11. Zsyp 11. S02E19

 0    21 fiszek    baloniasz21
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ja chcę żebyś opuścił mieszkanie teraz! -Ty możesz mnie uznać za swojego studenta. -W końcu Twoja machina czasu działa.
rozpocznij naukę
I want you to leave the apartment now! You can consider me your student. -Finally, your time machine is working.
Jego kapelusz był zabawnie ustawiony pod kątem. -Ja jestem w okropnie dobrym humorze. -Ja muszę zacząć od początku.
rozpocznij naukę
His hat was at a jaunty angle. -I'm in an awful good mood. -I have to start from square one.
Nazwa ma trochę więcej prestiżu w tym momencie. -Ja nie mam upoważnienia żeby zrobić to. -To nie przemawia do mnie.
rozpocznij naukę
The name has a little more cachet at the moment. -I don't have the empowerment to do that. -It doesn't speak to me.
Oni są tragarzami błyskawicy. -Sklep sprzedaje tandetne pamiątki i ozdoby. -Ona wygląda jak grecka bogini.
rozpocznij naukę
They are the lightning-bearers. -The shop sells tacky souvenirs and ornaments. -She looks like a Greek goddess.
I nie daj Boże żeby to kiedykolwiek tak wyglądało w ten sposób przyszłości. -Nie martw się, takie rzeczy się zdarzają.
rozpocznij naukę
And God forbid it ever look that way in the future. -Don't worry, these things happen.
Rzeczy się zmieniają. Pogódź się z tym. -To będzie świetny temat do rozmowy. -Ja strasznie przepraszam.
rozpocznij naukę
Things change. Roll with it. -It will be a great conversation piece. -I'm terribly sorry.
To nie sprzedałoby milionów kopii, ale to byłby fajny prezent dla Ciebie. -Ja potrzebuję pobyć ze sobą w tej chwili.
rozpocznij naukę
It wouldn't have sold a million copies, but it would've been a nice gift for you. -I need to be with myself right now.
To jest jak robienie kroku w tył. -Bierz każdą pracę, którą możesz wziąć i nie rób na podłogę. -Zgodnie z rozkładem jazdy.
rozpocznij naukę
It's like taking a step backwards. -Take any job you can get and don't make on the floor. -According to the timetable.
Ja jestem świadomy tego ile jestem winny. -Czy nie ma czegoś innego co Ty powinieneś robić teraz? -Ja dałem dupy.
rozpocznij naukę
I'm aware of what I owe. -Isn't there something else you're supposed to be doing now? -I crapped out!
Zatem idź po rozum do głowy. -Czy Ty nie zapominasz o czymś? -Ten pies jest bardzo zadziorny. -Weź się w garść, stary!
rozpocznij naukę
Then get some sense! -Aren't you forgetting anything? -This dog is very feisty. -Suck it up, man!
Nie, chyba że to jest związane z odwadnianiem. -Ja byłem zagrzebany pod lawiną. -Ja uwielbiam morelowe lody.
rozpocznij naukę
Not unless it has got something to do with dehydrating. -I was buried in an avalanche. -I love apricot ice cream.
Ten problem nie pojawił się znienacka. -Ty zadzwoniłeś dokładnie w środku obiadu. -Daj mi lemoniadę na wynos.
rozpocznij naukę
This problem didn't come out of the blue. -You called smack dab in the middle of dinner. -Let me get lemonade to go.
My możemy powiedzieć, że to nasza ostatnia wieczerza. -Ty myślisz, że ja zdradziłbym Cię dla pieniędzy?
rozpocznij naukę
We can say that it's our last supper. -You think I would betray you for money?
Żadna pomoc nie jest konieczna. -Całą drogę na lotnisko? -To ma rozmazaną plamę. -Jeśli Ty chciałbyś rozwinąć tę scenę...
rozpocznij naukę
No help required. -All the way to the airport? -It has a smudgy spot. -If you wanted to expand this scene...
Ja mógłbym zająć się ofiarami. -Ja musiałabym powiedzieć, że nie. -Nie przypominam sobie.
rozpocznij naukę
I could attend to the victims. -I would have to say no. -Not to my recollection.
Judasz jest trochę luźny. -Wczoraj ja martwiłem się o moje własne problemy. -To jest zdumiewające dla mnie.
rozpocznij naukę
Judas is a little loose. -Yesterday I was hung up on my own problems. -That's amazing for me.
Ja nie potrafiłbym nigdy tego zrobić co Ty robisz. -Ty powinieneś domagać się czegoś większego. -Zagrajmy w piłkarzyki!
rozpocznij naukę
I could never do what you do. -You should hold out for something bigger. -Let's play foos!
Czy Ty wiesz jak obsługiwać kasę? -Więc między nami wszystko dobrze? -Ty możesz iść pierwszy. Wielka różnica...
rozpocznij naukę
Do you know how to use a cash register? -So are we good? -You can go first. Big diff...
Ja niejasno przypominam sobie to. -Ja wybrałem się na przejażdżkę do LA. -Mojżesz wziął różdżke Boga w swoją rękę.
rozpocznij naukę
I vaguely recall it. -I took a road trip to LA. -Moses took the rod of God in his hand.
Nie, tylko nie moja lalka! -Ja pomyliłem mieszkania. -Czy Twój pies jest udomowiony? -Ale tak żebyś wiedział...
rozpocznij naukę
No, not my doll! -I got the wrong apartment. -Is your dog house-trained? -But, just so you know...
Gdzie Ty to słyszałeś wcześniej? -Moja siostra nie jest w ogóle podobna do mnie. -Klucz nie pasuje!
rozpocznij naukę
Where'd you hear it from before? -My sister is nothing like me. -The key doesn't work!

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.