Pytanie |
Odpowiedź |
Wreszcie dostała dobrze płatną posadę. rozpocznij naukę
|
|
Endlich hat sie eine gut bezahlte Stelle erhalten.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Wollen wir an den Fluss gehen?
|
|
|
Trzy dni po rozmowie nadeszła odpowiedź z firmy. rozpocznij naukę
|
|
Drei Tage nach dem Gespräch ist die Antwort von der Firma gekommen.
|
|
|
Nie otrzymałem umowy o pracę. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Ich habe keinen Arbeitsvertrag bekommen.
|
|
|
Po okresie próbnym zostanę zatrudniony. (Futur I) rozpocznij naukę
|
|
Nach der Probezeit werde ich angestellt werden.
|
|
|
Stosunek pracy został zakończony (wygasł). (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Das Arbeitsverhältnis ist beendet worden.
|
|
|
Każdy pracownik ma prawo do urlopu wypoczynkowego. rozpocznij naukę
|
|
Jeder Arbeitnehmer hat Anspruch auf Erholungsurlaub.
|
|
|
Ile wynosi pensja miesięczna? rozpocznij naukę
|
|
Wie viel beträgt das Monatsgehalt?
|
|
|
Jak minął twój pierwszy dzień pracy? (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Wie ist dein erster Arbeitstag vergangen?
|
|
|
Za co jesteś odpowiedzialny w pracy? rozpocznij naukę
|
|
Wofür bist du bei der Arbeit verantwortlich?
|
|
|
Szef kazał podpisać umowę o pracę. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Der Chef hat den Arbeitsvertrag unterschreiben lassen.
|
|
|
Zawsze chciała pracować gdzieś za granicą, na zachodzie. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Immer hat sie irgendwo im Ausland, im Westen arbeiten wollen.
|
|
|
Jest to jeden z najważniejszych krajów w Europie zachodniej. rozpocznij naukę
|
|
Es ist eines der wichtigsten Länder in Westeuropa.
|
|
|
Wiecie, że nasza praca rozpoczyna się o godzinie 7.00. rozpocznij naukę
|
|
Ihr wisst, dass unsere Arbeit um 7.00 Uhr anfängt.
|
|
|
Moim marzeniem jest móc tam podjąć pracę. rozpocznij naukę
|
|
Mein Traum ist es, dort die Arbeit aufnehmen zu können.
|
|
|
Młode kobiety całują się przy powitaniu w policzek. rozpocznij naukę
|
|
Junge Frauen küssen sich bei der Begrüßung auf die Wange.
|
|
|
Czy pamiętasz swoją pierwszą podróż zagraniczną? rozpocznij naukę
|
|
Erinnerst du dich an deine erste Auslandsreise?
|
|
|
Zazwyczaj nie muszę pracować w weekendy. rozpocznij naukę
|
|
Normalerweise brauche ich an Wochenenden nicht zu arbeiten.
|
|
|
Praktyka za granicą była naprawdę dobra. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Das Praktikum im Ausland ist wirklich gut gewesen.
|
|
|
W tym tygodniu jestem niestety zajęty. rozpocznij naukę
|
|
In dieser Woche bin ich leider beschäftigt.
|
|
|
Pamiętasz swoją pierwszą podróż zagraniczną? rozpocznij naukę
|
|
Erinnerst du dich an deine erste ausländische Reise?
|
|
|
Czy ty podajesz komuś rękę na powitanie? rozpocznij naukę
|
|
Begrüßt du jemanden mit Handschlag?
|
|
|
A może przejdziemy na ty? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Zu wem hast du das Vertrauen?
|
|
|
On nie jest moim przełożonym. rozpocznij naukę
|
|
Er ist nicht mein Vorgesetzter.
|
|
|
Wielu ochotników (wolontariuszy) ma możliwość podjęcia pracy w Europie zachodniej. rozpocznij naukę
|
|
Viele Freiwillige haben eine Möglichkeit, die Arbeit in Westeuropa aufzunehmen.
|
|
|
Zupa przygotowana na ognisku smakuje najlepiej. rozpocznij naukę
|
|
Eine auf dem Feuer zubereitete Suppe schmeckt am besten.
|
|
|
Na twoim miejscu wybrałbym tę ofertę. rozpocznij naukę
|
|
An deiner Stelle würde ich dieses Angebot wählen.
|
|
|
Nie chciałbym pracować jako wolontariusz i dostawać tylko kieszonkowe. rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte als Freiwilliger nicht arbeiten und nur Taschengeld bekommen.
|
|
|
Taka praca byłaby dla mnie odpowiednia. rozpocznij naukę
|
|
Solche Arbeit wäre für mich entsprechend.
|
|
|
Nie boję się ciężkiej pracy fizycznej. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe keine Angst vor harter Körperarbeit.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Auf wen kannst du dich verlassen?
