1. Zsyp 1. S02E23

 0    22 fiszki    baloniasz22
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
To było tam, kiedy ja tutaj przyszedłem. -On jest w marynarce wojennej. -On wrzucił ciongutkę, bo On nie miał drobnych.
rozpocznij naukę
That was there when I got here. -He is in the Navy. -He threw in taffy because he didn't have change.
Łódz podwodna płynęła głęboko pod pokrywą lodową. -To może pojawi się w niedalekiej przyszłości.
rozpocznij naukę
The submarine sailed deep under the ice cap. -It might resurface in the near future.
Ospa wietrzna jest wysoce zakaźna. -Ja nie sądzę, żeby ktoś poczuł się pominięty. -To było raczej nie na miejscu.
rozpocznij naukę
Chickenpox is highly contagious. -I don't think anybody felt left out. -That was kind of uncalled for.
Ja zrobiłem to jeszcze raz, bo Ty pościeliłeś łóżko źle. -Jeśli Ty powiesz mu prawdę, Ty ryzykujesz, że zranisz jego uczucia.
rozpocznij naukę
I redo it, because you made the bed wrong. -If you tell him the truth, you run the risk of hurting his feelings.
Metka kołdry nie powinna być w lewym górnym rogu. -Przygaś światło. -Większość drzew owocowych kwitnie na wiosnę.
rozpocznij naukę
The duvet tag shouldn't be at the top left corner. -Dim the lights. -Most fruit trees blossom in spring.
A jeśli ludzie zoriętują się, że Ty nie wiesz co Ty robisz... -Ja dopiero co Cię wprowadzam. -Ty wyglądasz bajecznie.
rozpocznij naukę
And as for people realizing you don't know what you're doing... -I'm just easing you in. -You look fabulous.
Ja lubię pływać pod wodą. -Ospa wietrzna co jest takie ironiczne, biorąc pod uwagę to, że ja jestem weganinem.
rozpocznij naukę
I like to swim underwater. -Chicken pox, which is so ironic considering I'm a vegetarian.
Ja jestem paskudny. -Była epidemia ospy czarnej w mieście. -Ja pomyślałem, że moja postać ma dzieci. -Po prostu rzuć kostkami.
rozpocznij naukę
I'm hideous. -There was a smallpox epidemic in the town. -I figure my character has kids. -Just roll the dice!
Nasz syn naśladuje wszystko co ja robię. -To całkiem potężną wymyśloną spermę Ty musisz mieć tam. -Co za oszust.
rozpocznij naukę
Our son copies everything I do. -That's some pretty powerful imaginary sperm you must have there. -What a phony.
On znowu się spóźnił. -Daj mu trochę luzu. Jego żona właśnie urodziła dziecko. -To tylko przybliżone obliczenia.
rozpocznij naukę
He's late again. -Cut him some slack. His wife just had a baby. -This is just a rough calculation.
Chcę ostateczne liczby na moim biurku do wtorku. -Skoro tak mówisz. -Ty lubisz wkurzać, co nie?
rozpocznij naukę
Have the final numbers on my desk by Tuesday. -If you say so. -You like to ruffle feathers, don't you?
Ona wie jak go wkurzyć. -Ty jesteś surowy. -Ja oparzyłem się, bo ja nie użyłem rękawic kuchennych.
rozpocznij naukę
She knows how to ruffle his feathers. -You're strict. -I burned myself, because I didn't use oven mitts.
Idź na dół i przynieś taśmę. -To dla ich własnego dobra. -Nie pozwól jej zobaczyć jakim znerwicowanym bałaganem Ty jesteś.
rozpocznij naukę
Go downstairs and get the duct tape. -It's for their own good. -Don't let her see what a neurotic mess you are.
Zabij ich tak efektywnie jak to możliwe. -Ja zawsze wychodzę gorzej, kiedy my się kłócimy. -Ok, obiad gotowy.
rozpocznij naukę
Kill them as efficiently as possible. -I always come off worse when we argue. -Ok, dinner's on.
Wszystko na moim biurku jest prostopadłe. -Na litość Boską nie spartacz tego. -Ja zrobiłem to dla sportu.
rozpocznij naukę
Everything on my desk is perpendicular. -For God's sake don't drop the ball on this. -I did it for sport.
On jest podlizującym się lizusem. -Nie, dziwaku, Ona jest fikcyjna! -Ja nigdy nie słucham jego poleceń. -Dokąd Ty wypływasz?
rozpocznij naukę
He's brown-nosing suck-up. -No, freak show, she's fictional! -I never listen to his orders. -Where are you shipping off to?
Na deser był placek brzoskwiniowy. -Czy Ty musisz patrzeć przez jeden z tych peryskopów jak to się tam nazywa?
rozpocznij naukę
For dessert there was peach cobbler. -Do you get to look through one of those periscope thingies?
Czy jest lekarz na pokładzie? -To świetnie pouczyć się o łodziach podwodnych. -Ja spóźnie się na mój lot. -Ja odprowadzę Cię.
rozpocznij naukę
Is there a doctor on board? -It's neat learning about submarines. -I'm gonna miss my flight. -I'll walk you out.
Ty lubisz to, prawda? -Czy to co Ty miałaś na myśli? -My lepiej sprawmy, żeby ta noc się liczyła. -Kotwica w górę.
rozpocznij naukę
You like that, do you? -Is this what you had in mind? -We better make this night count. -Anchors aweigh.
To Cię oduczy lizać mojej babeczki. -My zadokowaliśmy w najbliższym porcie. -Ja jestem nieco starszy od niego.
rozpocznij naukę
That'll teach you to lick my muffin. -We docked at the nearest port. -I'm slightly older than him.
Dzieci mogą usłyszeć przypadkiem Ciebie. -Czy ja się przesłyszałem? -To jest życiowa rola, stary.
rozpocznij naukę
Children may overhear you. -Did I mishear? -It's the role of a lifetime, man.
Nasza firma musi się z Tobą pożegnać.
rozpocznij naukę
Our company has to let you go.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.