Moja lekcja

 0    19 fiszek    kawa394
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
zrzucając się разг. сложившись деньгами, распределив между собой расходы
rozpocznij naukę
в скла́дчину. вскла́дчину.
Очень выгодно арендовать машину в складчину. Они иногда в складчину покупали продукты на базаре. снимали в складчину пару лодок и на несколько дней уходили в море.
Прост. Шутл. О скоплении женщин; о группе женщин, объединённых общим делом, работой
rozpocznij naukę
Бабье царство
Прост. Экспрес. В изобилии.
rozpocznij naukę
без вы́греба
у лошадей ваших овёс будет без выгреба.
o wezbrawszej rzece
rozpocznij naukę
Большая вода
На Амуре стояла большая вода. В большую воду эта ничейная земля на пустыре затоплялась
Экспрес. Кто-либо приходит в состояние сильного волнения, возбуждения.
rozpocznij naukę
Бросило в жар
Меня бросает в жар, когда моя сестрица берётся проповедовать своё учение. В его бездонных голубых глазах можно было утонуть. Девушку бросило в жар, а внизу живота мучительно и сладко потянуло.
чего. Разг. Ирон. В беспорядке, хаосе.
rozpocznij naukę
В дебрях
Знаменитое дело по доносу Кишкина запало где-то в дебрях канцелярской волокиты. Блуждает разум человечий в дебрях вымыслов своих, подобно любому волку. В дебрях Африки - w pustyni i w puszczy
nieprzebyty. разг. такой, через который трудно или невозможно пройти, пробраться
rozpocznij naukę
непрола́зный
непролазные дебри
Устар. Ирон. То же, что Публичный дом.
rozpocznij naukę
Весёлый дом
Ирон. Быть романтически настроенным.
rozpocznij naukę
Вздыхать на луну
Любил, страдал, вздыхал на луну, раскисал, таял, холодел...
перен., разг. приходить в расслабленное состояние, становиться вялым, апатичным (от жары, опьянения, утомления и т.п.)
rozpocznij naukę
раскиса́ть
wbić do głowy Прост. Экспрес. Посредством частого повторения заставлять кого-либо усваивать, запоминать что-либо; внушать кому-либо что-либо.
rozpocznij naukę
Вколачивать в голову/ ВКОЛОТИТЬ В ГОЛОВУ
С большим трудом мне удалось вколотить в головы северных орков хоть какое-то почтение к своей особе.
unosić się pychą dumą
rozpocznij naukę
ВОЗНОСИТЬСЯ В ГОРДЫНЕ. ВОЗНЕСТИСЬ В ГОРДЫНЕ.
Не вознесись в гордыне, не выпрыгни из штанов... За совет спасибо, конечно, только возноситься в гордыне мне пока не с чего, ещё ничего и не сделал.
współradować się, współweselić się
rozpocznij naukę
сорадоваться
не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине.
Прост. Экспрес. Удивлён и разочарован
rozpocznij naukę
Вот так клюква!
— Всем хорош человек, но одна беда: пьяница. — «Вот так клюква!» — подумал Посудин. Женщина не сдвинулась с места, по её щекам струились слёзы. — Вот так клюква! Слезы! Почему слезы?
Ирон. Отдалённое будущее, неопределенно далёкий срок.
rozpocznij naukę
Второе пришествие
— А что ж, самовар у тебя ко второму пришествию поспеет?
Сохранять приятный характер своего поведения.
rozpocznij naukę
ВЫДЕРЖИВАТЬ РОЛЬ кого. ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ кого.
– Я представления не имею, о чём ты, – как можно холоднее отозвался он, стараясь выдержать роль хозяина положения до конца. Губаи не выдержал роли уверенного возражателя и стал ругаться.
pan sytuacji
rozpocznij naukę
хозяин положения
Разг. Экспрес. Решительно освобождаться от чего-либо, устранять что-либо
rozpocznij naukę
Вырвать с корнем
О, если б я мог вырвать из души своей эту страсть, вырвать с корнем, вот так!
на чём. Устар. О приятном зрительном впечатлении.
rozpocznij naukę
Глаз отдыхает
И по всему этому плоскому месту не только деревьев, даже зелёного кустика не было, на котором мог бы отдохнуть глаз. Правда, молодости и свежести не увидишь, но зато глаз отдохнёт на правильных чертах...

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.