
|
Dobre wykształcenie sprzyja wzrostowi gospodarczemu rozpocznij naukę
|
|
Gute Bildung fördert das wirtschaftliche Wachstum
|
|
|
Fundacja wspiera młodych artystów. rozpocznij naukę
|
|
die Stiftung, die Stiftungen Die Stiftung fördert junge Künstler.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Regierung fördert die Stiftung.
|
|
|
Dlatego właśnie robię to dzisiaj. rozpocznij naukę
|
|
Deshalb mache ich es heute.
|
|
|
Dlatego dziś robię sobie przerwę. rozpocznij naukę
|
|
Deshalb mache ich eine Pause heute
|
|
|
Dlatego dziś zrobię dla niego (czyli dla mężczyzny) coś miłego. rozpocznij naukę
|
|
Deshalb mache ich ihm (oder: dem Mann) eine Freude heute.
|
|
|
Dlatego wdrażam to dzisiaj. rozpocznij naukę
|
|
Deshalb setze ich es heute um.
|
|
|
Dlatego właśnie dzisiaj to zrobię to od końca. rozpocznij naukę
|
|
Deshalb ziehe ich es heute durch.
|
|
|
Moja skóra się łuszczy / schodzi mi skóra. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Schodzi ze mnie skóra (potoczne określenie, gdy skóra schodzi płatami, np. z pleców po opalaniu). rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Mam oparzenie słoneczne i łuszczy się mi skóra/ schodzi mi skóra. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe einen Sonnenbrand und meine Haut schält sich.
|
|
|
Szukam maści na popękane pięty. rozpocznij naukę
|
|
Ich suche eine Salbe gegen rissige Fersen.
|
|
|
Jaki jest najlepszy sposób leczenia popękanych pięt? rozpocznij naukę
|
|
Was hilft am besten gegen rissige Fersen?
|
|
|
Moje pięty są tak suche i popękane, że bolą mnie, gdy chodzę. rozpocznij naukę
|
|
Fersen sind so trocken und rissig, dass sie beim Gehen wehtun.
|
|
|
Mam twarde i popękane pięty. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe harte und rissige Fersen.
|
|
|
Mam grubą, zrogowaciałą skórę i popękane pięty rozpocznij naukę
|
|
Ich habe dicke Hornhaut und rissige Fersen.
|
|
|
Czy mają Państwo produkt, który usuwa zrogowaciały naskórek i leczy popękane pięty? rozpocznij naukę
|
|
Haben Sie ein Produkt, das Hornhaut entfernt und rissige Fersen heilt?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
das Hühnerauge (liczba mnoga: die Hühneraugen)
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
das Kallus / die Schwiele
|
|
|