67: à cause de, grâce à, faute de, pour, par

 0    30 fiszek    mbrodziak
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
J'ai échoué à cause de toi.
rozpocznij naukę
Nie udało mi się przez ciebie.
Je dors mal à cause de bruit.
rozpocznij naukę
Źle sypiam z powodu hałasu.
J'ai réussi grâce à toi.
rozpocznij naukę
Udało mi się dzięki tobie.
Je dors bien grâce à Somnifor.
rozpocznij naukę
Śpię dobrze dzięki Somniforowi.
À force de volonté, il a réussi.
rozpocznij naukę
Siłą woli udało mu się.
À force de sauter sur le lit, tu l'as défonce.
rozpocznij naukę
Wskakując na łóżko, schrzaniłeś ją.
On n'est pas partis faute d'argent.
rozpocznij naukę
Nie wyjechaliśmy z braku pieniędzy.
Il a échoué faute d'avoir travaillé.
rozpocznij naukę
Nie udało mu się, bo nie pracował.
Être félicité pour bonne conduite.
rozpocznij naukę
Byc pochwalonym za dobre zachowanie.
Être condamné pour meurtre /vol.
rozpocznij naukę
Skazany za morderstwo/rabunek.
Tuer par jalousie
rozpocznij naukę
zabić z zazdrości
Agir par amour
rozpocznij naukę
działać z miłości
Tuer par vengeance
rozpocznij naukę
zabić z zemsty
Agir par solidarité
rozpocznij naukę
działać z solidarnosci
On ferme des hôpitaux sous prétexte de vétusté.
rozpocznij naukę
Szpitale są zamykane pod pretekstem starzenia się.
Pierre et Marie Curie ont reçu le prix Nobel pour avoir découvert le radium.
rozpocznij naukę
Pierre i Maria Curie otrzymali Nagrodę Nobla za odkrycie radu.
Le comptable a été condamné pour avoir volé dans la caisse.
rozpocznij naukę
Księgowa została skazana za kradzież z kasy.
Un employé a été licencié pour s'être endormi pendant son travail.
rozpocznij naukę
Pracownik został zwolniony za zaśnięcie w pracy.
A ntoine n'a pas rendu son devoir sous prétexte qu'il était malade.
rozpocznij naukę
Antoine nie oddał pracy domowej pod pretekstem choroby.
Léon passe ses journées au lit sous prétexte q u ’il est un peu enrhumé.
rozpocznij naukę
Léon spędza całe dnie w łóżku pod pretekstem lekkiego przeziębienia.
Sous prétexte de lutte contre le terrorisme, les droits de l'homme sont violés.
rozpocznij naukę
Pod pretekstem walki z terroryzmem łamane są prawa człowieka.
Le cambrioleur a pénétré dans l'immeuble sous prétexte de vérifier les compteurs.
rozpocznij naukę
Włamywacz wszedł do budynku pod pretekstem sprawdzenia liczników.
Être mort de faim
rozpocznij naukę
Umrzeć z głodu
Trembler de froid
rozpocznij naukę
trzasc sie z zimna
être vert de rage
rozpocznij naukę
być zielonym z wściekłości
mourir de chagrin
rozpocznij naukę
umrzeć z żalu
Être rouge de honte
rozpocznij naukę
być czerwonym ze wstydu
sauter de joie
rozpocznij naukę
skakać z radości
On n’a pas pu terminer par manque de temps.
rozpocznij naukę
Nie mogliśmy dokończyć z braku czasu.
À défaut de pain, on mangera des biscottes.
rozpocznij naukę
W przypadku braku chleba będziemy jeść suchary.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.