Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
verschiedene Ecken bedienen rozpocznij naukę
|
|
radzić sobie na różnych płaszczyznach
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
eine solide Grundlage bilden rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
dostawca usług muzycznych
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
weißnich was ich tun soll rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
czekam na wymarzone wakacje
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
nie mogę się doczekać/cieszyć
|
|
|
wirklichkeit na ort und stelle ganz anders ale im katalog beschrieben rozpocznij naukę
|
|
Rzeczywistość miejsca i lokalizacji jest zupełnie inna niż ta opisana w katalogu
|
|
|
in den wasserhahnen gibt es kein warmes wasser ind das schwimmbad lässt auch viel zu wunschen ubrig rozpocznij naukę
|
|
w kranach nie ma ciepłej wody, a basen też pozostawia wiele do życzenia
|
|
|
Es ist schmutzig und es stinkt. An den Wänden gibt's Schimmel und in der Duschkabine laufen große rote Ameisen herum. Eklig! rozpocznij naukę
|
|
Jest brudny i śmierdzi. Na ścianach jest pleśń, a po kabinie prysznicowej biegają duże czerwone mrówki. Obrzydliwy!
|
|
|
Du hast mein Mitgefühl. Vor zwei Jahren im Italienurlaub wurde meine Tasche aus dem Auto gestohlen. Darin waren mein ganzes Bargeld, meine Karte, mein Ausweis und mein Handy. rozpocznij naukę
|
|
Masz moje współczucie. Dwa lata temu na wakacjach we Włoszech moja torba została skradziona z samochodu. W środku była cała moja gotówka, karta, dowód osobisty i telefon komórkowy.
|
|
|
Statt mich zu erholen, musste ich mich an die deutsche Botschaft wenden, um alle Formalitäten zu erledigen. Ich habe auch sofort meine Karte sperren lassen. Sehr unangenehm und ärgerlich das Ganze. rozpocznij naukę
|
|
Zamiast wyzdrowieć, musiałem udać się do ambasady niemieckiej, aby dopełnić wszystkie formalności. Od razu zablokowałem też moją kartę. To wszystko jest bardzo niewygodne i denerwujące.
|
|
|
Meine Güte! Wie kam es dazu? rozpocznij naukę
|
|
Mój Boże! Jak to się stało?
|
|
|
Ich bin aus meinem Auto ausgestiegen und ein paar Schritte zu Fuß gegangen, da ich die wunderschöne Landschaft fotografieren wollte. Plötzlich habe ich die Alarmanlage gehört. rozpocznij naukę
|
|
Wysiadłem z samochodu i przeszedłem kilka kroków, chcąc sfotografować piękną scenerię. Nagle usłyszałem system alarmowy.
|
|
|
Als ich zu meinem Auto zurückgekommen bin, waren sowohl meine Tasche als auch der Dieb weg. Ich habe vor Wut geschrien. rozpocznij naukę
|
|
Kiedy wróciłem do samochodu, zarówno torba, jak i złodziej zniknęli. Krzyknąłem ze złości.
|
|
|
Ich kann eure schlechte Stimmung gut verstehen. Anna, du solltest unbedingt dein Rei sebüro informieren und all diese Mängel reklamieren. rozpocznij naukę
|
|
Rozumiem twój zły nastrój. Anno, zdecydowanie powinieneś poinformować swoje biuro podróży i narzekać na wszystkie te niedociągnięcia.
|
|
|
Das stimmt. Mir ist auch mal eine ärgerliche Geschichte passiert. Beim Rückflug von Peking über Moskau bin ich 24 Stunden verspätet in Wien angekommen. Zuerst hatte die Maschine von Peking nach Moskau zwei Stunden Verspätung. rozpocznij naukę
|
|
To jest poprawne. Przydarzyła mi się też raz irytująca historia. W drodze powrotnej z Pekinu przez Moskwę dotarłem do Wiednia z 24-godzinnym opóźnieniem. Po pierwsze, samolot z Pekinu do Moskwy spóźnił się o dwie godziny.
|
|
|
Wegen starker Schneefalle sind dann in Moskau gar keine Flugzeuge mehr gestartet und ich habe die ganze Nacht und den ganzen nächsten Tag bis zum Abend am Flughafen verbracht, bis ich einen Flug nach Wien bekam. rozpocznij naukę
|
|
Z powodu obfitych opadów śniegu z Moskwy nie wystartowały już samoloty i spędziłem całą noc i cały następny dzień do wieczora na lotnisku, aż dostałem lot do Wiednia.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Oh, Mann! So ein Pech! Das ist aber noch nicht alles. Als ich endlich in Wien ankam, stellte ich fest, dass mein Gepäck beschädigt war und somit auch die Geschenke für meine Famille. rozpocznij naukę
|
|
O stary! Pech! Ale to nie wszystko. Kiedy w końcu dotarłem do Wiednia, okazało się, że mój bagaż jest uszkodzony, podobnie jak prezenty dla mojej rodziny.
|
|
|