|
|
|
Musiałem pracować do późna w nocy. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Ich habe bis spät in die Nacht arbeiten müssen.
|
|
|
Jakie masz plany na przyszłość? rozpocznij naukę
|
|
Welche Pläne hast du für die Zukunft?
|
|
|
Czy wiesz już, jaki zawód do ciebie pasuje? rozpocznij naukę
|
|
Weißt du schon, welcher Beruf zu dir passt?
|
|
|
Na mnie możesz zawsze polegać. rozpocznij naukę
|
|
Auf mich kannst du dich immer verlassen.
|
|
|
Studia trwają zazwyczaj trzy lata. rozpocznij naukę
|
|
Das Studium dauert gewöhnlich drei Jahre.
|
|
|
Po maturze postanowił dalej studiować w Paryżu. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Nach dem Abitur hat er beschlossen, in Paris weiterzustudieren.
|
|
|
Czy wiesz, za jaki film otrzymał Oskara? rozpocznij naukę
|
|
Weißt du, für welchen Film er einen Oskar erhalten hat?
|
|
|
Urodził się i dorastał w Szwajcarii. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Er ist in der Schweiz geboren und aufgewachsen.
|
|
|
Od zawsze interesowała się teatrem. rozpocznij naukę
|
|
Seit immer interessierte sie sich für das Theater.
|
|
|
Po maturze niektórzy podejmują pracę. rozpocznij naukę
|
|
Nach dem Abitur nehmen manche eine Arbeit auf.
|
|
|
Ukończyła studia medyczne i nie zaczęła pracy jako lekarz. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Sie hat das Medizinstudium abgeschlossen und hat die Arbeit als Ärztin nicht angefangen.
|
|
|
Życzę Ci wszystkiego dobrego z okazji Twoich urodzin. rozpocznij naukę
|
|
Ich wünsche dir alles Gute zu deinem Geburtstag
|
|
|
Nie mam tyle cierpliwości. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe nicht so viel Geduld.
|
|
|
Kiedy zaczynasz swój urlop? rozpocznij naukę
|
|
Wann fängst du deinen Urlaub an?
|
|
|
Ja na Twoim miejscu zrobiłbym to inaczej. rozpocznij naukę
|
|
Ich würde es an deiner Stelle anders machen.
|
|
|
List możesz wrzucić do skrzynki pocztowej. rozpocznij naukę
|
|
Den Brief kannst du in den Briefkasten einwerfen.
|
|
|
Nie wiem, kto jest nadawcą tego listu. rozpocznij naukę
|
|
Ich weiß nicht, wer der Absender dieses Briefes ist.
|
|
|
Zakochałem się w tym mieście. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Ich habe mich in diese Stadt verliebt.
|
|
|
Uważam, że Hamburg jest cudownym niemieckim miastem. rozpocznij naukę
|
|
Ich meine, dass Hamburg eine wunderbare deutsche Stadt ist.
|
|
|
Na szczęście nikt nie został ranny. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Zum Glück ist niemand verletzt worden.
|
|
|
Doszło do wypadku na skrzyżowaniu. (Perfekt) rozpocznij naukę
|
|
Es ist zu einem Autounfall an der Straßenkreuzung gekommen.
|
|
|
Nie mam pojęcia, jak to mogło się stać. (Präteritum) rozpocznij naukę
|
|
Ich habe keine Ahnung, wie das passieren konnte.
|
|
|
Wezwij karetkę pogotowia! rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Doszło do zderzenia na skrzyżowaniu. rozpocznij naukę
|
|
Es ist zu einem Zusammenstoß an der Kreuzung gekommen.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Sei nicht sauer auf mich.
|
|
|
Musisz teraz mieć cierpliwość! rozpocznij naukę
|
|
Du musst jetzt Geduld haben!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Wie sind die Verletzungen?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Gib das Geburtstagsdatum an!
|
|
|
Jakie kraje graniczą ze Szwajcarią? rozpocznij naukę
|
|
Was für Länder grenzen an die Schweiz?
|
|
|
Język niemiecki jest językiem urzędowym. rozpocznij naukę
|
|
Deutsch ist die Amtssprache.
|
|
|
Czy wiesz, jaka waluta jest w Szwajcarii? rozpocznij naukę
|
|
Weißt du, welche Währung in der Schweiz ist?
|
|
|
Jak mówi się w tym kraju? rozpocznij naukę
|
|
Wie spricht man in diesem Land?
|
|
|
Jazda samochodem nie jest wygodniejsza niż jazda pociągiem. rozpocznij naukę
|
|
Die Autofahrt ist nicht bequemer als die Zugfahrt.
|
|
|
Proszę przelać tę kwotę na moje konto. rozpocznij naukę
|
|
Bitte überweisen Sie diesen Betrag auf mein Bankkonto.
|
|
|