| Pytanie | Odpowiedź | 
        
        |   Prawie od niechcenia powiedziała, że...   rozpocznij naukę Mimochodem powiedziała, że... |  |   Fast beiläufig sagte sie, dass...  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie boję się kleski, niepowodzenia |  |   Ich habe kein Angst scheitern. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Europa jest współodpowiedzialna za tę porażkę.  |  |   Europa ist für dieses Scheitern mitverantwortlich.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Nie bój się porażki. Bój się nie spróbować.  |  |   Hab kein Angst scheitern. Hab Angst dafür es nicht versuchen.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Ciągle zapominam, że jest głucha. |  |   Ich vergesse immer, dass sie taub ist. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Wszyscy myśleli, że jesteś niemową. |  |   Jeder dachte, du wärst stumm. |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Es ist nicht gut, wenn man stumm ist.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   überholen (überholt, überholte, hat überholt)  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Ruch w kraju prawostronnym może wyprzedzić tylko po lewej stronie.  |  |   Der Verkehr im Land der rechten Hand, kann nur links überholen.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|   ziewać (ziewanie, ziewnął, ziewnął)   rozpocznij naukę W sytuacjach stresowych, takich jak egzamin, konsultacji, pojawienie się na scenie, kiedy niepokój wzrasta, ludzie mają tendencję do ziewania. |  |   In angespannten Situationen, wie Prüfungen, Treffen, auf der Bühne, wenn Angst aufbaut, neigen die Menschen zu gähnen. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Czy mógłbyś nie ziewać, kiedy ci to mówię?  |  |   Würdest du bitte nicht gähnen, während ich dir das erzähle?  |  |  | 
|  rozpocznij naukę No cóż! Co trzeba, to trzeba  |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Schody w parku można ominąć na oznakowanej ścieżce dla wózków inwalidzkich.  |  |   Auf einem ausgeschilderten Rollstuhlweg können die Treppen im Park umfahren werden.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Tę mieliznę o głębokości 0,9 m można opłynąć od strony wschodniej.  |  |   Die Sandbank mit 0,9 m Tiefe können Sie auch östlich umfahren.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Mówimy, że napotykamy zmowę milczenia. |  |   eine Mauer des Schweigens    Wir sagen, dass wir auf eine Mauer des Schweigens treffen. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Sugerują że jestem częścią zmowy milczenia?  |  |   Anzudeuten, dass ich Teil einer Mauer des Schweigens sei?  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   Eine Mauer des Schweigens!  |  |  | 
|  rozpocznij naukę To było morderstwo z chciwości.  |  |   Das war ein Mord aus Habgier.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Znowu dała mu powód do wymówki.  |  |   Sie hat ihm wieder dem Anlass zur Ausrede gegeben.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Szacuje się, że 27 milionów ludzi na świecie jest zniewolonych.  |  |   Konservativ geschätzt sind aktuell über 27 Millionen Menschen in der Welt versklavt.  |  |  |