Lezione 3/ Nuovo Caffè Italia / Avete voglia di prendere qualcosa? p. 20 (i dialoghi)

 0    15 fiszek    ParoleParoleParole
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Cześć tato. To jest Carlo, mój przyjaciel.
rozpocznij naukę
Ciao papà. Questo è Carlo, il mio amico.
Cześć Karol, bardzo mi miło! Chłopaki, idziemy do baru?
rozpocznij naukę
Ciao Karol, piacere di conoscerti! Ragazzi, andiamo al bar?
Czy chcecie coś zamówić?
rozpocznij naukę
Vuoi ordinare qualcosa?
Dlaczego nie? Zgoda!
rozpocznij naukę
Perché no? Accordo!
W barze
rozpocznij naukę
Al bar
Karol, co bierzesz?
rozpocznij naukę
Carl, cosa prendi?
Chce mi się pić. Może jakiś sok owocowy. Łukasz też?
rozpocznij naukę
Ho sete. Magari un succo di frutta. Anche Luca?
Nie jestem spragniony. Wezmę pizzę, jestem głodny. I kawę.
rozpocznij naukę
Non sono assetato. Prendo una pizza, ho fame. E caffè.
A ty, Carlo, nie weźmiesz nic innego? Niejesteś głodny?
rozpocznij naukę
E tu, Carlo, non prendi altro? Non hai fame?
Nie, dziękuję, panie Aldo, wystarczy.
rozpocznij naukę
No grazie, signor Aldo, basta così.
Ale dla mnie... nie wiem...
rozpocznij naukę
Ma per me... non so...
Panie Aldo, mamy bardzo dobry owocowy aperitif.
rozpocznij naukę
Signor Aldo, abbiamo un ottimo aperitivo alla frutta.
Tak, ale nie masz mrożonej herbaty?
rozpocznij naukę
Sì, ma niente tè freddo?
Nie, nie dzisiaj, przepraszam
rozpocznij naukę
No, non oggi, mi dispiace
W porządku, w takim razie poproszę domowy aperitif, ale z odrobiną alkoholu poproszę.
rozpocznij naukę
Va bene, allora, prendo un aperitivo fatto in casa, ma con un po' di alcol, per favore.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.