Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
dynamische Achslastverlagerung rozpocznij naukę
|
|
dynamiczne przesunięcie obciążenia osi
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
auf langen, steilen Gefällstrecken rozpocznij naukę
|
|
na długich, stromych zjazdach
|
|
|
durch Anheben der Drehzahl, herunterschalten rozpocznij naukę
|
|
zwiększając prędkość, zredukuj bieg
|
|
|
Nein, das ESP kann durch partielle Bremsung das Ausbrechen (Übersteuern, Untersteuern, Umkippen) verhindern, schafft dies aber nicht bei jeder kritischen Fahrsituation. Wenn zum Beispiel physikalische Grenzen überschritten werden. rozpocznij naukę
|
|
Nie, ESP może zapobiec skręcaniu (nadsterowności, podsterowności, wywróceniu) poprzez częściowe hamowanie, ale nie jest w stanie tego zrobić w każdej krytycznej sytuacji na drodze. Na przykład, gdy zostaną przekroczone fizyczne ograniczenia.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Fehlerhafte Einstellung oder Defekt des ALB, Bruch der Blattfederung oder geplatze Luftfederbälge rozpocznij naukę
|
|
Nieprawidłowa regulacja lub uszkodzenie ALB, pęknięcie resoru piórowego lub pęknięcie miechów resorów pneumatycznych
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
EBS Durch Ausfall wird der Pedalweg länger. rozpocznij naukę
|
|
Awaria ESV zwiększa skok pedału.
|
|
|
EBS Der Bremsweg kann sich verlängern rozpocznij naukę
|
|
EBS Droga hamowania może się wydłużyć
|
|
|
Druckverlust 0.7bar Undichte Kupplungsköpfe der Bremsleitung Wasser im System durch defekten Lufttrockner Defekte Radbremszylinder rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Sie schalten in einen niedrigeren Gang rozpocznij naukę
|
|
Przerzucasz na niższy bieg
|
|
|
Druckabfall bei Vollbremsung rozpocznij naukę
|
|
Spadek ciśnienia podczas pełnego hamowania
|
|
|
Man prüft den Abfall des Drucks im Vorratsbehälter rozpocznij naukę
|
|
Sprawdź spadek ciśnienia w zbiorniku
|
|
|
Die Vorteilung ist zu hoch eingestellt. rozpocznij naukę
|
|
Przewaga jest ustawiona za wysoko.
|
|
|
nach dem Ankuppeln eines Anhängers rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
nach einer Reparatur an der Bremsanlage rozpocznij naukę
|
|
po naprawie układu hamulcowego
|
|
|
Ein Radbremszylinderbeim Anhänger ist ausgefallen. rozpocznij naukę
|
|
Cylinder hamulca koła w przyczepie uległ awarii.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|