Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ehevertrag mit weiteren Vereinbarungen rozpocznij naukę
|
|
małżeńska umowa majątkowa z dalszymi uzgodnieniami
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
ausgewiesen durch einen amtlichen Lichtbildausweis rozpocznij naukę
|
|
legitymujący się urzędowym dowodem tożsamości
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Beteiligte (am Abschluss des Ehevertrages) rozpocznij naukę
|
|
uczestnicy/strony stające do czynności notarialnej/osoby obecne (przy zawieraniu umowy majątkowej małżeńskiej)
|
|
|
Parteien (des Ehevertrages) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Voraussetzungen der §§ 6, 7 des BeurkG rozpocznij naukę
|
|
wymogi określone/ujęte w paragrafie ... niemieckiej ustawy o sporządzaniu aktów notarialnych (bitte die Paragrafen nachschlagen, um ggf. Auskunft geben zu können)
|
|
|
Vorbemerkung [in einer notariellen Urkunde] rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
stanu wolnego (niezamężna/nieżonaty)
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
gewöhnliche Aufenthalt und Daseinsmittelpunkt einer Person rozpocznij naukę
|
|
miejsce stałego pobytu i centrum interesów osobistych
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
małżeńska umowa majątkowa/umowa majątkowa małżeńska
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
ausländisches Recht anwenden rozpocznij naukę
|
|
stosować prawo innego państwa/prawo obce
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Gegenstände des ehelichen Haushalts rozpocznij naukę
|
|
przedmioty gospodarstwa domowego
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
dysponować czymś według własnego uznania/rozporządzać czymś swobodnie
|
|
|
vermögensrechtliche Ansprüche rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Zuwendungen eines Ehegatten an den anderen rozpocznij naukę
|
|
świadczenia na rzecz małżonka/nakłady i wydatki na rzecz małżonka
|
|
|
Verschulden am Scheitern der Ehe rozpocznij naukę
|
|
wina za rozpad/rozkład małżeństwa
|
|
|
den Verzicht wechselseitig annehmen rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ausschluss des Versorgungsausgleichs rozpocznij naukę
|
|
wyłączenie wyrównania emerytalnego/z tytułu utraty przyszłego prawa do zaopatrzenia (emerytalnego)
|
|
|
Durchführung des Versorgungsausgleichs rozpocznij naukę
|
|
wykonanie wyrównania emerytalnego/z tytułu utraty przyszłego prawa do zaopatrzenia (emerytalnego)
|
|
|
Ausgleich der erworbenen Rentenanwartschaften rozpocznij naukę
|
|
wyrównanie nabytych praw emerytalnych
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
świadczenia na utrzymanie rodziny
|
|
|
nachehelicher Unterhalt, nacheheliche Unterhaltsansprüche rozpocznij naukę
|
|
świadczenia alimentacyjne po ustaniu małżeństwa/roszczenia alimentacyjne po ustaniu małżeństwa
|
|
|
etw. gilt (nicht) für den Fall der (materiellen) Not und der Gesetzesänderung rozpocznij naukę
|
|
nie obowiązuje/nie ma zastosowania w przypadku gdy osoba cierpni niedostatek materialny lub zmian w prawie
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
obydwoje są czynni zawodowo/zdolni do pracy zarobkowej
|
|
|
können den Unterhalt selbst abdecken rozpocznij naukę
|
|
mogą samodzielnie pokryć koszty utrzymania
|
|
|
Belehrung; über etw. belehren rozpocznij naukę
|
|
pouczenie/pouczyć kogoś o czymś
|
|
|
ausländisches Recht kann zur Anwendung kommen rozpocznij naukę
|
|
przepisy prawa zagranicznego mogą mieć zastosowanie
|
|
|
Schlussbestimmungen (in einer Urkunde, einem Vertrag) rozpocznij naukę
|
|
postanowienia końcowe w dokumencie, w umowie
|
|
|
Kosten der (notariellen) Urkunde rozpocznij naukę
|
|
koszty sporządzenia aktu notarialnego/koszty notarialne
|
|
|
vorgelesen, übersetzt, genehmigt und unterschieben rozpocznij naukę
|
|
(akt) odczytano, przetłumaczono, przyjęto i podpisano
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Wyłącznie notariusza od dokonywania czynności notarialnych
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
sporządzanie (dokumentów notarialnych)/poświadczenie
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
in gerader Linie verwandt rozpocznij naukę
|
|
spokrewniony w linii prostej
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Beurkundung zugunsten des Notars rozpocznij naukę
|
|
poświadczenie na rzecz notariusza
|
|
|
verschwägert in der Seitenlinie bis zum dritten Grade rozpocznij naukę
|
|
spowinowacony w linii bocznej do trzeciego stopnia
|
|
|
gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft rozpocznij naukę
|
|
małżeński ustrój rozdzielności majątkowej z wyrównaniem dorobków
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
rozdzielność majątkowa z wyrównaniem dorobków
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
die Gütergemeinschaft einschränken/erweitern rozpocznij naukę
|
|
ograniczyć/rozszerzyć wspólność małżeńska
|
|
|
die Ehe schließen/eingehen rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
das Vermögen majątek, dorobek rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Bankverbindlichkeiten eingehen/haben rozpocznij naukę
|
|
zaciągać/mieć zobowiązania wobec banków
|
|
|